Jump to content

Talk:Fat Thursday

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Wiki Education Foundation-supported course assignment

[edit]

This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 2 February 2021 and 14 May 2021. Further details are available on the course page. Student editor(s): JazminBrown247.

Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT (talk) 21:12, 16 January 2022 (UTC)[reply]

Worship

[edit]

"gluttony and belly worship"? —Preceding unsigned comment added by 140.184.192.117 (talkcontribs)

Exactly. Aren't religious traditions great? Kpalion 18:32, 25 January 2007 (UTC)[reply]

If the article was about Mardi Gras in New Orleans, I would agree. But I have never experienced Fat Thursday as such a bacchanalia. Yuiuhbiu 18:00, 31 January 2007 (UTC)[reply]

Clarify meaning, please!

[edit]

From the first sentence: "a traditional Polish and German feast marking the last Thursday before Lent (because Lent is fast time such opportunity arrives on Easter)." The part in parentheses makes no sense and I don't understand what the author was actually trying to say. JoshieTV 01:18, 15 February 2007 (UTC)[reply]

According to the history, that parenthetical note was added on 21 April 2006 by an anonymous user. I just left a note on their talk page User talk:193.0.96.15, asking for clarification. If we don't get any response, I think it would be reasonable to delete it from the article and just let the question remain on this discussion page. ~~ Mpwrmnt 06:18, 15 February 2007 (UTC)[reply]
I was going to comment on the same thing. I am sure it is trying to say something about no feast till Easter. -- Beardo 06:27, 15 February 2007 (UTC)[reply]
I suppose this is what the author meant, but it's irrelevant (there's a link to Lent, so you can learn from there that is's a period of fasting), so I deleted it. — Kpalion(talk) 09:40, 15 February 2007 (UTC)[reply]
Hmmm... so you did! But it appears that when you restored the See Also you also restored said parenthetical phrase! <g> Anyway, subsequently several of us have put some effort into making the sentence meaningful & I think it's close to being good! ~~ Mpwrmnt 12:04, 16 February 2007 (UTC)[reply]

I'm not clear on why Fat Thursday is the last day to feast before Easter. Friday has always been a day of pennance in many traditional Christian faiths. And Sunday, in many cultures, is supposed to be about worship and introspection, rather than a holiday or a day off. But what about Saturday, Monday, and (of course) Fat Tuesday? It would appear that no one has told the folks in New Orleans that their last day to party was the preceeding Thursday. I seem to recall reading that in some of the Orthodox churches Lent not only begins at a slightly different time of year (some times at least...due to their use of the Julian calendar and the concept of "liturgical" equinox) but also on a different day of the week (i.e. not Wednesday). Could this be tied into that? Just call me a calendar geek. PurpleChez (talk) 17:22, 31 January 2008 (UTC)[reply]

I agree - 11 years later! I will revise that sentence. I wonder, but have no proof and will not use it, if it is a result of the Russian and hence Orthodox presence in Poland and Austrian Germany. the Greeks have their Tsikno Thursday. Anyways, yes, it has to be modified. Richardson mcphillips (talk) 21:35, 22 February 2019 (UTC)[reply]

Spain

[edit]

I think, these are also fat Thursdays (in Spain):

ca:Dijous gras es:Jueves Lardero

--Alex1011 (talk) 12:13, 31 January 2008 (UTC)[reply]

Hamtramck

[edit]

Is the last day of feasting, Fat Thursday, during the week previous to Ash Wednesday, or is it the day after Ash Wednesday? If it is during the preceeding week, then what do the observant eat from that Thursday on through Ash Wednesday (is the fast actually longer than the 40 days of Lent)? If Fat Thursday is the day after Ash Wednesday, which is the first day of the Lenten Fast, does that mean that the observant can break their fast, briefly, the day after Ash Wednesday? I grew up in thePolish neighborhood, Hamtramck, and I've never heard of Fat Thursday. We always ate paczki on Paczki Day, which is the same day as Fat Tuesday. I think the author made a mistake. Neil Thomas —Preceding unsigned comment added by 166.102.22.76 (talk) 13:34, 5 February 2008 (UTC)[reply]

There is no such thing as "Fat Thursday" only "Fat Tuesday"

[edit]

With all due respect, I am Polish and I know what we celebrate. The Polish people DO NOT celebrate "Fat Thursday", there is no such thing. Paczkis are eaten on "Fat Tuesday". I challenge you to find anyone who is celebrating "Fat Thursday". The dates listed in this article are in error. Jedam 17:38, 17 February 2009 (UTC)

With all due respect, you don't know what you're talking about. Maybe Polish-Americans eat "paczkis" on Fat Tuesday, but Poles here in Poland eat pączki on Tłusty Czwartek, i.e. Fat Thursday. — Kpalion(talk) 08:11, 18 February 2009 (UTC)[reply]

pownage... 123abcdoreme2 (talk) 20:07, 19 February 2009 (UTC)[reply]

I humbly stand corrected! In all my long years, I had never heard any Polish family, friends, or relatives mention "Fat Thursday"; it has always been "Fat Tuesday". (How far does this celebration actually date back?) This experience has taught me a valuable lesson about patience and discernment. I apologize. You have all been very patient and understanding. Thank you. PS - "pownage" is a new one for me, I had to look it up: "implies domination or humiliation of a rival". Ouch! Therese Jedam 00:12, 20 February 2009 (UTC)

I don't think anybody has been "powned" here. It's actually interesting how some traditions that were brought by Polish immigrants over to America decades ago have evolved in isolation and eventually diverged from the customs observed back in the "old country". — Kpalion(talk) 14:55, 21 February 2009 (UTC)[reply]

FatTY Thursday

[edit]

Tlusty Czwartek translates as Fatty Thursday as opposed to Fat Tuesday. 86.162.46.137 (talk) 02:04, 7 March 2011 (UTC)[reply]


Little clarification about Fat Thursday

[edit]

Attention: this might only cover the german "Fat Thursday".

The articles claims that Fat Thursday is the last day before lent, when you are allowed to eat everything. However, lent starts with Ash-Wednesday, so the last day to eat is the Tuesday before. German Wikipedia explains the name of Fat Thursday in that way: This Thursday was in catholic regions the last occasion to slaughter animals before lent, since friday, saturday and sunday were days on which it was forbidden by religion to slaughter. Slaughtering animals on monday and tuesday was okay, but with the upcoming lent on wednesday it was unpractical to slaughter because the meat couldn't be eaten till wednesday. So Fat Thursday means, that you have "fat" and meat to eat from this day until lent starts. 87.139.29.35 (talk) 11:26, 15 February 2012 (UTC)[reply]

Fat Tuesday vs. Shrove Thursday

[edit]

Some people mistranslate from polish Fat Tuesday as Shrove Tuesday. Fat Tuesday is a correct translation. The word shrove is the past tense of the English verb shrive, which means to obtain absolution for one's sins by way of Confession and doing penance and this word is not applicable for Fat Tuesday celebrations. In many polish sources 'tłusty czwartek' is translated as Fat Tuesday: http://www.thenews.pl/1/9/Artykul/90408,Poles-gorge-themselves-on-Fat-Thursday http://www.vi-hotels.com/en/andels-lodz/restaurant-brasserie/sweet-craziness-at-fat-thursday/ http://polandisawesome.blogspot.com/2012/02/fat-thursday.html http://www.bellaonline.com/articles/art60951.asp — Preceding unsigned comment added by Mikolajch (talkcontribs) 17:59, 6 February 2013 (UTC)[reply]

Greek: Τσικνοπέμπτη (Tsiknopempti)

[edit]

Greek Tsiknopempti is not the Thursday before Lent, but the Thursday before the week before Lent. This is because the week it falls in is the last week to eat meat, as the following week is called Cheesefare week. As it has its own entry, it should be removed from here.--Richardson mcphillips (talk) 17:24, 3 February 2016 (UTC)[reply]

rose "marmalade"

[edit]

I believe it is rose jam, not rose marmalade. And in any case according to the linked article on marmalade, it has to be made from citrus. --Richardson mcphillips (talk) 23:07, 29 January 2016 (UTC)[reply]

This Article should be merged into others...

[edit]

...Such as Shrove Tuesday...Pancake Tuesday etc. Which are all better ones. AND importantly the 2016 date at least is off...or I else have missed my pancakes! Juan Riley (talk) 02:03, 5 February 2016 (UTC)[reply]

Wiki Education assignment: Communication and Culture

[edit]

This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 2 February 2021 and 14 May 2021. Further details are available on the course page. Student editor(s): JazminBrown247 (article contribs).