Stephen Henighan

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by WikiCleanerBot (talk | contribs) at 02:49, 31 January 2021 (v2.04b - Bot T20 CW#61 - Fix errors for CW project (Reference before punctuation)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Stephen Henighan
Born (1960-06-19) 19 June 1960 (age 63)
Hamburg, Germany
NationalityCanadian
Education
Occupation(s)writer, journalist, academic

Stephen Patrick Glanvill Henighan (born 19 June 1960) is a Canadian novelist, short story writer, journalist and academic.

Born in Hamburg, Germany, Henighan arrived in Canada at the age of five and grew up in rural eastern Ontario. He studied political science at Swarthmore College in Pennsylvania, where he won the Potter Short Story Prize in April 1981.[1] From 1984 to 1992 he lived in Montreal as a freelance writer and completed an M.A. at Concordia University.[2] Between 1992 and 1996 he earned a doctorate in Spanish American literature at Wadham College, Oxford.[3] While at Oxford, Henighan became the first writer to have stories published in three different editions of the annual May Anthology of Oxford and Cambridge Short Stories.[4] He also studied in Colombia, Romania and Germany. From 1996 to 1998 Henighan taught Latin American literature at Queen Mary & Westfield College, University of London. Since 1999 he has taught at the University of Guelph, Ontario.[5]

Henighan has published six novels. His short stories have been published in Canada, the U.S., Great Britain and, in translation, in Europe, in journals such as Ploughshares,[6] Lettre Internationale,[7] The Malahat Review,[8] The Fiddlehead.[9], Queen's Quarterly,[10] Prairie Fire.[11] Henighan's novels and stories feature immigrants, travellers and other displaced people caught between cultures.[12][13] According to the journal Canadian Literature, Henighan is "a writer who looks hard at the complexities and rebarbative elements of the multicultural, globalized world we live in."[14]

Henighan's journalism has appeared in The Times Literary Supplement,[15] The Walrus,[16] Geist, The Globe and Mail,[17] Toronto Life,[18] Adbusters and the Montreal Gazette. He has been a finalist for the Governor General's Award,[19] and the Canada Prize in the Humanities.[20]

In 2006 Henighan set off a controversy when he attacked the Giller Prize.[21][22][23][24] As an academic, he has published articles on Latin American literature and Lusophone African fiction, a book on the Nobel Prize-winning Guatemalan novelist Miguel Ángel Asturias and a 776-page study of the analysis of the history of Nicaragua presented in the work of Ernesto Cardenal and Sergio Ramírez.

Henighan has published translations from Spanish, Portuguese and Romanian, including Angolan writer Ondjaki,[25] Cabo Verdean writer Germano Almeida,[26] Nicaraguan poet Carlos Rigby,[27] and the Romanian writer Mihail Sebastian,[28] and is general editor of a translation series run by Biblioasis,[29] a literary publisher based in Windsor, Ontario. Writers recruited by Henighan for the Biblioasis International Translation Series include Horacio Castellanos Moya, Mia Couto, Liliana Heker and Emili Teixidor. As a translator, Henighan has twice been a longlist finalist for the Best Translated Book Award,[30][31] and once for the International Dublin Literary Award.[32]

Bibliography

Novels

Short story collections

  • Nights in the Yungas (1992) Thistledown Press
  • North of Tourism (1999) Cormorant Books
  • A Grave in the Air (2007) Thistledown Press
  • Blue River and Red Earth (2018) Cormorant Books

Non-fiction

Translations

  • Good Morning Comrades (novel by Angolan writer Ondjaki) (2008) Biblioasis
  • The Accident (novel by Romanian writer Mihail Sebastian) (2011) Biblioasis
  • Granma Nineteen and the Soviet's Secret (novel by Angolan writer Ondjaki) (2014) Biblioasis
  • Transparent City (novel by Angolan writer Ondjaki) (2018) Biblioasis

Collaborative Books

  • Guiomar Borrás A., Stephen Henighan, James M. Hendrickson, Antonio Velásquez, Intercambios. Spanish for Global Communication (2006) Thomson, Nelson
  • Stephen Henighan and Candace Johnson, editors. Human and Environmental Justice in Guatemala (2018) University of Toronto Press

External links

References

  1. ^ http://www.worldcat.org/oclc/78725396&referer=brief_results
  2. ^ http://clues.concordia.ca/search?/YStephen+henighan&SORT=D/YStephen+henighan&SORT=D&SUBKEY=Stephen%20henighan/1%2C9%2C9%2CB/frameset&FF=YStephen+henighan&SORT=D&8%2C8%2C
  3. ^ http://library.ox.ac.uk/WebZ/GeacFETCH?sessionid=01-44730-875257098:recno=4:resultset=1:format=F:next=html/geacnffull.html:bad=error/badfetch.html::entitytoprecno=4:entitycurrecno=4 Archived 15 July 2012 at archive.today
  4. ^ 1993, 1994, 1995 May Anthology of Oxford and Cambridge Short Stories (Varsity/Cherwell), pp. 41-51, 93-118, 1-16
  5. ^ Canadian Who's Who Vol. XLII (University of Toronto Press, 2007)
  6. ^ https://www.pshares.org/solos/blue-river-hotel
  7. ^ https://www.icr.ro/pagini/nr-54-vara-2005
  8. ^ http://www.malahatreview.ca/issues/167.html
  9. ^ https://thefiddlehead.ca/content/cochabamba
  10. ^ https://www.queensu.ca/quarterly/volume-105-1998-content-and-authors
  11. ^ https://www.prairiefire.ca/shop/volume-38-no-2-summer-2017/
  12. ^ The Globe and Mail, 5 June 1999, The Times Literary Supplement, 7 December 2007
  13. ^ The Globe and Mail 19 Jan 2008, The literary Review of Canada, April 2002
  14. ^ Canadian Literature #196 (Spring 2008), p.131
  15. ^ http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/sitesearch.do?query=Henighan&turnOffGoogleAds=false&submitStatus=searchFormSubmitted&mode=simple&sectionId=5542&x=35&y=5
  16. ^ http://walrusmagazine.com/author/stephen-henighan
  17. ^ https://www.theglobeandmail.com/search/?query=Stephen+Henighan
  18. ^ http://www.torontolife.com/
  19. ^ "Archived copy". Archived from the original on 11 February 2010. Retrieved 17 February 2010.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  20. ^ [1]
  21. ^ "Archived copy". Archived from the original on 21 February 2012. Retrieved 12 June 2009.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  22. ^ "Archived copy". Archived from the original on 28 July 2011. Retrieved 13 June 2009.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  23. ^ http://torontoist.com/2007/01/are_the_gillers.php
  24. ^ http://news.guelphmercury.com/printArticle/259972[permanent dead link]
  25. ^ [2]
  26. ^ [3]
  27. ^ https://thewalrus.ca/2007-06-poetry/
  28. ^ Mihail Sebastian
  29. ^ [4]
  30. ^ http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/2015/04/07/2015-best-translated-book-award-fiction-longlist/
  31. ^ https://themillions.com/2019/04/best-translated-book-awards-names-2019-longlists.html,
  32. ^ https://dublinliteraryaward.ie/books/transparent-city/