Gintama season 1
Gintama | |
---|---|
Season 1 | |
No. of episodes | 49 |
Release | |
Original network | TV Tokyo |
Original release | April 4, 2006 March 29, 2007 | –
Season chronology | |
The first season of the Japanese anime television series Gintama is directed by Shinji Takamatsu and animated by Sunrise. It aired on TV Tokyo from April 4, 2006 to March 29, 2007 with a total of 49 episodes.[1][2] The anime is based on Hideaki Sorachi's manga of the same name.[3] The story revolves around an eccentric samurai, Gintoki Sakata, his apprentice, Shinpachi Shimura, and a teenage alien girl named Kagura. All three are "free-lancers" who search for work in order to pay the monthly rent, which usually goes unpaid anyway.
In Japan, Aniplex distributes the anime in DVD format.[4] A total of thirteen volumes were released for the first season, between July 26, 2006 and June 26, 2007.[5]
On January 8, 2009, the streaming video site Crunchyroll began offering English subtitled episodes of the series. The episodes are available on Crunchyroll within hours of airing in Japan to paying members. The episodes can also be watched for free a week after release. The first available episode was episode 139.[6] On the same day, Crunchyroll also began uploading episodes from the beginning of the series at a rate of two a week. The anime is licensed by Sentai Filmworks, with distribution from Section23 Films. The first collection containing thirteen episodes will be released on DVD, April 27, 2010.[7]
This season uses six musical pieces: two opening themes and four ending themes. The first 24 episodes feature "Pray" by Tommy heavenly6. Since episode 25, the opening theme is "Tōi Nioi" (遠い匂い, lit. "Faraway Scent") by YO-KING. The first ending theme is "Fūsen Gamu" (風船ガム, lit. "Bubble Gum") by Captain Straydum. It is replaced in episode 14 by "Mr. Raindrop" from Amplified, which used until episode 24. It is then followed by "Yuki no Tsubasa" (雪のツバサ, lit. "Wings of Snow") by redballoon. Since episode 38 the ending is "Kyandi Line" (キャンディ・ライン, lit. "Candy Line") by Hitomi Takahashi. Besides the regular themes, episode 12 uses a remixed version of "Fūsen Gamu". Episode 49 changes "Kyandi Line" as an opening, while the ending is a remix of "Tōi Nioi".
Episode list
No. overall | No. in season | Title | Original air date |
---|---|---|---|
01–02 | 01–02 | "You Guys!! Do You Even Have Gintama?!" Transliteration: "Temeraaaa!! Soredemo Gintama tsuiten no kaaaa" (Japanese: てめーらァァァ!!それでも銀魂ついてんのかァァァ) | April 4, 2006 |
03 | 03 | "Nobody With Naturally Wavy Hair Can Be That Bad" Transliteration: "Tennen pāma ni warui yatsu wa inai" (Japanese: 天然パーマに悪い奴はいない) | April 11, 2006 |
04 | 04 | "Watch Out! JUMP Sometimes Comes Out On Saturdays!" Transliteration: "JUMP wa tokidoki doyō ni deru kara ki o tsukero" (Japanese: ジャンプは時々土曜にでるから気をつけろ) | April 25, 2006 |
05 | 05 | "Make Friends You Can Call By Their Nicknames, Even When You're An Old Fart" Transliteration: "Jijii ni nattemo adana de yobiaeru tomodachi o tsukure" (Japanese: ジジィになってもあだ名で呼び合える友達を作れ) | May 2, 2006 |
06 | 06 | "Keep Your Promise Even If It Kills You" Transliteration: "Ichido shita yakusoku wa shindemo mamore" (Japanese: 一度した約束は死んでも守れ) | May 9, 2006 |
07 | 07 | "Responsible Owners Should Clean Up After Their Pets" Transliteration: "Petto wa kainushiga sekinin o motte saigo made mendō o mimashō" (Japanese: ペットは飼い主が責任をもって最後まで面倒を見ましょう) | May 16, 2006 |
08 | 08 | "There Is Butt A Fine Line Between Persistence And Stubbornness" Transliteration: "Nebarizuyosa to shitsukosa wa kamihitoe" (Japanese: 粘り強さとしつこさは紙一重) | May 23, 2006 |
09 | 09 | "Fighting Should Be Done With Fists" Transliteration: "Kenka wa gū de yarubeshi" (Japanese: 喧嘩はグーでやるべし) | May 30, 2006 |
10 | 10 | "Eat Something Sour When You're Tired" Transliteration: "Tsukareta toki wa suppai mono o" (Japanese: 疲れたときは酸っぱいものを) | June 6, 2006 |
11 | 11 | "Look, Overly Sticky Sweet Dumplings Are Not Real Dumplings, You Idiot!" Transliteration: "Becha becha shita dango nantena dango jane bakayarō" (Japanese: べちゃべちゃした団子なんてなァ団子じゃねぇバカヤロー) | June 13, 2006 |
12 | 12 | "People Who Make Good First Impressions Usually Suck" Transliteration: "Daiichi inshō ga ii yatsu ni roku na yatsu wa inai" (Japanese: 第一印象がいい奴にロクな奴はいない) | June 13, 2006 |
13 | 13 | "If You're Going To Cosplay, Go All Out" Transliteration: "Kosupure suru nara kokoro made kazare" (Japanese: コスプレするなら心まで飾れ) | June 20, 2006 |
14 | 14 | "Boys Have A Weird Ritual That Makes Them Think They Turn Into Men When They Touch A Frog" Transliteration: "Otoko ni wa kaeru ni sawarete ichininmae mitai na wake no wakaranai rūru ga aru" (Japanese: 男にはカエルに触れて一人前みたいな訳のわからないルールがある) | July 4, 2006 |
"You Only Gotta Wash Under Your Armpits - Just The Armpits" Transliteration: "Waki dake arattokya iin dayo waki dake" (Japanese: 脇だけ洗っときゃいいんだよ脇だけ) | |||
15 | 15 | "Pets Resemble Their Owners" Transliteration: "Kainushi to petto wa niru" (Japanese: 飼い主とペットは似る) | July 11, 2006 |
16 | 16 | "If You Stop And Think About It, Your Life's A Lot Longer As An Old Guy Than A Kid! Whoa, Scary!" Transliteration: "Kangaetara jinseitte ossan ni natte kara no hō ga nagaijane-ka! kowa!!" (Japanese: 考えたら人生ってオッさんになってからの方が長いじゃねーか!怖っ!!) | July 18, 2006 |
17 | 17 | "Sons Only Take After Their Fathers' Negative Attributes" Transliteration: "Oyakotte no wa kirai na tokobakari niru mon da" (Japanese: 親子ってのは嫌いなとこばかり似るもんだ) | July 25, 2006 |
18 | 18 | "Oh, Yeah! Our Crib Is Number One!" Transliteration: "Aa yappari wagayaga ichiban da wa" (Japanese: ああやっぱり我が家が一番だわ) | August 1, 2006 |
19 | 19 | "Why Is The Sea So Salty? Because You City Folk Pee Whenever You Go Swimming!" Transliteration: "Umi ga naze shoppai dato? Ome-ra tokaijin ga oyoginagara yō tashiteku kara darō-gaaa" (Japanese: 海がなぜしょっぱいだと?オメーら都会人が泳ぎながら用足してくからだろーがァァ) | August 8, 2006 |
20 | 20 | "Watch Out For Conveyor Belts!" Transliteration: "Beruto konbea ni wa ki o tsukero" (Japanese: ベルトコンベアには気をつけろ) | August 15, 2006 |
21 | 21 | "If You're A Man, Try The Swordfish!" Transliteration: "Otoko nara toriaezu kajiki" (Japanese: 男ならとりあえずカジキ) | August 22, 2006 |
"If You Go To Sleep With The Fan On You'll Get A Stomachache, So Be Careful" Transliteration: "Senpūki tsukeppanashide neruto onaka kowashichau kara ki o tsukete" (Japanese: 扇風機つけっぱなしで寝るとおなか壊しちゃうから気をつけて) | |||
22 | 22 | "Marriage Is Prolonging An Illusion For Your Whole Life" Transliteration: "Kekkon to wa kanchigai o isshōgai shitsuzukeru koto da" (Japanese: 結婚とは勘違いを一生涯し続けることだ) | September 5, 2006 |
23 | 23 | "When You're In A Fix, Keep On Laughing, Laughing..." Transliteration: "Komatta toki wa warattoke warattoke" (Japanese: 困ったときは笑っとけ笑っとけ) | September 12, 2006 |
24 | 24 | "Cute Faces Are Always Hiding Something" Transliteration: "Kawaii kao ni wa kanarazu nanikaga kakureteru" (Japanese: カワイイ顔には必ず何かが隠れてる) | September 19, 2006 |
25 | 25 | "A Shared Soup Pot Is A Microcosm Of Life" Transliteration: "Nabe wa jinsei no shukuzu de aru" (Japanese: 鍋は人生の縮図である) | October 5, 2006 |
26 | 26 | "Don't Be Shy - Just Raise Your Hand And Say It" Transliteration: "Hazukashi garazu ni te o agete ie" (Japanese: 恥ずかしがらずに手を挙げて言え) | October 12, 2006 |
27 | 27 | "Some Things Can't Be Cut With A Sword" Transliteration: "Katana ja kirenai mono ga aru" (Japanese: 刀じゃ斬れないものがある) | October 19, 2006 |
28 | 28 | "Good Things Never Come In Twos (But Bad Things Do)" Transliteration: "Ii koto wa renzoku shite okoranai kuse ni warui koto wa renzoku shite okoru mon da" (Japanese: いい事は連続して起こらないくせに悪い事は連続して起こるもんだ) | October 26, 2006 |
29 | 29 | "Don't Panic - There's A Return Policy!" Transliteration: "Awateruna! Kūringu ofu to iu mono ga aru" (Japanese: 慌てるな!クーリングオフというものがある) | November 2, 2006 |
"I Told You To Pay Attention To The News!" Transliteration: "Terebi toka shinbun toka chanto minaito damedatte" (Japanese: テレビとか新聞とかちゃんと見ないとダメだって) | |||
30 | 30 | "Even Teen Idols Act Like You Guys" Transliteration: "Aidoru datte hobo omaera to onaji koto yattendayo" (Japanese: アイドルだってほぼお前らと同じ事やってんだよ) | November 9, 2006 |
31 | 31 | "You Always Remember The Things That Matter The Least" Transliteration: "Dōdemoii koto ni kagitte nakanaka wasurenai" (Japanese: どうでもいい事に限ってなかなか忘れない) | November 16, 2006 |
32 | 32 | "Life Moves On Like A Conveyor Belt" Transliteration: "Jinsei wa beruto konbea no yōni nagareru" (Japanese: 人生はベルトコンベアのように流れる) | November 23, 2006 |
33 | 33 | "Mistaking Someone's Name Is Rude!" Transliteration: "Hito no namae toka machigaeru no shitsurei da" (Japanese: 人の名前とか間違えるの失礼だ) | November 30, 2006 |
34 | 34 | "Love Doesn't Require A Manual" Transliteration: "Koi ni manyuaru nante iranai" (Japanese: 恋にマニュアルなんていらない) | December 7, 2006 |
35 | 35 | "Love Doesn't Require A Manual (Continued)" Transliteration: "Koi ni manyuaru nante iranai (enchōsen)" (Japanese: 恋にマニュアルなんていらない(延長戦)) | December 14, 2006 |
"You Can't Judge A Person By His Appearance, Either" Transliteration: "Gaiken dake de hito o handan shicha dame" (Japanese: 外見だけで人を判断しちゃダメ) | |||
36 | 36 | "People With Dark Pasts Can't Shut Up" Transliteration: "Sune ni kizu ga aruyatsu hodo yoku shaberu" (Japanese: すねに傷がある奴ほどよくしゃべる) | December 21, 2006 |
37 | 37 | "People Who Say That Santa Doesn't Really Exist Actually Want To Believe In Him" Transliteration: "Santa nante inēndayotte iiharu yatsu koso honto wa irutte shinjitaindayo" (Japanese: サンタなんていねーんだよって言い張る奴こそホントはいるって信じたいんだよ) | December 28, 2006 |
"Prayer Won't Make Your Worldly Desires Go Away! Control Yourself" Transliteration: "Bonnō ga kane de kieru kaaa onore de seigyo shiro onore de" (Japanese: 煩悩が鐘で消えるかァァ己で制御しろ己で) | |||
38 | 38 | "Only Children Play In The Snow" Transliteration: "Yuki de hashagu no kodomo dake" (Japanese: 雪ではしゃぐの子供だけ) | January 11, 2007 |
"Eating Ice Cream In Winter Is Awesome" Transliteration: "Fuyu ni taberu aisu mo nakanaka otsu na monda" (Japanese: 冬に食べるアイスもなかなかオツなモンだ) | |||
39 | 39 | "Ramen Shops With Long Menus Never Do Well" Transliteration: "Menyū ga ōi rāmen'ya wa taitei hayattenai" (Japanese: メニューが多いラーメン屋はたいてい流行ってない) | January 18, 2007 |
40 | 40 | "Give A Thought To Planned Pregnancy" Transliteration: "Kozukuri wa keikaku teki ni" (Japanese: 子作りは計画的に) | January 25, 2007 |
41 | 41 | "You Can't Judge A Movie By Its Title" Transliteration: "Taitoru dakeja eiga no omoshirosa wa wakannai" (Japanese: タイトルだけじゃ映画の面白さはわかんない) | February 1, 2007 |
42 | 42 | "You Know What Happens If You Pee On A Worm" Transliteration: "Mimizu ni oshikko kakeru to hareruyo" (Japanese: ミミズにおしっこかけると腫れるよ) | February 8, 2007 |
43 | 43 | "Make Characters So Anybody Can Tell Who They Are By Just Their Silhouettes" Transliteration: "Kyarakutā wa shiruetto dake de dokusha ni miwakega tsukuyōni kakimashō" (Japanese: キャラクターはシルエットだけで読者に見分けがつくように描きましょう) | February 15, 2007 |
"Since It Ended A Bit Early, We're Starting The Next One" Transliteration: "Nanka hayaku owatchatta node jikai no hanashi o hajimechaou" (Japanese: なんか早く終わっちゃったので次回の話をはじめちゃおう) | |||
44 | 44 | "Mom's Busy, Too, So Quit Complaining About What's For Dinner" Transliteration: "Okāsan datte isogashiin dakara yūhan no menyū ni monku tsukeru no yamenasai" (Japanese: お母さんだって忙しいんだから夕飯のメニューに文句つけるの止めなさい) | February 22, 2007 |
45 | 45 | "Walk Your Dog At An Appropriate Speed" Transliteration: "Aiken no sanpo wa tekido na supīdo de" (Japanese: 愛犬の散歩は適度なスピードで) | March 1, 2007 |
46 | 46 | "Adults Only. We Wouldn't Want Anyone Immature In Here..." Transliteration: "XX asobi wa hatachi ni natte kara" (Japanese: XX遊びは20歳になってから) | March 8, 2007 |
47 | 47 | "Do Cherries Come From Cherry Trees?" Transliteration: "Sakuranbotte are sakura no ki ni naruno?" (Japanese: さくらんぼってアレ桜の木になるの?) | March 15, 2007 |
48 | 48 | "The More You're Alike, The More You Fight" Transliteration: "Niteru futari wa kenka suru" (Japanese: 似てる二人は喧嘩する) | March 22, 2007 |
"Whatever You Play, Play To Win" Transliteration: "Nande are yarukara niwa makecha dame" (Japanese: 何であれ やるからには負けちゃダメ) | |||
49 | 49 | "A Life Without Gambling Is Like Sushi Without Wasabi" Transliteration: "Gyanburu no nai jinsei nante wasabi nuki no sushi mitē na monda" (Japanese: ギャンブルのない人生なんてわさび抜きの寿司みてぇなもんだ) | March 29, 2007 |
References
General
- "Gin Tama episodes (1-13)" (in Japanese). TV Tokyo. Archived from the original on 2009-06-23. Retrieved 2009-06-24.
- "Gin Tama episodes (14-26)" (in Japanese). TV Tokyo. Archived from the original on 2009-07-08. Retrieved 2009-06-24.
- "Gin Tama episodes (27-39)" (in Japanese). TV Tokyo. Archived from the original on 2009-07-07. Retrieved 2009-06-24.
- "Gin Tama episodes (40-52)" (in Japanese). TV Tokyo. Archived from the original on 2009-10-30. Retrieved 2009-06-24.
Specific
- ^ "Gin Tama episodes (1-13)" (in Japanese). TV Tokyo. Archived from the original on 2009-06-23. Retrieved 2009-06-24.
- ^ "Gin Tama episodes (40-52)" (in Japanese). TV Tokyo. Archived from the original on 2009-10-30. Retrieved 2009-06-24.
- ^ "Gin Tama staff" (in Japanese). TV Tokyo. Archived from the original on 2009-06-24. Retrieved 2009-06-24.
- ^ "銀魂 1 通常版". Aniplex. Archived from the original on April 29, 2015. Retrieved 2015-11-01.
- ^ "銀魂 第1期のDVD情報はこちら!!". Sunrise. Archived from the original on 2009-07-26. Retrieved 2009-06-20.
- ^ "Multinational, Same-Day Debuts of Shippuden, Gintama, Kurokami (Updated)". Anime News Network. Retrieved 2009-04-10.
- ^ Beverdige, Chris (January 21, 2010). "Sentai Acquires Gintama, Asatte no Houkou and Cossette". Mania Entertainment. Archived from the original on January 23, 2010. Retrieved January 23, 2010.