Talk:Kong von thom

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Romanization[edit]

I feel that this article should be changed from "Korng Thomm" to "Kong Thom." The [r] there in korng is superfluous. And he word Thom (large) is more commonly romanized with only one M (and the second M is also superfluous) such as in Angkor Thom. A search on Google will bring many results for the term "kong thom" while "korng thomm" does bring many results as well, most are from Wikipedia-like sites which have copied from this article. Goolgle Search Also for Korng tauch, I think it should be retitled "Kong toch." The Khmer word for "small" is more commonly romanized as toch or touch to a lesser extent. "Tauch" also reflects poor romanization in my opinion. This is all thanks to Dr. Sam-ang Sam who also romanizes the word for dance as "robaim" when it is more commonly romanized as "robam." --Hecktor 07:22, 24 August 2006 (UTC)[reply]

This should be merged with kong toch[edit]

Kong toch and kong thom is the same thing, except they are different sizes. They should be merged into one article called kong vong. They are then divided into sizes, like kong vong thom and kong vong toch. I'll be doing this later; just letting it be known. --Dara 10:17, 15 June 2007 (UTC)[reply]

Oppose They are different instruments not the same - therefore there is not sufficient justification to merge on grounds of similarity. I'll tell you what Dara, instead if you expand one of these to start class, I'll expand the other - deal? Paxse 15:50, 7 July 2007 (UTC)[reply]
Yes there is indeed a difference. But the difference is so minor that it doesn't even deserve seperate articles IMO. Does it? Why? A lot of the information on these instruments would just be duplicated for the sake of what? The size difference? The same goes for these other Khmer and Thai instruments...most of them are basically the same thing with the same names. Beats me why Wikipedians have to make articles for all these names...they have a common origin and even etymologically related (tro=saw (TR is pronounced as SAW in Thai), tamPHON=samPHOR, Kong Vong, Roneat=Ranad, etc) . Let's say, does a violin made in France need a new article when it's made in Germany? That's how it is with the Tro and Saw articles (see music instruments box on the main article for links). And lastly...I think it should actually be Kong Vong Thom and Kong Vong Toch, rather than leaving out the 'vong.' --Dara (talk) 07:50, 29 October 2010 (UTC)[reply]