Jump to content

Talk:Matsubayashi-ryū

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 216.36.122.98 (talk) at 18:28, 16 February 2010 (→‎Matsubayashi vs Shorin: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconMartial arts Stub‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Martial arts. Please use these guidelines and suggestions to help improve this article. If you think something is missing, please help us improve them!
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.

Fair use rationale for Image:Nag-tak.jpg

Image:Nag-tak.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 06:43, 1 January 2008 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:Shorin-patch.gif

Image:Shorin-patch.gif is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 05:09, 21 January 2008 (UTC)[reply]

Matsubayashi vs Shorin

The Japanese language is a difficult language to learn to read and write for a westerner. First one must learn to speak it, and it is one of the more difficult languages to learn for a westerner for a number of reasons. Then one must learn two alphabets and the kanji system. The two alphabets are not interchangeable (it is not acceptable to use either in a given situation, but both must be used in specific cases). Using the wrong alphabet in the wrong situation is a sign of ignorance. In addition to two alphabets, there are two readings for every kanji, ON and KUN. Just like the two alphabets, the two reading of the kanjis can not be interchanged. There is NEVER a situation that the same kanji in the same word can be read as either ON or Kun, at the reader's discretion. Using the wrong reading (pronunciation) for a Kanji is a sign of ignorance. It is easy for a Westerner to get this confused.

For those who disagree, I challenge you to come up with 10 words in the Japanese language that the ON and KUN readings are both acceptable in the same word.

Thus the word spelled by the kanji, (松林流) has one correct pronunciation out of two possible pronunciation (either the ON or KUN pronunciation, but not both), which the reader must figure out which is correct. There are rules, and many exceptions. So as my Japanese teacher in college said, sometimes you must “just know”. The two possibilities are either matsubayashiryu or shorinryu, but not both. The correct reading of (松林流) is matsubayashiryu, and not shorinryu. Those that read (松林流) as shorinryu are showing their ignorance. That is why you will not see (松林流) listed in the okinawan web site http://www.wonder-okinawa.jp/023/eng) as shorinryu, rather always matsubayashi (http://www.wonder-okinawa.jp/023/eng/008/index.html).

To further illustrate this, you never hear some one referring to go to the michiba (kun for dojo), because one can not freely interchange the ON and KUN pronunciations. In fact, if you said you are going to the michiba, no one would know what you are talking about. You would never call Mr. Tanaka as DENCHU-SAN, but always Tanaka-san. His name is Tanaka, not Denchu. The ON and KUN readings are NOT interchangeable. If you said “hey Denchu-san”, he would ignore you, not knowing what you are talking about. Likewise, the correct pronunciation of (松林流) is Matsubayashiryu, not Shorinryu, and if you say shorin-ryu, everybody in Okinawa will think you are talking about 小林流 not 松林流. Again, I challange anyone who disagrees to come up with 10 Japanese words where the ON and KUN pronunciations are equally acceptable.

It should also be noted, that Matsubayashiryu is of the tomari-te line, not shuri-te (http://www.wonder-okinawa.jp/023/eng/003/004/index.html) and (http://www.wonder-okinawa.jp/023/eng/008/001/index.html) .

I have made corrections clarifying both of the above.