Jump to content

Yehuda Vizan

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Rodw (talk | contribs) at 09:18, 9 April 2023 (Disambiguating links to Yehud (link changed to Yehud, Israel) using DisamAssist.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Yehuda Vizan

Yehuda Vizan (Hebrew: יהודה ויזן, born 1985 in Yehud) is an Israeli poet, editor, translator and critic. Vizan is the editor and founder of Dehak - A Magazine For Good Literature.

Poetry

Vizan has published five books of poetry:

  • Poems of Yehuda (Ah'shav, 2006)
  • Introduction to Light Aesthetics (Plonit, 2008)
  • Wringed (Ah'shav/Dehak, 2012)
  • Counter-Regulations (Makom LeShira, 2016)
  • Selected Poems 2005-2020 (Carmel, 2020)

Prose

  • Pekah (Achuzat Bayit, 2016). Won the Minister of Culture Award for a first novel.

Children's book

  • "At Helel and Lilith's of the Galilee city" (illustrated by Noa Ṿikhansḳi, Keren, 2019)

Editing

  • Ketem - a poetry newspaper (first three issues alongside Oded Carmeli), 2006-2008.
  • Charles Baudelaire - Douze petits poemes en prose, translated by: David Frischmann & Uri Nissan Gnessin (Dehak, 2010)
  • Ezra Pound - Selected Writings (Dehak, 2014)
  • Dehak - A Magazine For Good Literature, 2011-to present.
  • Hebrew Poetry of the Haskalah: A Selection, alongside Yehosheva Samet Shinberg (Dehak, 2020)

Translation

Vizan has also translated dozens of poems, essays and short plays by writers such as: Ezra Pound, T.S. Eliot, T.E. Hulme, Wyndham Lewis, Charles Olson, Louis Zukofsky, Dorothy Parker, Edgar Allan Poe, Philip Larkin, Frank O'Hara, W.H. Auden, Robert Creeley, Edward Lear, Flannery O'Connor, G. K. Chesterton, Wallace Stevens, Edith Sitwell, Hope Mirrlees, Robert Duncan, William Blake and many others. he also published a translation of several fragments from Joyce's Finnegans Wake.