Jump to content

Talk:Campaign of Danture

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Nishadhi (talk | contribs) at 20:11, 30 December 2019 (Edits on 31/12/2019 By Nishadhi: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Notes arising from copy-edit

  • Having the year in the article title seems unnecessary—was there another Danture campaign to create ambiguity? (Same goes for the prospective Balana Campaign article redlinked under “See also”.)
  • I capitalized “Lascarin” throughout, as is done at Lascarins.
  • I removed quite a few cross-reference links from common words, and others that were repeated (some of them quite often).
  • I removed the numbers from the map captions; it’s not a common practice here and they weren’t referred to in the article.
  • I removed the mention of "Bible rock” from the pass photo as irrelevant: not mentioned in the article.
  • I removed the xref to Muskmelon from kekiri; although I’m no botanist I’m pretty sure they’re not the same. Kekiri is mentioned at Cucumber#Burpless.
  • Some of the Portuguese names should probably be spelt with tildes (e.g. “Dom João”?) but I don’t know enough to change any of them with confidence. Moreover some editors have, ahem, strong opinions about the use of diacritics in English articles.
  • I couldn't quite see rhyme or reason to the choices of {{quote}} or {{cquote}} templates, especially why the John Davy quote introducing the terrain was formatted with the former instead of the latter. But I left them as they were.
  • I was somewhat taken aback by the usage of “vanguard” in the Retreat section, which might have arisen from a mistranslation somewhere. By definition this is the leading unit in a formation (often including scouts, skirmishers, heralds, and engineers), but the text repeatedly used the term to identify the middle column of the retreating army. Not having access to the sources I was unable to determine where this usage arose, but thinking it best to avoid the cognitive dissonance it might provoke, I boldly treated it as an error.

Odysseus1479 (talk) 11:07, 18 January 2013 (UTC)[reply]


Famosa Retirada is Spanish for Famous Retreat, it doesn't refer solely to this specific incident. — Preceding unsigned comment added by 167.154.75.118 (talk) 22:23, 9 October 2015 (UTC)[reply]

Edits on 31/12/2019 By Nishadhi

@Wareno: Dear Wareno, I reverted some of your edits due to following reasons...

  • though these did not prevent the Portuguese from marching through to Kandy again... In 1602 they did not march in to kandy...
  • the Portuguese renewed their offensive against Kandy, made worse not only by a succession crisis after the death of Vimaladharmasuriya, but also by his incapable successor - Senarat, who faced internal opposition to his ruleread Kandyan commerce raiding against Portugal (1612–13) for better blance of power of this period..
  • Famosa retirada is a biased view.. written by Queyroz to cover up Portuguese mistakes during the campaign... Go through latest research articles in to the matter... more recent opinion is that it was a "desperate retreat". Exact words by Gaston Perera...

Feel free to discuss... Nishadhi (talk) 20:11, 30 December 2019 (UTC)[reply]