|WikiProject Gilbert and Sullivan||(Rated B-class, High-importance)|
|Wikipedia Version 1.0 Editorial Team / v0.7|
I think we should delete the Martyn Green quote that is in the Martyn Green treasury. Green says that this story was told in a theatrical weekly. It seems apocryphal, and I wonder if Green checked this source. I like Green's descriptions of his own expericences, but his 2nd hand stories are suspect. Ssilvers 13:09, 28 June 2006 (UTC)
...If someone else would like to expand out the song list, like I'm doing for the other operas, I'd appreciate it - I know there's lots of uimportant divisions in 1, and quite a number of major divisions to other songs beyond just the Act I Finales, but, in all honesty, Gondoliers just isn't an opera I know well enough to be working on the song list easily. Adam Cuerden 14:22, 7 August 2006 (UTC)
Stock Company Act?
Regular Royal Queen
According to this site, the title of the last song in Act 1 is not "Then one of us" but "Regular Royal Queen". http://math.boisestate.edu/gas/gondoliers/html/royal.html
- Yet here they simply don't give it a name. Using a google book search (I don't have a copy of the libretto on hand) "Then one of us will be a Queen" brings up references to the song, whereas "Regular Royal Queen" brings up the lyrics. So, I've changed the title to "Then one of us will be a Queen", which is also the name on the D'Oyly Carte CD I have. Loggie (talk) 13:55, 22 May 2008 (UTC)
Good solution, thanks. The G&S scores and libretti use the first line of the song as its title, so this is correct. Some of the songs have nicknames that are often used, but for consistency, we should use the song names in the scores and libretti. Best regards, -- Ssilvers (talk) 15:18, 22 May 2008 (UTC)
Currently, two of the categories on the page are "Spain in fiction" and "Operas set in Iberia." I'm not sure either are correct and would suggest their removal.
Act I definitely is set in Venice, Italy. Act II is set on the fictional island of Barataria, whose location (aside from across the sea) is never defined. Yes, Barataria was a creation, originally, of Cervantes (a Spaniard), but this is (or may be) a different Barataria. The Duke of Plaza Toro is Spanish, but none of the action takes place on his own turf. Shsilver (talk) 17:14, 2 December 2010 (UTC)