Kamayurá language

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Kwamikagami (talk | contribs) at 11:43, 15 October 2013 (redundant / move / not RS using AWB). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Kamayurá
Native toBrazil
RegionUpper Xingu region
EthnicityKamayurá people
Native speakers
400 (2011)[1]
Language codes
ISO 639-3kay
ELPKamayurá
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The Kamayurá language (Kamaiurá in Portuguese) belongs to the Tupi–Guarani family, and is spoken by the Kamayurá people of Brazil – who numbered about 290 individuals as of the year 2004.

Phonology

Vowels

Front Central Back
High i ɨ u
Mid e o
Low a

Consonants

Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal
Unrounded Rounded Unrounded Rounded
Stop p t k ʔ
Affricate ts
Nasal m n ŋ
Approximant j w h
Flap ɾ

The "glottal approximants" /h/ and /hʷ/ assume the quality of the following vowel.

Sample text

The following sample is taken from Seki (2000), p. 438. It is a small excerpt of a folk take about hero Arawitará, who is summoned by his deceased friend to help the souls of the dead in their eternal war against the birds. Here Arawitará has returned to the world of the living, and his describing his journey to the friend's old mother.

  1. jererahame rake ko‘yt a‘ɳa rupi rak orohome ko‘yt
  2. jene peuan ikatu a‘ia ko‘ypy
  3. jawa‘ipaip ehe‘aɳ jajuw a‘e
  4. te a‘ia‘iw a‘iwĩ jene retama ko‘ypy
  5. jakatupe tete ne jene retama jaetsa ko‘ypy
  6. nite ne jawa‘iawa ko‘ypy
  7. kopiaip ehe‘aɳ jaju kwãj‘awan
  8. petsakame te jene retama ko‘ywa
  9. ipeiripyrera witene
  10. ipeiripyrera wite a‘ia‘iwine jeneretama ko‘ypy
  11. ojewunewunawa a‘iweru je wi kwãj
  12. okoj opiretepewewara ruri we
  1. "He [the deceased friend] took me [Araw.]. We went this way.
  2. Our straight path(*) is very beautiful
  3. Here we live among ugly weeds
  4. Ah, how beautiful is our [otherwordly] village!
  5. I saw the [otherwordly] village very clean(%),
  6. There is not even a single weed there!
  7. Here we live as in the path to the orchards($), folks!
  8. You should see our [otherwordly] village!
  9. It is like one which has been swept
  10. it is like one which has been swept a lot, our village
  11. The poor [souls] spat on the ground for my being there(#)
  12. 'Here comes someone who is still in his original skin.'"

Notes:

(*) "The straight path" (peu-) is the path followed by the souls of the deceased to reach the other world.
(%) Kamayurá villages consist of a ring of houses surrounding a flat central plaza of packed dirt, which is kept clean and swept frequently. The village of the departed souls is impeccable in this regard.
($) The Kamayurá orchards are located at some distance from the village, and the path to them usually goes through the tropical the jungle.
(#) The souls spat on the ground because the nauseating smell of the hero's living flesh made them sick.

Bibliography

Books

Papers

  • Lucy Seki, Kamaiurá (Tupi–Guarani) as an active–stative language. In D. L. Payne (ed.), Amazonian linguistics: Studies in Lowland South American languages, University of Texas Press (1990).
  • Saelzer, Meinke (1976). "Fonologia provisória da língua kamayurá" (PDF). {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)

References

  1. ^ Kamayurá at Ethnologue (17th ed., 2013) Closed access icon