Jump to content

Talk:Taichung International Airport

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Instantnood (talk | contribs) at 00:00, 6 April 2007 (→‎Taiwan). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconTaiwan Stub‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Taiwan, a collaborative effort to improve the coverage of Taiwan on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
WikiProject iconAviation: Airports Stub‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of the Aviation WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see lists of open tasks and task forces. To use this banner, please see the full instructions.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
Taskforce icon
This article is supported by the airport project.

Taiwan

Taiwan, ROC isn't a political division nor a geographical description. It is technically correct that Taiwan is an island or province under administration of the ROC. However, Taiwan is more often used as the common name of the ROC.--Jerrypp772000 14:43, 1 April 2007 (UTC)[reply]

I felt the current form shows the correct political division with common English usage, such that you don't say "province" or "state" with a second level political division. Also, while the ROC is commonly known as "Taiwan" internationally, saying Taiwan once is good enough. --Will74205 19:34, 1 April 2007 (UTC)[reply]
The common usage is Taiwan alone, or ROC (Taiwan). Taiwan, ROC is rarely used, in fact Taiwan Province is rarely heard these years either in Taiwan or in the US.--Jerrypp772000 20:45, 1 April 2007 (UTC)[reply]
Nevertheless, including the official political division will do no harm to the article, in fact it is more "correct". The common usage might not be the most accurate form of description. --Will74205 03:57, 2 April 2007 (UTC)[reply]

Using the official name causes confusion for most of the people. Not all of the people know the differences between the PRC and ROC, that is why this is a controversial issue. Using Taiwan alone can still be correct because Taiwan=ROC in a naming sense, and this airport is located on the island of Taiwan and in the Taiwan Province. Also, this page isn't a political article, we don't need to mention ROC in non-political articles.--Jerrypp772000 11:49, 2 April 2007 (UTC)[reply]

I don't see including the country name in an airport that is obviously located in a ROC governed area a controversial issue. Besides, anybody that might be confused between PRC and ROC can click on the ROC link to see that they are two very different entities. Like I said before, "Taiwan" is already mentioned in the article so the any confusion that might arise from including ROC is minimal. --Will74205 21:15, 2 April 2007 (UTC)[reply]
ROC is the conventiona name for Taiwan. So likewise, anyone who wants to know the official name of Taiwan can click on the Taiwan link to see that.--Jerrypp772000 21:32, 2 April 2007 (UTC)[reply]
Then again, it won't be the official political division. --Will74205 02:35, 3 April 2007 (UTC)[reply]
Well, at least it's an accurate geographic description. Taiwan, ROC is neither.--Jerrypp772000 19:54, 3 April 2007 (UTC)[reply]
"Taiwan, ROC" is the accurate political division description. Even though "Taiwan Province" is streamlined, it still exists as a second level administrative entity, albeit with little power. --Will74205 20:28, 3 April 2007 (UTC)[reply]

Exactly, that's why Taiwan Province, ROC would be more appropriate than Taiwan, ROC. They both confuse people, though.--Jerrypp772000 23:15, 3 April 2007 (UTC)[reply]

Then again, it won't fit the English convention of now including "province" or "state" when describing a second level government entity. --Will74205 03:10, 4 April 2007 (UTC)[reply]
Taiwan, ROC wouldn't fit in any of the conventions, it not a common name, not a political division, and not a geographic description. At least Taiwan is the common name, and an accurate geographic location.--Jerrypp772000 01:43, 5 April 2007 (UTC)[reply]
I still disagree. "Taiwan, ROC" is short for "Taiwan Province, ROC", which is the official political division. You don't say "State of California, USA", you just say "California, USA". So "Taiwan, ROC" is the correct political division description. --Will74205 02:44, 5 April 2007 (UTC)[reply]
California, USA is indeed the common name. However Taiwan, ROC isn't.--Jerrypp772000 14:20, 5 April 2007 (UTC)[reply]
"California, USA" is the common usage to indicate the State of California of the USA, just as "Taiwan, ROC" indicates the Taiwan Province of the ROC.--Will74205 20:34, 5 April 2007 (UTC)[reply]
Taiwan, ROC is not the common usage. Taiwan is the common name for the ROC. So if you want to use the common name, it'd be Taichung, Taiwan.--Jerrypp772000 22:16, 5 April 2007 (UTC)[reply]
That's because Taiwan ≠ Taiwan Province. The cities of Taipei and Kaohsiung are in Taiwan, but they're not in Taiwan Province. There's no where in Califonia that is not part of the state of Califonia. — Instantnood 23:02, 5 April 2007 (UTC)[reply]
But we have stop using the term "Taiwan, ROC" on Taipei City and Kaohsiung City articles, so "Taiwan, ROC" means only "Taiwan Province, ROC".--Will74205 23:41, 5 April 2007 (UTC)[reply]
Taipei City and Kaohsiung City are not part of Taiwan Province. Taichung County is part of Taiwan Province. — Instantnood 00:00, 6 April 2007 (UTC)[reply]