Jump to content

Talk:Keep of Pons

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the current revision of this page, as edited by Cewbot (talk | contribs) at 03:06, 16 February 2024 (Maintain {{WPBS}}: 4 WikiProject templates. Keep majority rating "C" in {{WPBS}}. Remove 3 same ratings as {{WPBS}} in {{WikiProject Articles for creation}}, {{WikiProject France}}, {{WikiProject Middle Ages}}.). The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Untitled

[edit]
The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Copied discussion to this talk page, since other article's talk page is to become a redirect...

Proposed merge (December 2018)

[edit]
I support making Château de Pons a redirect. I discovered this 2nd article after my translation. All of the material from the Château article seems to be a partial translation of same French article.
The translated article Keep of Pons is a complete translation, reads well in English, plus additional content and it uses the name that seems to be exclusively used in both French and English; "Keep/Donjon". Nobody seems to call this area the "Castle" or "Château" of Pons. My 2 cents.Dig deeper talk 01:08, 20 December 2018 (UTC)[reply]
Agreed. The Keep of Pons article is the more complete and the elder of the two, though I've never been happy with the name. No one speaking English would ever say that - "Pons Keep" perhaps, though even that sounds rather silly. How about just using the French name, which is what we'd find in street signs and guide books and all over the Internet anyway? (Other than the Pons tourist site, which calls it in English "The Medieval Dungeon" - a clear case of sloppy translation!) Incidentally, I was there a few years ago - well worth a visit. Emeraude (talk) 09:00, 20 December 2018 (UTC)[reply]
And could I remind editors to be careful when writing English to distinguish between "castle" (military structure) and the English use of "château" (large country mansion). Emeraude (talk) 09:03, 20 December 2018 (UTC)[reply]
@Emeraude: Good points. We could change it to the French name (like the English article Arc de Triomphe uses French). That's a good option. Another option I was considering, would it be inappropriate to use the title "Tower of Pons"? This would run along the lines of White Tower (Tower of London), the old keep at the tower of London?Dig deeper talk 17:57, 20 December 2018 (UTC)[reply]
@Newm30:@Emeraude: Any additional thoughts given the above comments?Dig deeper talk 01:50, 3 January 2019 (UTC)[reply]
Support redirect to Keep of Pons. Same name of article in French Wikipedia. Regards Newm30 (talk) 02:31, 3 January 2019 (UTC)[reply]
@Newm30:@Dig deeper:Tower of Pons doesn't really do it. Remember that the function of an encyclopaedia is to allow people to look things up, so I'd prefer to use the French name, but if it's to be Keep of Pons then a "Donjon de Pons" redirect page would be useful, especialy for anyone who comes across the real thing and wants to look it up. Emeraude (talk) 08:52, 3 January 2019 (UTC)[reply]
@Newm30:@Emeraude: Thanks for your feedback. Redirect to the "Keep of Pons" sounds good. I'll implement the changes including the "Donjon de Pons" redirect.Dig deeper talk 22:54, 5 January 2019 (UTC)[reply]

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Dig deeper talk 23:03, 5 January 2019 (UTC)[reply]