Jump to content

User talk:Oda Mari

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by RJCraig (talk | contribs) at 02:15, 28 May 2007 (aru/iru: & comments on the J Grammar page). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Hello, Oda Mari, and welcome to Wikipedia. Here are some pages that will help you to find your way around, understand key policies and guidelines, and develop your contributions:
Help and information Contributing articles Policies and guidelines
Please sign your name whenever you leave a comment by using four tildes (~~~~), which produces your name and the date. Whenever you edit a page, even if the edit is minor, you should include a descriptive edit summary. If you need help, visit the Help Desk or place {{helpme}} on your talk page and someone will respond shortly. If you would like direct access to help from an experienced editor, you can join the adopt-a-user project. I hope you enjoy contributing to Wikipedia and find it a rewarding experience. - Adrian M. H. 17:22, 6 May 2007 (UTC)[reply]

Thanks for the thanks! Yes, some of this can be a bit complicated initially, but you will find that your rate of learning will accelerate considerably as you begin to grasp the basics and find your way around. Adrian M. H. 12:43, 7 May 2007 (UTC)[reply]

Rokkoku

Yes, but why is it easier for Japanese people to pronounce? That's the interesting question! :)

Welcome to Wikipedia! --RJCraig 10:04, 8 May 2007 (UTC)[reply]

Ha ha! Hello, again, Mari-san. It's not that I don't accept it! I think it's very interesting that Japanese people switch the morphemes around this way and just want to understand why (in linguistic terms). Can you think of any similar examples? --RJCraig 15:01, 8 May 2007 (UTC)[reply]
OK. But what about a word like 穀物 kokumotu? Why isn't it reversed to mokkoku, since that is easier to say/has less "syllables"? --RJCraig 15:28, 8 May 2007 (UTC)[reply]

Hello!

Hi, I just wanted to say that I like your username ^_^. I wonder if there's a "Kawa Yui" somewhere... -Egocentrism04 16:04, 15 May 2007 (UTC)[reply]

You knew, you knew. Congratulations, you are the first person who noticed. Mine is a perfect name. But I never knew a person called Ms./Mr. Kawa. Thank you.--Oda Mari 16:49, 15 May 2007 (UTC)[reply]

An Invitation

Hi Oda Mari,

Thanks for helping with Japan-related articles on Wikipedia. Here's an invitation to visit Wikipedia:WikiProject Japan. There, you can meet other Wikipedians working on articles related to Japan. You'll find lists of new articles, projects, and links to resources such as



Hope to see you there!

Best regards,


Fg2 10:15, 16 May 2007 (UTC)[reply]

Akechi Hidemitsu

Hi Oda Mari,

Apparently, there were two different men with similar names. The famous man was Akechi Mitsuhide. He was the general of the army that killed Oda Nobunaga. The other man was Akechi Hidemitsu. He was a member of Mitsuhide's family. The Japanese Wikipedia has articles about both men. When you read one of those articles, you will find a box on the left under the toolbox; it says "in other languages." You can click the 日本語 link in that box to read the article in the Japanese Wikipedia.

I hope this helps. If you have more concerns, please ask me or put a message at Wikipedia talk:WikiProject Japan. Lots of helpful people read Wikipedia talk:WikiProject Japan.

Thank you very much for helping with these articles!

Fg2 00:02, 17 May 2007 (UTC)[reply]

Oops. It was really stupid of me. Ha-ha-ha. Please forgive me, Fg2. --Oda Mari 04:41, 17 May 2007 (UTC)[reply]

aru/iru

Are you asking which I, personally, would use or which are supposed to be "correct"? If the latter, you're the native speaker, so you tell me!

I would say 死体がある and 幽霊がいる. Do those correspond with your intuitions as a native? --RJCraig 15:16, 26 May 2007 (UTC)[reply]

I just asked. よくできました。Then why did you and the other editor talked about that matter that long on the JGrammar talk page? The article is wonderful! But you know there are small mistakes in there. I wrote about it on Fg2's talk page. Will you please take a look at that? --Oda Mari 15:33, 26 May 2007 (UTC)[reply]
Hi. Standard WP practice is to answer on the other person's talk page, but a lot of people ask that you keep the whole conversation on one or the other page; it's up to you, in other words, but if you prefer the latter way, you should make that clear to people. :)
I forget what the point of the aru/iru discussion was now. Animacy as a feature of Japanese nouns, maybe? It was all a matter of different theoretical perspectives, so there wasn't a lot of sense in continuing to argue it.
I'm not as wild about that article as some people. It relies too heavily on the traditional Japanese (kana-based = kana-limited) analysis of the language and thus, in my opinion, gives a skewed picture of the realities thereof.
The traditional analysis is brilliant as far as it goes (and it goes pretty far given the limitations of working only in kana), but it isn't completely "scientific" from the viewpoint of modern linguistic analysis. It makes sense that more advanced learners should be familiar with it as they move to textbooks and dictionaries used by native speakers, but I think it obscures the regularities of the system and makes it more difficult for beginners.
The point here, of course, is that Wikipedia is not primarily intended as a language learner's resource. The grammar page should indicate that it is based on the traditional Japanese view of the language, which may not be the most accurate one possible. --RJCraig 02:15, 28 May 2007 (UTC)[reply]