Jump to content

Habakkuk 3

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Yobot (talk | contribs) at 09:13, 20 August 2016 (References: clean up / fix section header naming (WP:ASL) using AWB (12082)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Habakkuk 3
The beginning of Habakkuk Commentary, 1QpHab, among the Dead Sea Scrolls from the 1st century BC.
BookBook of Habakkuk
CategoryNevi'im
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part35

Habakkuk 3 is the third (and the last) chapter of the Book of Habakkuk in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.[1][2] This book contains the prophecies spoken by the prophet Habakkuk, and is a part of the Book of the Twelve Minor Prophets.[3][4]

Text

Structure

This chapter can be grouped

Verse 1

A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.[5]

Verse 19

The Lord God is my strength, and he will make my feet like hinds' feet,
and he will make me to walk upon mine high places.
To the chief singer on my stringed instruments.[6]

Masoretic text:

יהוה אדני חילי וישם רגלי כאילות ועל במותי ידרכני למנצח בנגינותי׃

Transliteration:

YHWH a·do·nai khi·li wai·ya·syem rag·lai ka·'ai·ya·lot
we·'al ba·mo·tai yad·ri·khe·ni
lam·na·tze·akh bin·gi·no·tai.

Verse 19 note

  • The phrase "make my feet like hinds' feet" is similar to the phrases in Psalm 18:33 or 2 Samuel 22:34
  • The last word of the verse (and of the Book of Habakkuk) נגינותי׃, neginotai is translated as "my stringed instruments", originally from plural form of the Hebrew word נְגִינַת, neginath. The word is also found in the beginning of some psalms, namely Psalm 4; Psalm 6; Psalm 54; Psalm 55; Psalm 67; Psalm 76

Discussion

Some scholars suggest that Chapter 3 may be a later independent addition to the book,[7] in part because it is not included among the Dead Sea Scrolls. However, this chapter does appear in all copies of the Septuagint, as well as in texts from as early as the 3rd century BC.[7] This final chapter is a poetic praise of God, and has some similarities with texts found in the Book of Daniel. However, the fact that the third chapter is written in a different style, as a liturgical piece, does not necessarily mean that Habakkuk was not also its author.[8] Its omission from the Dead Sea Scrolls is attributed to the inability of the Qumran sect to fit Habakkuk's theology with their own narrow viewpoint.[9]

See also

Bibliography

  • Baker, David W. (1988). Nahum, Habakkuk and Zephaniah. Tyndale Old Testament Commentaries. Downers Grove, IL: Inter-Varsity Press. ISBN 0-87784-249-3. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)
  • Cross, F. L.; Livingston, E. A., eds. (2005). The Oxford Dictionary of the Christian Church (3rd ed.). New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-280290-9. {{cite book}}: Unknown parameter |lastauthoramp= ignored (|name-list-style= suggested) (help)
  • Széles, Mária Eszenyei (1987). Wrath and Mercy: A Commentary on the Books of Habakkuk and Zephaniah. International Theological Commentary. trans. George A. F. Knight. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0242-7. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)

References

  1. ^ Halley, Henry H. Halley's Bible Handbook: an abbreviated Bible commentary. 23rd edition. Zondervan Publishing House. 1962.
  2. ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
  3. ^ J. D. Davis. 1960. A Dictionary of The Bible. Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.
  4. ^ Therodore Hiebert, et.al. 1996. The New Intrepreter's Bible: Volume: VII. Nashville: Abingdon.
  5. ^ Habakkuk 3:1
  6. ^ Habakkuk 3:19
  7. ^ a b Baker (1988), p. 46.
  8. ^ Cross (2005).
  9. ^ Széles (1987), p. 9.
Historic manuscripts
Jewish translations
Christian translations
Further information