Sourcery
Publisher | Victor Gollancz |
---|
Sourcery is the fifth Discworld novel by Terry Pratchett, published in 1988. On the Discworld, sourcerers - wizards who are sources of magic – were the main cause of the great mage wars that left areas of the disc uninhabitable. Men born the eighth son of an eighth son are commonly Wizards. Since sourcerers are born the eighth son of an eighth son of an eighth son, wizards are not allowed to marry or have children. The first few pages of the novel deal with a sourcerer's father who cheats death by making a prophecy that Death must honour; the alternative is to risk destroying the Discworld. The rest of the novel deals with the sourcerer's plan to have wizards rule the Discworld, and the efforts of a small group - including Rincewind the Wizard, Nijel the destroyer and Conina the Hairdresser, daughter of Cohen the Barbarian - to thwart those plans.
There are many references to "geas", in case you wondered see >>link to Geas "a vow or obligation placed upon a person (usually a hero, such as Cuchulainn in Irish mythology)".
Terry Pratchett has said that he considers this the book to be the one in which his writing style began to mature[citation needed].
Translations
Language | Title | Round-trip translation | Notes |
---|---|---|---|
Bulgarian | Магизточник | ||
Croatian | Kiselo čaranje | Sour sorcery | The Sourcers were called Medicine Men (Vračevi), inaccurate[1] |
Czech | Magický prazdroj | ||
Danish | Megamagikeren | The Mega Magician | |
Dutch | Betoverkind | "Sorcerer-child" | |
Estonian | Ürgsorts | Primeval Sorcerer | |
Finnish | Velhous verissä | Wizardry in blood | |
French | Sourcellerie | Sorcery | |
German | Der Zauberhut | The Magician's Hat[2] | |
Greek | Πιάστε τον μάγο[3] | Catch the Wizard | |
Hebrew | מעשי קסמים | Sorcery | |
Hungarian | Bűbájos bajok | Charming Troubles | the Sourcers were called "Charmers" (Bűbájosok) in the book |
Italian | Stregoneria | Sorcery | |
Norwegian | Magiens kilde | The Source of Magic | |
Polish | Czarodzicielstwo | Sourcery | literally something between "sorcery" (czarodziejstwo) and "parenthood" (rodzicielstwo) |
Portuguese | Fontiçaria | Portugal | |
Portuguese | O Oitavo Mago | The 8th Mage | Brazil |
Romanian | Copilul Minune | ||
Russian | Посох и шляпа | The Staff and the Hat | |
Serbian | Čudotvorac | Miracle-maker | |
Spanish | Rechicero | ||
Swedish | Svartkonster | Black Arts |
Footnotes
- ^ The Croatian translation of the title, Kiselo čaranje, isn't a literal translation. It is also inaccurate. Literally translated it would mean something in the line of Sour sorcery or Sour spellcraft , because it was translated taking into account the sour part of Sourcery. Thus, omiting the -rce in source the translation has lost the meaning of the original title.
- ^ Or The Magic Hat."Sorcery" would be "Zauberei".
- ^ Transliteration: Piaste ton mago
External links
|