Talk:Universidad Autónoma Metropolitana
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||
|
Fair use rationale for Image:UAM Logo.png
[edit]Image:UAM Logo.png is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 04:40, 5 June 2007 (UTC)
Casa abierta al tiempo
[edit]Okay, for certain there's a bettern translation of Casa abierta al tiempo than Open time Home), no?
Maybe something more like "Forever an open house" or "The open house of our time". Any native speakers with an opinion out there? - Eric 22:33, 22 August 2007 (UTC)
The English version of this article is very poorly written in general, it appears to be a hasty translation from a text written in Spanish; nevertheless, one of the few things that have been translated correctly is the motto. "House open to time" is actually an exact (and accurate) translation of "casa abierta al tiempo". Belbojacopo (talk) 05:50, 14 February 2016 (UTC)