Chad Gadya
![]() ![]() Israeli music |
---|
Religious |
Secular |
Israel |
Dance |
Music for holidays |
Chad Gadya (Aramaic: חַד גַדְיָה chad gadya) is a playful cumulative song, written in Aramaic with Hebrew words interspersed. In English, "Chad Gadya" means "One Little Goat" (also "One Kid"). It is the last song sung before "L'shana Ha'ba'ah Birushalayim" (Next Year in Jerusalem) at the Passover Seder. It is believed to have developed from Medieval German folk music. The song is popular with children and similar to other cumulative songs such as "There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly". Echad Mi Yodea, another cumulative song, is also in the Passover Haggadah.
Sometimes it is translated, "one little goat", other times "one little kid.", where "kid" refers to a baby goat. The word "chad" is Aramaic for "one" ("echad" in Hebrew), and "gadya" is Aramaic for a young goat (Hebrew "gedi").
Symbolism of Chad Gadya
There is deep symbolism in this song. Many explanations have been written attempting to explain it. A popular explanation is that Chad Gadya shows the different nations that have inhabited the Land of Israel with the child goat being the Jewish people, then the cat being Assyria, the dog Babylon, the stick Persia, the fire Macedonia, the water Rome, the ox Saracens; the slaughterer the Crusaders, the Angel of Death, the Turks. At the end, God returns to send the Jews back to Israel.[citation needed]
Text
# | English ONE LITTLE GOAT |
Transliteration Chad Gadya |
Hebrew חַד גַּדְיָא |
---|---|---|---|
Verse 1: | |||
1 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
2 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abah bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 2: | |||
3 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
3 | The cat came, and ate the goat, | ve-ata shunra ve-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
4 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 3: | |||
3 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
3 | The dog came, and bit the cat, that ate the goat, | ve-ata kalba ve-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
4 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 4: | |||
5 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
6 | The stick came, and beat the dog, | ve-ata chutra, ve-hikkah le-khalba | Template:Hebrew |
7 | that bit the cat, that ate the goat, | de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
8 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 5: | |||
9 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
10 | The fire came, and burned the stick, | ve-ata nura, ve-saraf le-chutra | Template:Hebrew |
11 | that beat the dog, that bit the cat, that ate the goat, | de-hikkah le-khalba, de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
12 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 6: | |||
13 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
14 | The water came, and extinguished the fire, | ve-ata maya, ve-khavah le-nura | Template:Hebrew |
15 | that burned the stick, that beat the dog, | de-saraf le-chutra, de-hikkah le-khalba | Template:Hebrew |
15 | that bit the cat, that ate the goat, | de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
16 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 7: | |||
17 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
18 | The ox came, and drank the water, | ve-ata tora, ve-shatah le-maya | Template:Hebrew |
19 | that extinguished the fire, that burned the stick, | de-khavah le-nura, de-saraf le-chutra | Template:Hebrew |
20 | that beat the dog, that bit the cat, that ate the goat, | de-hikkah le-khalba, de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
21 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 8: | |||
22 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
23 | The slaughterer came, and killed the ox, | ve-ata ha-shochet, ve-shachat le-tora | Template:Hebrew |
24 | that drank the water, that extinguished the fire, | de-shatah le-maya, de-khavah le-nura | Template:Hebrew |
25 | that burned the stick, that beat the dog, | de-saraf le-chutra, de-hikkah le-khalba | Template:Hebrew |
26 | that bit the cat, that ate the goat, | de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
27 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 9: | |||
28 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
29 | The Angel of Death came, and slew the slaughterer, | ve-ata mal'akh ha-mavet, ve-shachat le-shochet | Template:Hebrew |
30 | who killed the ox, that drank the water, | de-shachat le-torah, de-shatah le-maya | Template:Hebrew |
31 | that extinguished the fire, that burned the stick, | de-khavah le-maya, de-saraf le-chutra | Template:Hebrew |
32 | that beat the dog, that bit the cat, that ate the goat, | de hikkah le-khalba, de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
33 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 10: | |||
34 | One little goat, one little goat: | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
35 | Then came the Holy One, Blessed be He, | ve-ata ha-Kadosh Baruch Hu | Template:Hebrew |
36 | and smote the Angel of Death, who slew the slaughterer, | ve-shachat le-mal'akh ha-mavet, de-shachat le-shochet | Template:Hebrew |
37 | who killed the ox, that drank the water, | de-shachat le-tora, de-shatah le-maya | Template:Hebrew |
38 | that extinguished the fire, that burned the stick, | de-khavah le-nura, de-saraf le-chutra | Template:Hebrew |
39 | that beat the dog, that bit the cat, that ate the goat, | de-hikkah le-khalba, de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya | Template:Hebrew |
40 | Which my father bought for two zuzim. | dizabin abba bitrei zuzei. | Template:Hebrew |
Verse 11: | |||
41 | One little goat, one little goat. | Chad gadya, chad gadya, | Template:Hebrew |
Trivia
- In the 2005 Natalie Portman film Free Zone, a song based on the traditional Chad Gadya is sung and composed by Israeli singer Chava Alberstein. It relates to the contemporary themes in the movie.[1]
See Also
References
- ^ "Free Zone electronic press kit" (PDF) (Press release). BAC Films. 2005-05-09. Retrieved 2006-12-10.