Jump to content

User:LlamaDude78/sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia

NOTE TO THOSE THAT SEE THIS SANDBOX: This is a place where I work on translations from Japanese into English from JP Wikipedia Pages. The links listed are ones I hope to work on sometime.

Takase Kazuya translation can still be seen at this diff.


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%8A%E3%83%88%E3%83%99 for Shina-To-Be & Shina-Tsu-Hiko

His name is transcribed as Shinatsuhiko-no-kami (志那都比古神) in the Kojiki and as Shinatsuhiko-no-mikoto (級長津彦命) in the Nihon Shoki. As an deity enshrined at a Shinto shrine, his name is also referred to as "Shinatsuhiko-no-kami" but is written with the kanji error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help).

According to the Kamiumi in the Kojiki, he was born from the union between Izanagi and Izanami and is a god of the wind. In the sixth section of the Kamiumi part of the Nihon Shoki, the wind god is described as a deity with the name of Shinatobe-no-mikoto, otherwise known as Shinatsuhiko-no-mikoto, that was born from Izanami blowing away the morning fog with her breath.

The "shina" part of the god's name means "long breath".[1] The ancient people thought that the wind occured because it was the god's breath. The wind is vital to rice cultivation but the gales of typhoons brings about great harm onto people. For this reason, they started at various locations to pray to the god of the wind in order to calm down the storms.

Additionally, there are instances in the Nihon Shoki that Shinatobe is depicted as a goddess and she is the older sister of Shinatsuhiko or his wife, according to the Shinto shrines. In Motoori Norinaga's Kojikiden, from the viewpoint of Kamo no Mabuchi, these two gods are essentialy viewed as a male-female paired deities and began to identify them as such. Ame-no-mihashira-no-mikoto (天御柱命) and Kuni-no-mihashira-no-mikoto (国御柱命) are the enshrined deities at Tatsuta Shrine in Nara Prefecture's Ikoma district but, for ritual prayers and (社伝 = shaden???), Ame-no-mihashira-no-mikoto represents Shinatsuhiko-no-kami and Kuni-no-mihashira-no-mikoto represents Shinatsuhime-no-kami. Shinatsuhiko-no-kami is the male deity and Shinatsuhime-no-kami is the female deity.

At Ise Grand Shrine, there is a Kazahinomi-no-miya (風日祈宮) in the inner shrine and an auxiliary shrine called Kaze-no-miya (風宮) in the outer shrine, where Shinatsuhiko-no-mikoto and Shinatobe-no-mikoto are worshipped. Originally, the Kazahinomi-no-miya was referred to as the "shrine of the wind god" (風神社) but, during the time of the Mongol invasions of Japan, the head of the imperial family made a proclamation because the one that blew the kamikaze winds was the god of the this shrine.

Because his is a god of the wind, he is also the god of safe voyages. Also, he is a god that has the ability to cure the Common cold (風邪), which has the same pronuncitation and origin as the word for "wind" ().

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Harootunian, Harry (1988). Things Seen and Unseen: Discourse and Ideology in Tokugawa Nativism. University of Chicago Press. p. 198. ISBN 0-226-31706-4.

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%83%A8%E3%82%BF%E3%83%9E%E3%83%92%E3%83%A1

Toyotama-hime:

Description

[edit]

Her name is transcribed as Toyotama-bime (豊玉毘売, 豊玉毘売命) in the Kojiki and as Toyotama-hime (豊玉姫, 豊玉姫命) in the Nihon Shoki and the Kujiki.

<sentence>

According to the Kojiki and Nihon Shoki, Toyotama-hime returned to the country of Watatsumi in the form of either a Wani or dragon as a result of Hoori breaking his promise. Ugayafukiaezu was raised by Toyotama-hime's younger sister, Tamayori-bime, who later bore Emperor Jimmu.


While the record is not clear in the Kojiki and Nihon Shoki, she is identified from the name "Toyotama" as a princess of Izumo, which was a great production center of magatama.

松村武雄 (Takeo Matsumura)(1884-1969)によれば、女が本国人(native/citizen)の姿で出産(birth/delivery)し、これを見ることが禁忌(taboo)であるのは女が夫(husband)の神と異なる(disagree/differ)部族(clan/house)の神を祀る(pray/worship)物忌み(fasting, abstinence)の期間(interval)が夫にとって(regarding/concerning)呪禁(vanquish monsters with charms)であり、これを犯せば社会的制裁を受けるという習俗の反映であり、ワニに化したのは海人族がワニをトーテムとして崇拝したことを示唆する。


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%91%A9%E8%A8%B6%E6%91%A9%E8%A8%B6


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E6%9B%B8%E7%B1%8D