From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Architecture  
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Architecture, a collaborative effort to improve the coverage of Architecture on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.


This article didn't actually have a definition, only lots of etymological waffle, so I added one.


I've only ever heard of the etymology which derives the word from Latin. I doubt an English word is its origin: I suppose the word is older than a hundred years or so, making a migration from England to the continent (it's the same in French and German, and some more languages apparently; see interwiki links) unlikely, especially since ecclesiastical architecture on the continet had a stronger impact on ecclesiastical architecture in Britain than the other way round. Ncik 01:39, 11 December 2005 (UTC)

Hi could some put a redirect in for triforia to triforium. Thank you.

Done, to do it yourself next time, just type in the name of the Article you want to create in the Search, type in the name of the article you want to redirect from. Edit it and type in the name of the page you want it to go to then highlight it and press the #Redirect [[]] link under the edit box, then save without a summary.--User:Rock2e Talk - Contribs 22:33, 23 March 2007 (UTC)

Triforium or Thoroughfare[edit]

The origin of the word triforium from the Saxon Germanic thouroughfare / fahrt /farum is debatable and quite improbable. The architecture and its terminology have a Greek Roman origin, particularly in sacred constructions. "Thouroughfare" is a fourteenth century term: one can hardly say that at that time constructions and architecture were dominated by the Anglo-German terminology. Perhaps it was influenced from the French Gothic, but the given term is totally absent in French language. It is a case of undocumented and invented etymology.

I'd stay on the "lectio facilior" of a latin-greek word which is probably a mispronunciation of a medieval Latin term with ancient greek or ancient eastern origin. In short, it is not good practic to say the source if there is not a source. This is *invented etymology*. - Frank 17:00, January 3 2014 (CET)