Jump to content

Chen Maiping

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Marcocapelle (talk | contribs) at 19:56, 23 October 2023 (References: category split per Wikipedia:Categories_for_discussion/Log/2023_September_29#Category:People's_Republic_of_China_people). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Chen Maiping
Chen Maiping at the Swedish Academy's announcement of the 2012 Nobel Prize in Literature.
Chen Maiping at the Swedish Academy's announcement of the 2012 Nobel Prize in Literature.
Born (1952-11-04) November 4, 1952 (age 71)
Changshu, Jiangsu, China
Pen nameWan Zhi
OccupationWriter, translator, poet
LanguageChinese
English
Swedish
NationalitySwede
Alma materCapital Normal University
Central Academy of Drama
University of Oslo
Period1985-present
SpouseAnna Gustafsson Chen
ChildrenA son
Chen Maiping
Traditional Chinese陳邁平
Simplified Chinese陈迈平
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinChén Màipíng
Wade–GilesCh'en2 Mai4-p'ing2

Chen Maiping (born November 4, 1952 in Changshu, Jiangsu[1]) is a Chinese-Swedish writer and poet,[citation needed] known by the pen name Wan Zhi (万之).[1] He has written mostly short stories, and has also translated literature from English and Swedish to Chinese.

During the late 1970s and early 1980s, Chen was an avid contributor to the non-sanctioned, underground literature magazine Jintian (Today).[2] For this, he became watched by the Chinese authorities, and since 1986 he is living in exile.[3] After the Tiananmen Square massacre in 1989, he started Jintian for Chinese in exile and dissentients within China.[citation needed]

Chen moved to Sweden in 1990.[4] He has among other things taught Chinese at Stockholm University,[2] and worked as a translator.[5] He is also the vice president and secretary general of the Independent Chinese PEN Centre.[citation needed] He is married to translator and librarian Anna Gustafsson Chen,[6][7] who, among other things, has translated Nobel laureate Mo Yan into Swedish.[8]

References

  1. ^ a b "万之简历(英文)". Independent Chinese Pen Center.
  2. ^ a b "Wan Zhi". Renditions – A Chinese–English Translation Magazine. Archived from the original on 2011-06-12. Retrieved 2010-01-27.
  3. ^ Melén, Johanna (3 May 2008). "Kungen borde bojkotta OS-invigningen".
  4. ^ Sandin, Esbjörn. "Exilkines i Sverige lurade regimen". Dagens Nyheter. Retrieved 3 June 2009.
  5. ^ Old Snow at Google Books
  6. ^ "Martinson i Kina". Harry Martinsson-sällskapet. May 29, 2012. Retrieved October 12, 2012.
  7. ^ Gjerde, Fredrik (December 6, 2010). "Anna Chen om att översätta från mandarin". GB Times. Archived from the original on January 23, 2013. Retrieved October 12, 2012.
  8. ^ "Mo Yan på svenska". Dagens Nyheter. October 11, 2012. Retrieved October 12, 2012.