Andhra Vishnu
Sriman Andhra Vishnu, better known as Srikakula Andhra Mahavishnu, was a legendary savior by name of Vishnu belonging to the Andhra family who became famous as a very valorous savior of his small kingdom Trilinga Desha, Telugu Desha or Andhra Desha, which denotes the Telugu-speaking region between Draksharamam, Kaleswaram, and Srisailam.[citation needed]
Āndhra Vishnu Temple
The deity of the temple is known as Andhra Vishnu or Srikakulandhra Vishnu . The main sanctum of the temple survived at least since the time of the Satavahana emperors. The deity for which the Satavahana built the temple is unknown. Vaishnava cult in South India is traced to Ramanuja Acharya ( 1017–1137 CE) by Bishop Caldwell and Professor M. Seshagiri Sastriar, chair of Sanskrit. To North India this tradition can be traced to 5th century B.C [1].
This temple has many attractions and historical links. As many as 32 inscriptions, including those issued by Krishnadevaraya, appear on the walls of the temple. The presiding deity has some striking peculiarities. The deity holds a sankha in right hand and a chakra in left hand as against usual practice of vice versa.[citation needed]
The inscriptions on Avatars were added after 1010 reconstruction. The oldest version had no reference to any other forms Likewise, Krishna does not find place in dasavatara (the ten incarnations of Vishnu) here. The list includes, Matsya, Koorma, Varaha, Narasimha, Vamana, Parasurama, Rama, Balarama, Buddha and Kalki. The present temple is said to be existing from 1010 A.D., and was reconstructed twice before now.
Andhra Kaumudi
In Andhra Kaumudi, a Telugu grammar book it was mentioned that he was son of Suchandra. It seems Āndhra Viṣhṇu having built an immense wall, connecting Sri Sailam, Bheemeswaram, and Kaleswaram, with the Mahendra hills, formed in it three gates, in which the three eyed Ishwara, bearing the trident in his hand and attended by a host of divine angels resided in the form of three lingams. Āndhra Viṣhṇu assisted by divine angels having fought with the great giant Nishambhu for thirteen yugas killed him in battle and took up his residence with the sages on the banks of the river Godavari, since which time, the Andhra country has been named Trilingam.[2]
Andhra Nayaka Satakam
Andhra Nayaka Satakam was written by Kasula Purushottama Kavi, a poet who enjoyed the patronage of the Zamindar of Challapalli in Diviseema region of Andhra Pradesh. The poems are notable because of the vyāja ninda and vyāja stuti employed to denounce Andhra Viṣhṇu and put him down for his various qualities and actions while actually praising him indirectly.
Āmuktamālyada
Once the Vijayanagara emperor Krishnadevaraya was travelling via Vijayawada during his Kalinga campaign. He had conquered Vijayawada, Kondapalli fort and the surrounding areas. He came to know about the holy temple of Andhra Viṣhṇu and visited Srikakulam village for a few days. He performed the Ekadasi Vratam during that time. It is here that Andhra Viṣhṇu appeared to the emperor in an early morning dream.[3]
Krishnadevaraya said
Observing the fast of the Vishnu's Day, in the fourth and last watch of that God's night, Andhra Vishnu came to me in my dream. His body was a radiant black, blacker than the rain cloud. His eyes wise and sparkling, put the lotus to shame. He was clothed in the best golden silk, finer still than the down on his eagle's wings. The red sunrise is pale compared to ruby on his chest.[4]
Andhra Viṣhṇu told him to compose the story of his wedding with Andal at Srirangam. He also ordered the emperor to tell the story in the Telugu language. The emperor obliged, composing Amuktamalyada which is one of the most famous poetic works in Telugu literature.[5] From 14th poem of this work we can see that the Lord Śrī Āndhra Viṣhṇu refers himself as King of Telugus (Telugu Vallabhunḍa) and refers Sri Krishnadevaraya as Kannada King (Kannaḍa Rāya).
తెలుఁగ దేల నన్న దేశంబు దెలుఁగేను
తెలుఁగు వల్లభుండఁ దెలుఁ గొకండ
యెల్ల నృపులగొలువ నెరుఁగ వే బాసాడి
దేశభాషలందుఁ తెలుఁగు లెస్స— శ్రీ ఆంధ్ర విష్ణు
telugadElayanna, dESambu telugEnu
telugu vallaBhunDa telugokanDa
yella nRpulu golva nerugavE bAsADi
dESa BhAShalandu telugu lessa— Śrī Āndhra Viṣhṇu's reason on why Āmuktamālyada should be written in telugu by Sri Krishnadevaraya
Meaning of Quote :"The nation that knows Telugu will be have clarity. Vallaba (Chief herdsman, lord) is Telugu and Telugu will be a protection. A language used in courts of all kings. In the languages of the all nations Telugu is used in abundance and is excellent. [6] Within Amuktamalyada itself it was mentioned that on a Harivasara, Sri Krishnadevaraya had the Darsan of Andhra Viṣhṇu. Harivasara is the time between the last four muhurtas of Ekadasi and the first four muhurtas of Dwadasi, i.e., 6 hours and 24 minutes. This incident of visiting the temple must be between Ahobilam Śaasanam (dated December 1515) and Simhāchalam Śaasanam (dated 30 March 1515)[7]
Popular culture
In 1962, the Telugu movie named Srikakula Andhra Mahavishnu Katha was made based on the story of this legendary king, directed by A. K. Sekhar, casting N. T. Rama Rao, Jamuna, S. V. Ranga Rao, M. Balaiah, Relangi Venkataramaiah, Girija, L. Vijaya Lakshmi, Chaya Devi, Mudigonda Linga Murthy. Producer was D. Lakshminarayana Chowdary and music was given by Pendyala Nageswara Rao.
gallery
References
Srinivas, Sistla., (Tr.) Sri Krishna Deva Raya's Amuktamalyada, Visakhapatnam, 2010.
- ^ Early history of Vaishnavism in South India by Krishnaswami Aiyangar, Sakkottai, 1871-1947
- ^ A Grammar of Teloogoo Language - A D Campbell , introduction.
- ^ History of Telugu literature, Giḍugu Vēṅkaṭa Sītāpati, Sahitya Akademi, 1968.
- ^ Forms of Knowledge in Early Modern Asia: Explorations in the Intellectual History of India and Tibet, 1500-1800, By Sheldon Pollock, Duke University Press, 2011.
- ^ "Andhra nAyaka Satakamu". Engr.mun.ca. Retrieved 1 December 2016.
- ^ లెస్స =మిక్కిలి, చాలా (excess, lot) శ్రీహరి నిఘంటువు తెలుగు-తెలుగు (రవ్వా శ్రీహరి) 2004 . లెస్స : Excellent : బ్రౌణ్య తెలుగు-ఇంగ్లీష్ నిఘంటువు 1903.వల్లభుఁడు/Vallaba = Master, lord, chief herdsman= వల్లభుఁడు : శంకరనారాయణ తెలుగు-ఇంగ్లీష్ నిఘంటువు 1953 Sankarnaryana Telugu-English dictionary 1953
- ^ Amuktamalyada Vol1, Acharya Tummapudi Koteswararao, Malayakuta Publications, 2001. So, May be in January 1516 he might have visited the temples. Beyond this no other valid references are available for exact date of visit.