El Consejo de los Dioses

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Randy Kryn (talk | contribs) at 14:29, 6 September 2015 (→‎External links: italics add (correction, my last edit didn't italicize the title, but the first mention)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

El Consejo de los Dioses
Adaptation of the play by Lope Blas Hucapte
AuthorJosé Rizal
CountryPhilippines
LanguageTagalog
GenrePlay
PublisherLiceo Artistico Literario de Manila
Publication date
1880
Media typePrint

El Consejo de los Dioses is a play written in Spanish by Filipino writer and national hero José Rizal, first published in 1880 in Manila by the Liceo Artistico Literario de Manila in 1880, and later by La Solidaridad in 1883.

El Consejo de los Dioses was written by Rizal when he was only nineteen years old, and reveals the humanistic education of the Philippines at the time and his answer to scholasticism.

Summary

The play exposes how an Asian teenager seizes the cultural elements of the Western humanistic tradition, overcoming not only its formalism, but at the same time laying the foundations for an effort toward self-knowledge.

Depicting Olympian deities discussing Western literary standards, it becomes a reference text of literary criticism in the Philippines. Rizal further explores the true meaning of human desire for knowledge and designs the guidelines for a Filipino speculative thought.[1]

Awards

The play won the first prize award in an 1880-1881 literary contest commemorating the death of Cervantes sponsored by the Liceo Artistico Literario de Manila. “Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir” (“I enter the future remembering the past”), was Rizal's epigraph for the award.

Translation

In December 1900 this was translated to Tagalog. In 1961 it was edited with a prologue by Astrana Maria in El Cervantismo de heroe Filipino Rizal. Nick Joaquin translated the play in English.

Adaptations

The Tagalog version was adapted into sarswela by Pascual H. Poblete and published in El Comercio de Filipinas.

Lope Blas Hucapte made arrangements for the theatrical staging in 1915.

References

  1. ^ CCP Encyclopedia of Philippine Art, Vol 7., Cultural Center of the Philippines, 2015.

External links