Jump to content

Talk:Robert Lucas Pearsall

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

The information in the article seems familiar (I'm a descendant) but it's unreferenced (I'm a Wikipedian). Can anyone trace its sources. Otherwise I intend to do a reference-based rewrite and consign the "family gossip" to the Talk page. You have been warned! :D Bmcln1 (talk) 08:40, 15 April 2011 (UTC)[reply]

I've done the rewrite using ODNB, but I'm still short of a couple of references. I'm chasing up something for the 2009 recital. Bmcln1 (talk) 21:08, 18 May 2011 (UTC)[reply]

The soundbite of "Lay a Garland..." sounds grim to me, perhaps instructive for showing up quality differences between this revivalist piece and real Elizabethan and Italian madrigals. Mind you, the performance or recording technique may not have helped---a strange assortment of voices and a muddy sound, as far as I can hear. Bmcln1 (talk) 21:16, 18 May 2011 (UTC)[reply]

Excised or heavily rewritten material

[edit]

Pearsall's move abroad brought opportunities to develop his interests as a composer. Although he studied under the Austrian violinist and composer Joseph Panny, but most of his early attempts at composition seem to be self-taught. There is evidence that his early works included the Duetto for Two Cats, published under the pseudonym G. Berthold and often attributed to Rossini. Though resident abroad, he kept in touch with his home city. While on a last visit to Willsbridge in 1837, he became a founder member of the Bristol Madrigal Society, which gave the first performances of some of the madrigals he wrote in Elizabethan style. visiting England perhaps for the last time in 1847.[5] Despite being an expatriate for the rest of his life, Pearsall maintained a close connection with his home city of Bristol and returned to England several times, most notably from 1836 to 1837, when he was present at the founding of the Bristol Madrigal Society, for whom he wrote many of his best-loved works. Pearsall was an amateur composer whose personal wealth and comfortable situation meant that he rarely sought publication of his work, and many of his compositions were not published until after his death, although even now the majority of his work remains in manuscript. The de sometimes attributed to his name is pure affectation, a device used by his daughter Phillipa, who saw to the publication of many of his choral works after his death. It can only be assumed that she sought somehow to ennoble the name to achieve a better volume of sales. She even went to the extremes of scratching de into Pearsall's signature on some of his letters, to attempt to justify herself. Pearsall is principally remembered for his part-songs (amongst which is his arrangement of In Dulci Jubilo) and for his twenty-two compositions in madrigal style, notably, Lay a Garland, Great God of Love, and I saw lovely Phyllis. He was also a composer of church music for both Roman Catholic and Anglican use. His contribution to the re-establishment of plainsong, renaissance polyphony, and ancient church hymns in German-speaking countries marks him also as an unsung hero of the nineteenth century Cecilian Movement. Pearsall was a Romantic in the truest sense of the word, that is to say that he embodied everything that nineteenth century Romanticism was considered to be: his antiquarian interests, his rejection of the modern industrialising world around him and the pursuit of an older aesthetic in his composition allow him to sit comfortably beside other Romantics of his time such as the author Sir Walter Scott and the architect Augustus Welby Pugin. He was fascinated by history, heraldry, and genealogy. Also, sometimes forgotten, he was an accomplished translator, publishing his English translation of Friedrich von Schiller's play William Tell in 1829, and later in the 1830s, Goethe's Faust. Sometimes he set his own verse to music, the words echoing the style and sentiments of Elizabethan poetry as, for example, in Why do the roses, written in 1842: Why do the roses whisper to the wind, and toss their heads so high? O gentle zephyr, tell me what they said as you pass'd by. Say, do they look with envy at the bloom On Flora's cheek that glows? O well they know it mantles there, Surpassing any rose. Constant and expanding research is shedding new light on the importance of Pearsall amongst his contemporaries and on successive musical development. Although he belongs to what is now being referred to as "The Second Story" of nineteenth century musicology (in other words, the unfolding evidence of the hitherto shaded areas of musical life which co-existed with, and supported, the dazzling stars of the late Classical and Romantic period), his contribution should not be underestimated. Edward-Rhys Harry, until recently director of Bristol Chamber Choir (formerly Bristol Madrigal Society as mentioned above), was responsible for producing a landmark recording of Pearsall's setting of the Requiem Mass in 2009. Using Christopher Brown's edition (published by OUP in 2006) that was published by the Church Music Society, he created a new revised version which sought to address many of the issues raised by the original manuscript - specifically Pearsall's lack of definition regarding verbal underlay. The recording is available from the Bristol Chamber Choir. Bmcln1 (talk) 21:20, 18 May 2011 (UTC)[reply]

Assessment comment

[edit]

The comment(s) below were originally left at Talk:Robert Lucas Pearsall/Comments, and are posted here for posterity. Following several discussions in past years, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

The comments re recent editions and current scholarship, in particular the first which has no viable content, read like puffs and are short on references. Recommend deletion or removal of assessment of quality

Last edited at 22:05, 30 March 2009 (UTC). Substituted at 04:38, 30 April 2016 (UTC)