|This article is of interest to the following WikiProjects:|
Looking for imagery? -- Both the Swedish and the Danish articles have cool images of passage graves.
/ Mats Halldin 21:55, 19 Mar 2005 (UTC)
Some "Passage graves" mentioned in the article are likely to have other functions, and have no record of bodies being contained in them, for example Maeshowe. St.Trond (talk) 18:13, 26 July 2009 (UTC)
The correct spelling in spanish is corredor, rather than corridor, unless maybe if the word in question is from another of the languages of the spanish peninsula. I mention it here rather than making the change due to my total lack of expertise in the subject. Apwith (talk) 03:46, 19 January 2010 (UTC)
The term "passage grave" is problematical for many so-designated structures
The term "passage grave" quite naturally means that a structure was used as a burial place. However, many of the structures so designated contain no evidence that they were actually used as burial places, such as Newgrange, Dowth and Meath. Indeed, there is sound archaeological evidence that demonstrates a lack of burial possibilities inside of these structures. The article on Knowth states that "It contains three recesses and basin stones into which the cremated remains of the dead were placed" with no explanation of why it is believed that these recesses once held cremated remains rather than serving some other purpose. The article on Newgrange claims that partially-cremated human remains were found scattered within the chamber, but also the remains of wild and domesticated animals that likely entered on their own and died. So, without suggesting engaging in WP:OR, I'd like to see greater circumspection when applying this term to structures for which we simply do not know their original function(s), and a section added that reflects this lack of certainty and heterodoxy of hypotheses. Occam's Shaver (talk) 07:55, 28 October 2014 (UTC)