|WikiProject Food and drink||(Rated Start-class, Mid-importance)|
|This page was nominated for deletion on 9 April 2008. The result of the discussion was keep.|
This article may be a tad masturbative toward foodies. Especially the term "discriminating palate" may be a bit vacuous. SergioGeorgini 11:12, 27 February 2007 (UTC)
"The word is a corruption of the French word gourmet." Is it really a corruption if it isn't respelled? 18.104.22.168 23:30, 29 March 2007 (UTC)
- Agreed. I removed the use of "corruption". Hope that makes things better, rather than worse. 22.214.171.124 06:24, 3 April 2007 (UTC)
Two giant mistakes in Wikipedia related to Gael Greene
1. she had nothing to do with the word foodie which was jointly used/coined by Paul Levy and Ann Barr - a slightly pejorative and whimsical word first used in their The Official Foodie Guide. Greene does not have the sense of irony to have been involved in the invention. I know and have interviewed Levy and he has dedicated my own Foodes Guide to Sydney. Wrong.
2. your biography of Greene says she 'went to great lengths to conceal her identity so no restaurateurs would be able to identify her.' Not bloody likely, as anyone who has read her tedious book Insatiable will know only too well. Your correpsondent is confusing her with the wonderful Rita Ehrlich of the NYT 126.96.36.199 03:04, 6 April 2007 (UTC)
Original Research Rant at the beggining
Gourmet, French: Directly translated, means: "know it all" (savez-le tout but, demeaning slang). American marketing ran away with labeling everything “Gourmet” in the 1980's. How exactly a Gourmet Coffee knows anything, exactly, is the real question. In English: Calling anything a "know-it-all" sounds perfectly silly. A person is different, as in: “a Gourmet Chef” translated: “a know-it-all head of a kitchen”. That translates better then “a know-it-all Café”.
I deleted the previous rant, altought I understand clearly the point of view of the editor, I think it was misplaced. If it were sourced, it could still be used but it should merit its own section, not the beggining of the article. Vicco Lizcano 17:50, 24 July 2007 (UTC) (Hey! Listen!)
particularly (gourmand) adj. et n. french dictionary "un gourmand, qui adore la bonne chère" babelfish will tranaslate these words to "greedy, which adores the good expensive one" only alternate meninges are (friand, avide) (fond of delicacies, avid) this page also lists gourmet noun. masc. as (gourmand raffiné) "greedy refined". Though, as in everyday English, saying "come over and knock me up" doesn't mean "get me pregnant". in the same way a Gourmet Chef is know it all Chef.
In connection with the WP:AfD nomination, and as a start towards figuring out just what's there so we can clean up the article, I've reorganized it into logical sections. I've also reworded the descriptions to be more apt in my opinion and then attached citation needed tags - the old wording wasn't cited nor is mine so it's all up for grabs anyway. I'm not advocating that one section should stay or go, just trying to organize so we can pull it apart and rewrite it if need be. Wikidemo (talk) 23:50, 9 April 2008 (UTC)
No real meaning for the term gourmet
The term gourmet has as may meanings as there are people on the face of the earth. How can one label sweetbreads a gourmet item without giving the same consideration to other peoples favorites like chicken gizzards or smoked hog jowls. It's just another one of those words that has a different meaning for each and every individual. That wonderful Italian pancetta? Why unsmoked hog belly. Just call it gourmet and people will line up to pay triple the price for it. 188.8.131.52 (talk) 22:30, 22 April 2009 (UTC)
First, foodie is not a related term. That word has different meanings depending on what region you happen to be in.
Second, as typical with gourmet cuisine, the servings are usually smaller proportioned than their non-gourmet counterpart dishes. — Preceding unsigned comment added by 184.108.40.206 (talk) 15:23, 11 February 2013 (UTC)