Jump to content

Saga of Erik the Red

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Kristjan.Jonasson (talk | contribs) at 22:47, 9 November 2011 (→‎External links). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

The different sailing routes to Greenland, Vinland (Newfoundland), Helluland (Baffin Island) and Markland (Labrador) travelled by different characters in the Icelandic Sagas, mainly Saga of Erik the Red and Saga of the Greenlanders. The names are the common modern English versions of the old Norse names

Abang Der Ego Man kacak Gila.

Eiríks saga rauða (listen) or the Saga of Erik the Red | Erik Der Saga Merah | Abang Der is a saga on the Norse exploration of North-America. The saga chronicles the events that led to Erik the Red's banishment to Greenland as well as Leif Ericson's discovery of Vinland the Good after his longship was blown off course. By geographical details, this place is thought to be present-day Newfoundland, and is likely the first European discovery of the American mainland, some five centuries before Christopher Columbus's journey.

The saga is preserved in two manuscripts in somewhat different versions; Hauksbók (14th century) and Skálholtsbók (15th century). Modern philologists believe the Skálholtsbók version to be truer to the original. The original saga is thought to have been written in the 13th century.

See also: Vinland sagas, Grœnlendinga saga.

Translations

There have been numerous translations of the saga, some of the most prominent of which are:

  • Jones, Gwyn (trans.), 'Eirik the Red's Saga', in The Norse Atlantic Saga: Being the Norse Voyages of Discovery and Settlement to Iceland, Greenland, and North America, new edn (Oxford: Oxford University Press, 1986), pp. 207–35. Based on Skálholtsbók, showing some variants from Hauksbók.
  • Kunz, Keneva (trans.), 'Erik the Red's Saga', in The Sagas of Icelanders: A Selection (London: Penguin, 2001), pp. 653–74. Apparently translates the Skálholtsbók text.
  • Reeves, Arthur Middleton (ed. and trans.), 'The Saga of Eric the Red, also Called the Saga of Thorfinn Karlsefni and Snorri Thorbransson', in The Finding of Wineland the Good: The History of the Icelandic Discovery of America (London: Henry Frowde, 1890), pp. 28–52, available at http://www.archive.org/details/winelandthegood00reevrich. Based on the Hauksbók text (which Reeves refers to in the apparatus as ÞsK), though the text does draw some readings from Skálholtsbók (which Reeves refers to as EsR). Variants from both Hauksbók and Skálholtsbók are thoroughly listed. Editions and facsimiles of both manuscripts also included.
  • Sephton, J. (trans.), Eirik the Red's Saga: A Translation Read before the Literary and Philosophical Society of Liverpool, January 12, 1880 (Liverpool: Marples, 1880), available at http://www.gutenberg.org/etext/17946 and http://www.sagadb.org/eiriks_saga_rauda.en (the former version, made by Project Gutenberg, is the closer to the printed version). Passages in square brackets are based on Hauksbók; other passages are based on Skálholtsbók, but with some readings from Hauksbók.

External links