Jump to content

User:Yasnodark/sandbox/SFnovels

From Wikipedia, the free encyclopedia

Of course, today's combined list (highest 111 places) by choice of 77 users looks like this:

  • 1 -1710 points (40 references) «The Lord of the Rings», 1954
  • 2 -1495 (39 references) «Fahrenheit 451», 1953, ext. 1979
  • 3 -1291 (34 references) «1984», 1948
  • 4 -1184 (32 references) «Мастер и Маргарита», 1941, 1966
  • 5 -1009 (27 references) «Solaris», 1961
  • 6 -963 (27 references) «The Martian Chronicles», 1950
  • 7 -919 (25 references) «The Time Machine»», 1895
  • 8 -880 (25 references)«The End of Eternity», 1955
  • 9 -872 (28 references) «The Lost World», 1912
  • 9 -861 (25 references) «Dune», 1963/64
  • 10 -843 (26 references) «Alice's Adventures in Wonderland», 1865
  • 12 -772 (22 references) The Hobbit or There and back again, 1937
  • 13 -747 (21 references) «Gulliver's Travels», 1726
  • 14 -727 (22 references)«Vingt mille lieues sous les mers», 1870 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?7391
  • 15 -710 (19 references) «Пикник на обочине», 1971 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?669485
  • 16 -698 (21 references) «Brave New World», 1932
  • 17 -683 (19 references) «Трудно быть богом, 1964 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?6826
  • 18 -680 (23 references) «The War of the Worlds, 1897
  • 19 -680 (20 references) «The Hitchhiker's Guide to the Galaxy», 1979
  • 20 -626 (18 references) «2001: A Space Odyssey», 1968
  • 21 -582 (16 references) «Le Petit Prince», 1943
  • 22 -578 (16 references) «A Game of Thrones», 1996
  • 23 -537 (15 references) «Туманность Андромеды», 1957 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?925948
  • 24 -520 (16 references)«L’Île mystérieuse, 1874-75 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?7397
  • 25 -507 (20 references) «Человек-амфибия», 1928 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?877995
  • 26 -503 (16 references) «Flowers for Algernon», 1966
  • 27 -496 (13 references) «Fundation», 1941-44
  • 28 -481 (14 references) «Мы», 1924
  • 29 -478 (16 references) «The Invisible Man», 1897
  • 30 -447 (13 references) «The Lion, the Witch and the Wardrobe», 1950
  • 31 -428 (13 references) «Do Androids Dream of Electric Sheep?», 1968
  • 32 -419 (16 references) «Голова профессора Доуэля», 1925 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?593733
  • 33 -387 (12 references) «Voyage au centre de la Terre, 1864 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?7388
  • 34 -387 (11 references) «The Left Hand of Darkness», 1969
  • 35 -382 (11 references) Обитаемый остров, 1971 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?21979
  • 36 -380 (15 references) Orphans of the Sky, 1941, 1963
  • 37 -363 (15 references) «The Day of the Triffids», 1951
  • 38 -361 (13 references) «Valka s mloky», 1936 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1041752
  • 39 -359 (15 references) «Аэлита, 1922 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1301720
  • 40 -357 (13 references) «Незнайка на Луне», 1964 Dunno on the Moon
  • 41 -347 (16 references) A Connecticut Yankee in King Arthur's Court, 1889
  • 42 -345 (14 references) «Starship Troopers», 1959
  • 43 -336 (9 references) «Понедельник начинается в субботу», 1965
  • 44 -335 (10 references) «Harry Potter and the Goblet of Fire», 2000
  • 45 -331 (11 references) «Lord of Light», 1967
  • 46 -315 (9 references) «Neuromancer», 1984
  • 47 -304 (9 references) «Frankenstein: or, The Modern Prometheus», 1818
  • 48 -300 (9 references) «Harry Potter and the Philosopher's Stone», 1997
  • 49 -290 (11 references) «Ender's Game», 1985
  • 50 -284 (9 references) «The Gods Themselves», 1972
  • 51 -283 (11 references) «The Picture of Dorian Gray», 1890
  • 52 -283 (10 references) «Cien años de soledad», 1967
  • 52 -283 «La Planète des Singes», 1963 http://www.isfdb.org/cgi-bin/pe.cgi?1449
  • 54 -282 (10 references) «A Wizard of Earthsea, 1968
  • 55 -280 (10 references) «Hyperion», 1989
  • 56 -276 (10 references) «Deathworld», 1960
  • 57 -272 (9 references) «The Man in the High Castle», 1961
  • 58 -269 (11 references) «Nine Princes in Amber», 1970
  • 59 -269 (9 references) «Childhood's End», 1953
  • 60 -264 (9 references) «City», 1944—1951
  • 61 -260 (8 references) «Cat's Cradle», 1963
  • 62 -258 (12 references) «Гиперболоид инженера Гарина» http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1301721
  • 63 -256 (8 references) «Собачье сердце», 1968
  • 64 -256 (7 references) «11/22/63», 2011
  • 65 -251 (6 references) «Stranger in a Strange Land», 1961
  • 66 -248 (8 references) «Animal Farm», 1945
  • 67 -236 (8 references) «A Canticle for Leibowitz», 1960
  • 68 -232 (5 references) «Miss Peregrine's Home for Peculiar Children», 2011
  • 69 -230 (7 references) «Dimension of Miracles», 1968
  • 70 -224 (8 references) «Dracula», 1897
  • 71 -217 (7 references) «Час Быка», 1968 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1592285
  • 72 -214 (7 references) «The Goblin Reservation», 1968
  • 73 -213 (7 references) «The Demolished Man», 1951
  • 73 -213 (7 references) «The City and the Stars», 1956
  • 75 -212 (6 references) «Улитка на склоне», 1966 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1625881
  • 76 -209 (7 references) «I, robot», 1950
  • 77 -207 (8 references) «Метро 2033», 2005 http://www.isfdb.org/cgi-bin/pe.cgi?35069
  • 78 -207 (7 references) «American Gods», 2001
  • 79 -203 (8 references) «Gateway», 1977
  • 80 -202 (8 references) «The Lord of the Flies», 1954
  • 81 -201 (8 references) «Here Gather the Stars», 1961
  • 82 -198 (5 references) «The Silmarillion», 1977
  • 83 -196 (8 references) «Земля Санникова», 1926 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?951329
  • 84 -196 (7 references) «The Wonderful Wizard of Oz», 1900
  • 85 -195 (7 references) «The Martian», 2011
  • 86 -195 (7 references) «The Island of Doctor Moreau, 1896
  • 87 -191 (7 references) «Stardust», 1997)
  • 88 -190 (6 references) «Blindsight», 2006
  • 89 -190 (5 references) «Last and First Men: A Story of the Near and Far Future», 1930
  • 90 -189 (5 references) «Powrót z gwiazd», 1961 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?9129
  • 91 -189 (7 references) «Eden», 1959 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?6534
  • 92 -186 (7 references) «Люди как боги», 1966, 1968, 1977 http://www.isfdb.org/cgi-bin/pe.cgi?44320
  • 93 -185 (5 references) «The Status Civilization», 1960
  • 94 -179 (7 references) «The Green Mile», 1996
  • 95 -173 (4 references) «Harry Potter and the Deathly Hallow», 2000
  • 96 -166 (6 references) «Terre en fuite», 1960
  • 97 -166 (4 references) «The Mind Parasites», 1967
  • 98 -164 (4 references) «Krew elfów», 1994
  • 99 -162 (8 references) «The Star Kings», 1947
  • 100 -162 (5 references) «The Moon Is a Harsh Mistress», 1966
  • 101 -160 (5 references) «Citizen of the Galaxy», 1957
  • 102 -160 (5 references) «The Dispossessed: An Ambiguous Utopia»,1974
  • 103 -160 (4 references) «Fiasko», 1986
  • 104 -154 (7 references) «Плутония», 1924 http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?951275
  • 105 -153 (6 references) «Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde», 1886
  • 106 -151 бал (4 references) Володимир Савченко «Відкриття себе»
  • 107 -151 (4 references) «Star Maker», 1937
  • 108 -150 (6 references) «Rendezvous With Rama», 1973
  • 108 -149 (5 references) «Mission of Gravity», 1953
  • 109 -149 (4 references) «De la Terre à la Lune» , 1865
  • 110 -148 (5 references) «Многорукий бог далайна», 1995 https://fantlab.ru/work1281
  • 111 -145 (5 references) «The Fountains of Paradise», 1979
  • 121 -139 (5 references) «The Colour of Magic», 1983


my 1994 list:

  1. 12 Ben Bova «Death Dream»
  2. 10 Lois McMaster Bujold «Mirror Dance»
  3. 8 «»
  4. 7 Julian May «Diamond Mask»
  5. 6 David Weber «The Short Victorious War»
  6. 5 David Weber «Field of Dishonor»

my 1993 list:

  1. 8 Arthur C. Clarke and Gentry Lee «Rama Revealed»

my 1995 list:

  1. 12 «»
  2. 10 «»
  3. 8 David Weber «Miles to Go» http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?5186
  4. 7 «»
  5. 6 David Weber «Flag in Exile»

{особа |ім'я = Олексій Арестович |оригінал імені = Арестович Олексій Миколайович |інші імена = |псевдонім = |прізвисько = |зображення = |розмір = |опис = |ім'я при народженні = |дата народження = 3.08.1975 |місце народження = Дедоплісцкаро |дата смерті = |місце смерті = |причина смерті = |поховання = |місце проживання = |громадянство =  Soviet Union Ukraine |національність = |alma mater = Київський університет,
Одеський інститут сухопутних військ,
Анґелікум |відомий = |суспільний стан = |діяльність = політичний та військовий оглядач, актор, блогер |науковий ступінь = |ступінь = |вчене звання = |титул = |посада = |військове звання = майор |термін = |попередник = |наступник = |партія = |головував_(-ла) = |конфесія = |батько = Микола Арестович |мати = |рід = |родичі = |дружина = Анастасія Грибанова |діти = |автограф = |розмір автографа = |підпис = |нагороди = |сайт = |герб = |підпис герба = |примітки = |жінка = }} Арестович Олексій Миколайович (нар. 3 серпня 1975) — український соціальномережевий та відеоблогер, актор, військовий аналітик та політичний оглядач, футуролог, колумніст інтернет-ЗМІ, організатор психологічних семінарів і тренінгів та благодійного фонду для надання психологічної підтримки військовим у зоні АТО (20142017)[1]. Співорганізатор компанії з виробництва фільмів «Аегіс Філмс» (з 2016). Cпікер ТКГ та радник з інформполітики Голови української делегації у Мінській групі. Позаштатний радник голови Офісу Президента України Андрія Єрмака з питань стратегічних комунікацій у сфері нацбезпеки та оборони[2]. Має білоруське[3] та польське коріння[4].

Життєпис

[edit]

Народився в місті Дедоплісцкаро[5] (Грузія). 1992 року закінчив школу № 178 у Києві. Вступив на біологічний факультет університету ім. Тараса Шевченка. 1993-го почав грати в нині надпопулярному сучасному Київському театрі-студії «Чорний квадрат», покинув навчання у виші. Проходив стажування в Міжнародній мовній школі, Велика Британія. Вивчав психологію у російській авторській школі «Человек среди людей», а також теологію в київському інституті святого Томи Аквінського.

Акторська та телекар'єра, продюсерська діяльність та інша медіаактивність

[edit]

У 1990-і та 2000-і роки працював актором у Київському театрі-студії «Чорний квадрат»[6]. Знявся в епізодичних ролях у 17 російських та українських стрічках, зокрема «Повернення Мухтара» і «Брат за брата-2». Є співорганізатором компанії з виробництва фільмів «Аегіс Філмс» (з 2016). У 2013 році як психолог-консультант і фахівець із конфліктології брав участь у зйомках шоу «Навчіть нас жити» на телеканалі ICTV. Неодноразово давав розлогі інтерв'ю з військово-політичною аналітикою подій на каналах «Прямий», «П'ятий», «Укрлайф», «Espreso.TV», «Scrypin.UA», «112-Україна», «Інтер», «Україна 24» тощо.

Має майже 200 тисяч підписників на Facebook[7][8] та регулярно збирає понад 100 тисяч переглядів на Youtube.

Фільмографія[9][10]

[edit]
  • 2005 «Дідусь моєї мрії» (Україна) - міліціонер
  • 2005 За все тобі завдячую (Україна) - епізод
  • 2006 Колекціонер, 59-а серія
  • 2006 Повернення Мухтара-3 - Влад
  • 2006 Будинок-фантом у придане (Україна) - епізод
  • 2006 Сьоме небо (Росія, Україна) - епізод
  • 2007 Охламон - Кирилл
  • 2007 Чужі таємниці (Україна) - епізод
  • 2010 Коли на південь відлетять журавлі (Україна) - епізод
  • 2011 Зловмисник, 1-а серія
  • 2011 «Повернення Мухтара»-7 - Георгій
  • 2011 Доставити за будь-яку ціну (Україна) -  Ушаков
  • 2012 «Брат за брата»-2 (Росія, Україна)- Макс Заріпов, адвокат
  • 2012 Прости-прощавай, 6-а серія
  • 2012 «Повернення Мухтара»-8 - Додин
  • 2012 Лист очікування (Росія, Україна)  - эпизод
  • 2012 Не бійся, я поруч (Україна) - Ігор Смирнов / Люся Зайцева - головна роль

Футурологічні прогнози

[edit]

У 2008 році Олексій Арестович в деталях передбачив анексію Криму Російською Федерацією, обмеження Росією судноплавства в Азовському морі та зменшення туристичних потоків до Криму[11][12]. Проте прогнози щодо жертв активної фази війни та потоків вимушених переселенців здійснилися вже під час війни на Донбасі.

18 лютого 2014 року за години до перших розстрілів на Майдані запропонував два альтернативних сценарії розвитку подій під час Революції гідності, один з яких здійснився. Проте прогноз щодо майбутньої влади справдився лише певною мірою, адже Петро Порошенко став у 2014 не прем'єр-міністром, а президентом, а Віталій Кличко — мером Києва, а не президентом[13].

У 2017 році спрогнозував залишення російських військ після завершення спільних навчань Захід-2017 (що так і відбулося) та наступну повзучу анексію у майбутньому[14], про яку зараз розмірковують багато інших політаналітиків[15][16][17][18].

Військова кар'єра та політична діяльність

[edit]

Є випускником Одеського інституту сухопутних військ. За даними, що потребують додаткового підвердження з 1994 по 2005 працював у Головному управлінні розвідки та є майором запасу. [5][19][20][21]

Брав участь в акціях «Братства».[22] Разом з Дмитром Корчинським приймав участь у спільному круглому столі з російськими українофобами (за його словами з метою виявлення їх планів щодо України).

У 2014 році брав участь у засіданнях РНБО.

Із вересня 2018 по вересень 2019 служив в АТО біля Краматорська в 72 механізованій бригаді в якості розвідника.[21]

28 жовтня 2020 року призначений Леонідом Кравчуком радником з інформаційної політики[23][24][25] та офіційним спікером української делагації у Тристоронній контактній групі на переговорах у Мінську з урегулювання конфлікту на сході України.[26][27][28]

1 грудня 2020 року Керівник Офісу Президента України Андрій Єрмак призначив Олексія Арестовича своїм позаштатним радником з питань стратегічних комунікацій у сфері нацбезпеки та оборони[29][30].

Критика та коментарі щодо призначення до ТКГ

[edit]

Призначення Олексія Арестовича спікером ТКГ та радником з інформполітики Голови української делегації критично прокоментували аналітикиня Фонду "Демократичні ініціативи" ім. Ілька Кучеріва Марія Золкіна та релігієзнавець, колишній політв'язень (2016-2017) професор Ігор Козловський.[31]. Натомість міністр зовнішніх справ Дмитро Кулеба прокоментував подію більш зважено[citation needed]. Леонід Кравчук сказав, що обговорювалося декілька кандидатур протягом місяця та кандидатуру Арестовича обрано було через військовий досвід і наявність бачення та позиції з приводу питань, що э предметом розгляду ТКГ[32].

Погляди

[edit]

У грудні 2017 року Олексій Арестович ймовірно для привертання уваги чи психологічного виявлення реакції суспільства написав на фейсбуку провокативний саркастичний допис, в якому «зізнався, що брехав, починаючи з весни 2014 року», вдаючи з себе патріота України і людину, яку цікавить національне питання й самовизначення, тому що це було актуально в контексті російської агресії:

«Я — не патріот. Причому, не тільки України, а й будь-якої національної держави, як такої. Я патріот „5-го проекту“, проекту об'єднаної Землі в дусі Тейяра де Шардена і Вернадського. Із сучасних діячів мені найближче Маск, людина, яка найбільш послідовно і активно проводить в життя проект перебудови соціосістеми „Людство“ в поліглобальний вимір. Тому „Кіборгів“, я як і раніше вважаю за краще „Крізь терни до зірок“. На питання відновлення історичної пам'яті, справедливості, боротьби, перемог і поразок, становлення націй, мови/-в, закриття історичних ран, я дивлюся, як солдат на вошу. Мені на них начхати слиною з високої вишки ноосферизму. Я навіть визнаю їх важливість, просто мені особисто — нецікаво. Саме тому, я повертаюся на ту мову, якою мені зручніше говорити. Якщо Ви — патріот, я поважаю Ваші погляди. Але мені сильно не подобається та версія патріотизму, на якій ми всі дружно поїхали. Якщо для патріотизму потрібно щось замовчувати, і когось придушувати, я в такому патріотизмі участі не беру».[33]

Проте вже наступний іронічний допис Арестовича показав справжню мету того допису: "Вата радісно репостить, московские профілі. Радіють, гадають, що пост — «антиукраїнський».

Особисте життя

[edit]

Сім'я

[edit]
  • Дружина (з 2015) : Анастасія Арестович (в дівоцтві Грибанова), директор з розвитку в одному з видавництв.
  • Пара виховує спільного сина і дочку Олексія від першого шлюбу.
  • Батько — Микола Арестович, артилерист, ветеран Другої світової війни, нині покійний

Примітки

[edit]
  1. ^ СПРАВА ШЕРЕМЕТА ТА ЗУСТРІЧ ЗЕЛЕНСЬКОГО З ПУТІНИМ – ПРОГНОЗИ АРЕСТОВИЧА
  2. ^ "Керівник Офісу Президента призначив Олексія Арестовича своїм позаштатним радником з питань стратегічних комунікацій у сфері нацбезпеки та оборони". Офіційне інтернет-представництво Президента України (in ua). Retrieved 2020-12-02.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  3. ^ (in Russian) Арестович: Беларусь. Народное интервью 16.08.2020 on YouTube
  4. ^ "Постійна війна з Росією – це доля України", Gazeta.ua, 1 листопада 2013
  5. ^ a b Арестович у Скрипіна на 16+ (11 хв 03 с)
  6. ^ Black Square (Черный Квадрат)
  7. ^ Про роботу в ТКГ, Зеленського і "таємниці, які нікому не розказував": Олексій Арестович у "Рандеву"
  8. ^ В українській делегації ТКГ у Мінську з’явився речник. Ним став військовий оглядач і актор Олексій Арестович
  9. ^ Алексей Арестович
  10. ^ Арестович Алексей Николаевич фильмография
  11. ^ У Путіна залишився останній шанс в Україні, а загроза є не тільки з боку Росії — Олексій Арестович
  12. ^ Арестович и Корчинский рассказали о вторжении на полуостров, еще в 2008
  13. ^ «К середине апреля у нас будет другая страна. Кличко — президент, Порошенко — премьер»
  14. ^ Предсказавший захват Крыма эксперт прогнозирует оккупацию Беларуси
  15. ^ Гордон: Россия проглотит Беларусь, а Лукашенко сбежит
  16. ^ Гордон заявив, що для підвищення свого рейтингу Путін може анексувати Білорусь
  17. ^ Росія може анексувати Білорусь, — Le Point
  18. ^ Кремль готує анексію Білорусі на референдумі — Ар'єв
  19. ^ Новий спікер української делегації у ТКГ: Хто такий Олексій Арестович і що про нього відомо
  20. ^ Спікером української делегації з питань Донбасу став Арестович
  21. ^ a b Олексій Арестович (речник ТКГ) у Рандеву з Яніною Соколовою, Ютуб, 21 листопада 2020
  22. ^ Дмитро Корчинський МАНІФЕСТ ПРАВОСЛАВНОЇ РЕВОЛЮЦІЇ
  23. ^ Арестовича призначили радником делегації у ТКГ з інформаційної політики
  24. ^ Арестович заявив, що його призначили радником української делегації в ТКГ з інформполітики
  25. ^ Радником делегації з інформаційної політики в ТКГ призначили Арестовича
  26. ^ "Арестович став офіційним речником української делегації в ТКГ".
  27. ^ Арестович заявив, що його призначили радником української делегації в ТКГ з інформполітики
  28. ^ Речником української делегації в ТКГ призначили Олексія Арестовича
  29. ^ Єрмак призначив Арестовича своїм позаштатним радником з питань стратегічних комунікацій у сфері оборони
  30. ^ Єрмак призначив Арестовича своїм позаштатним радником
  31. ^ НОВЕ ПРИЗНАЧЕННЯ В ТКГ: ХТО ТАКИЙ АРЕСТОВИЧ ТА ЗА ЩО ЙОГО КРИТИКУЮТЬ – СЮЖЕТ
  32. ^ Кравчук о назначении Арестовича: "Я не знаю, кто первый сказал А, но знаю, что никто не возражал"
  33. ^ "Алексей Арестович признался, что врал всем с 2014 года, изображая патриота".

Посилання

[edit]

User:Yasnodark/sandbox/SFnovels/нормативний контроль User:Yasnodark/sandbox/SFnovels/ВП-портали

{{DEFAULTSORT:Арестович Олексій Миколайович} [[Категорія:Відеоблогери України] [[Категорія:Українські актори] [[Категорія:Українські політологи] [[Категорія:Українські прогностики] [[Категорія:Українські розвідники] [[Категорія:Футурологи] [[Категорія:Випускники Одеського інституту сухопутних військ] [[Категорія:Уродженці Кахеті] [[Категорія:Білоруси України] [[Категорія:Українські військовики]


за світовими стандартами навіть зараз - це твір обсягом від 40000 слів, тобто від 130 з гаком сторінок радянського формату (280-320 слів на сторінці), а ті часи взагалі було прийнято у світі вважати романом твір обсягом від 100 сторінок (причому західного та й сучасного нашого формату тобто 250 слів на сторінці), тобто менше 90 сторінок радянського формату. В Радянському Союзі фантастику публікували неохоче і називати фантастичні романи повістями було традиційним способом зробити для цензорів твір чимось менш серйозним і недостойним надприскіпливого ока цензора, тому так і робили. І книга виходила, проте це не робило її повістю. Так само як і ця книга як повісті було видано більшість романів Стругацьких, натомість у перекладах їх позначали виключно як романи. Тож будь-ласка давайте не мислити радянстькими штампами, бо - це стандартий роман на 190 сторінок радянського формату і ніде в світі його б не назвали повістю. Проте задля нейтральності я зазначив обидва терміни в першому абзаці і в категоріях, а всередині статті вживав нейтральні поняття "твір" та "книга".-

. Тож прошу вас зберегти мій компромісний нейтральний варіант (що поєднує західні стандарти та тогочасні радянські реалії) і не воювати зі світовими стандартами (принаймні у фантастиці вони чітко визначені).-

https://www.wikiwrimo.org/wiki/List_of_50,000_Word_Novels https://tedmorrissey.blog/tag/novella/


Арестович Олексій Миколайович (нар. 3 серпня 1975) — український військовий оглядач, політичний оглядач, актор, блогер. Проводить психологічні семінари і тренінги. Має понад 150 тисяч підписників на Facebook. Колумніст інтернет-ЗМІ. Народився у Дедоплісцкаро[1] (Грузія). Випускник Одеського інституту сухопутних військ. Майор запасу. З 1999 по 2005 працював у Головному управлінні розвідки.[1] Проходив стажування в Міжнародній мовній школі, Велика Британія. Вивчав психологію у російській авторській школі «Человек среди людей», а також теологію в київському інституті святого Томи Аквінського. Працював актором у Київському театрі-студії «Чорний квадрат». Знявся в епізодичних ролях у 13 фільмах (20052012). Брав участь в акціях «Братства». У 2013 році як психолог-консультант і фахівець із конфліктології брав участь у зйомках шоу «Навчіть нас жити» на телеканалі ICTV. Організатор благодійного фонду для надання психологічної підтримки військовим у зоні АТО (20142017). Співорганізатор компанії з виробництва фільмів «Аегіс Філмс» (з 2016).

Життєпис

[edit]

Народився в місті Дедоплісцкаро, Грузія. 1992 року закінчив школу № 178 у Києві. Вступив на біологічний факультет університету ім. Тараса Шевченка. 1993-го почав грати в театрі «Чорний квадрат», покинув навчання у вузі. Випускник Одеського інституту сухопутних військ. На час звільнення перебував на службі у Головному управлінні розвідки (1999—2005) під керівництвом Ігоря Смешка. Займався конфліктологією та психологією екстремальних ситуацій. Майор запасу. Проходив стажування в Міжнародній мовній школі, Велика Британія. Вивчав психологію у російській авторській школі «Человек среди людей», а також теологію в київському інституті святого Томи Аквінського. Брав участь в акціях «Братства». Організатор благодійного фонду для надання психологічної підтримки військовим у зоні АТО (20142017). Співорганізатор компанії з виробництва фільмів «Аегіс Філмс» (з 2016). Проводить психологічні семінари і тренінги. Має понад 120 тисяч підписників на Facebook та регулярно збирає понад 100 тисяч переглядів на Youtube. Колумніст інтернет-ЗМІ.

Футурологічні прогнози

[edit]

У 2008 році Олексій Арестович в деталях передбачив анексію Криму Російською Федерацією, обмеження Росією судноплавства в Азовському морі та зменшення туристичних потоків до Криму[2][3]. Проте прогнози щодо жертв активної фази війни та потоків вимушених переселенців здійснилися вже під час війни на Донбасі.

18 лютого 2014 року за години до перших розстрілів на Майдані запропонував два альтернативних сценарії розвитку подій під час Революції гідності, один з яких здійснився. Проте прогноз щодо майбутньої влади справдився лише певною мірою, адже Петро Порошенко став у 2014 не прем'єр-міністром, а президентом, а Віталій Кличко — мером Києва, а не президентом[4].

У 2017 році спрогнозував залишення російських військ після завершення спільних навчань Захід-2017 (що так і відбулося) та наступну повзучу анексію у майбутньому[5], про яку зараз розмірковують багато інших політаналітиків[6][7][8][9].

Акторська та телекар'єра

[edit]

Працював актором у Київському театрі-студії «Чорний квадрат» 1993-го почав грати в театрі «Чорний квадрат», знявся (20052012) в епізодичних ролях у 13 російських та українських стрічках, зокрема «Повернення Мухтара» і «Брат за брата-2». У 2013 році як психолог-консультант і фахівець із конфліктології брав участь у зйомках шоу «Навчіть нас жити» на телеканалі ICTV.

Ролі в кіно

[edit]

Сім'я

[edit]
  • Дружина: Анастасія Грибанова (з 2015), директор з розвитку в одному з видавництв.
  • Пара виховує спільного сина і дочку Олексія від першого шлюбу.

Праці

[edit]
  • «Азбука Хирона. Початковий курс імпровізаційної драми».

Примітки

[edit]

Посилання

[edit]

{нормативний контроль} {ВП-портали|Політологія|Україна|Білорусь|Біографії}

Категорія:Відеоблогери України Категорія:Українські актори Категорія:Футурологи Категорія:Українські політологи Категорія:Українські розвідники Категорія:Випускники Одеського інституту сухопутних військ Категорія:Волонтери АТО Категорія:Українські прогностики Категорія:Уродженці Кахеті Категорія:Білоруси України

  • https://knigavuhe.org/book/mne-eshhjo-ekhat-daleko/
  • https://knigavuhe.org/book/gorod-perestanovok/
  • Джо Аберкромбі. (Велика Британія). На лезі клинка: Роман. / Переклад з англійського Максима Бакалова; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 672 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-5130-4; 978-0-57507-979-3 (англ.). – Перша частина роману-епопеї «Перший закон».
  • Вікторія Авеярд. (США). Скляний меч: Роман. / Переклад з англійської Ярослави Стріхи. – Київ: Наш формат, 2019. – 376 с. – (Багряна королева. Кн.2). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-7513-95-
  • Вікторія Авеярд. (США). Клітка короля: Роман. / Переклад з англійської Ярослави Стріхи. – Київ: Наш формат, 2019. – 424 с. – (Багряна королева. Кн.3). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-7682-36-
  • Чингіз Айтматов. (Киргизія). Тавро Кассандри: Роман. / Переклад з російської Наталії Куліш. – Київ: ЛА «Друге дихання», 2018. – 220 с. – (Сучасна зарубіжна література). – ISBN 978-966-8448-19-5.
  • Стів Альтен. (США). Мегаладон: Роман. / Переклад з англійської Л. Базя. – Київ: Сім кольорів, 2018. – 416 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-966-2054-99-6
  • Жоржі Амаду. (Бразилія). Дона Флор та двоє її чоловіків: Роман. / Переклад з португальської Катерини Скальської; Дизайн обкладинки Дарії Альошкіної, Назара Гайдучика. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 768 с. – (Художня проза). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-436-3.
  • Джон Апдайк. (США). Іствікські відьми: Роман. / Переклад з англійської Бориса Превіра; Ідея обкладинки Олега Волобуєва, Світлани Мозгової; Дизайнер обкладинки Аліна Ачкасова. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 384 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-4731-4; 978-0-449-91210-2 (англ.).
  • Девід Бадділь. (США). Агенція батьків: Обери собі ідеальних: Роман. / Переклад з англійської Ю. Максимейка; Ілюстрації Джима Філда. – Харків: Ранок, 2018. – 320 с. – (Агенція батьків). – ISBN 978-617-09-3556-4.
  • Володимир Бабула. Сигнали з Всесвіту: Науково-фантастичний роман / Пер. с чеської Миколи Дашкієва та Музи Соучек; Обкладинка та ілюстрації Франтішека Шкоди. – Одеса: «Інфа-Принт», 2019. – 248 с. [+21 вкл.] – (Аргонавти Всесвіту). Print-on-demand. (п)
  • Володимир Бабула. Планета трьох сонць: Науково-фантастичний роман / Пер. с чеської Миколи Дашкієва та Музи Соучек; Обкладинка та ілюстрації Франтішека Шкоди. – Одеса: «Інфа-Принт», 2019. – 238 с. [+19 вкл.] – (Аргонавти Всесвіту). Print-on-demand. (п)
  • Володимир Бабула. Друзі зі Змієносця: Науково-фантастичний роман, повісті та оповідання / Обкладинка Франтішека Шкоди. – Одеса: «Інфа-Принт», 2019. – 320 с. – (Аргонавти Всесвіту). Print-on-demand. (п)

Друзі зі Змієносця: Роман / Пер. Віталія Геника; Мал. З. Буріана – с.5-158 Океаном світлових років: Повість / Пер. Віталія Геника; Мал. З. Буріана – с.159-182 Пульс Всесвіту: Повість / Пер. М. Соучек; Мал. В. Гринька та М. Кольчицького – с.183-262 На становищі велетня: Оповідання / Пер. М.Соучек; Мал. С. Попова – с.263-270 Погляд у майбутнє: Оповідання / Пер. Віталія Геника; Мал. Ф. Шкоди – с.271-274 Астродепеша з 2059 року: Оповідання / Пер. Віталія Геника; Мал. Ф. Шкоди – с.275-279 Стрибок у третє тисячоліття: Оповідання / Пер. Віталія Геника; Мал. Ф. Шкоди – с.280-287 Великий день: Оповідання / Пер. Віталія Геника; Мал. Ф. Шкоди – с.288-293 Канікули 2000 року: Оповідання-комікс / Пер. Віталія Геника; Мал. М. Лідяка – с.294-315 Про автора – с.316

  • Балла [Владімір Балла]. (Словаччина). Іменем батька: Роман. / Переклад зі словацької Олександри Ковальчук; Дизайн обкладинки Марини Фудашкіної. – Київ: Видавничий дім «КОМОРА», 2018. – 144 с. – ISBN 978-617-7286-32-4.
  • Джеймс Грем Баллард. (Велика Британія). Висотка: Роман. / Переклад з англійської Олексія Чупи; Дизайн обкладинки І. І. Нестеренко. – Харків: Фабула, Ранок, 2018. – 224 с. – 1 500 пр. – ISBN 978-617-09-3934-0.

Висотка: Роман. – с.3-221; Про автора. – с.222.

  • Лі Бардуґо. (США). Королівство шахраїв: Роман. / Перклад з англійської Єлени Даскал; Ілюстратор Ангеліна Канкава; Дизайнер обкладинки Віталій Котенджи. – Харків: Віват, 2018. – 592 с. – 3 300 пр. – ISBN 978-966-942-282-8. – Друга книга цикла «Шістка воронів».
  • Келлі Барнгілл. (США). Дівчинка, яка випила місяць: Роман. / Переклад з англійської А. Бахмач. – Харків: Віват, 2018. – 320 с. – 3 100 пр. – ISBN 978-966-942-672-7.
  • Рене Баржавель. (Франція). Чарівник: Роман. / Переклад з французької Петра Таращука. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 256 с. – ISBN 978-966-10-5798-1.
  • Джуліан Барнс. (Велика Британія). Історія світу в 10½ розділах: Роман. / Переклад з англійської Ганни Яновської; Дизайнер обкладинки Маріанна Пащук. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 352 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-4960-8; 978-0-099-54012-0 (англ.).

Історія світу в 10½ розділах: Роман. – с.7-349; Від автора. – с.350-351.

  • Вільям Бекфорд. (Велика Британія). Ватек: Повість. / Переклад з французької Петра Таращука. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 104 с. – (Argentum). – ISBN 978-966-10-5975-6.
  • Олександр Бєляєв. Людина, що знайшла своє обличчя: Роман. – Київ: КМ-БУКС, 2019. – 200 с. – (КМ Класика). – 1 000 пр. – ISBN 978-966-948-305-8.
  • Руне Белсвік. (Норвегія). Булькало: Казка. / Переклад з норвежської Ірини Сабор; Ілюстратори Марина Демковіч, Дмитро Демковіч. – Харків: Читаріум, 2018. – 224 с. – ISBN 978-617-7329-40-3.
  • Ентоні Берджес. (Велика Британія). Механічний апельсин: Роман. / Переклад з англійської Олександра Буценка. – Київ: Рідна Мова, 2019. – 192 с. – (Культовий роман). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-917-388-1.
  • Джоржія Бінг. (Велика Британія). Моллі Мун і музичне чудовисько: Роман. / Переклад з англійської Наталії Косенко, Єлизавети Коротяєвої; Художник Марина Пузиренко. – Харків: Школа, 2018. – 240 с. – (Моллі Мун). – 3 000 пр. – ISBN 978-966-429-380-5.
  • Вільям Пітер Блетті. (США). Екзорцист: Роман. / Ререклад з англійської В. Морозова. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 320 с. – 3 500 пр. – ISBN 978-617-12-5081-9.
  • Хорхе Луїс Борхес. (Аргентина). Книга Піску. Пам’ять Шекспіра: [Зб]. / Переклад з іспанської Сергія Борщевського: Дизайн обкладинки Назара Гайдучика. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 160 с. – (Художня проза). – ISBN 978-617-679-471-4.

Із змісту: Книга Піску. – с.5; Інший: Оповідання. – с7-16.; Ульріка: Оповідання. – с.17-21; There Are More Things: Оповідання. – с.44-52; Секта тридцати: Оповідання. – с.53-57; Дзеркало і маска: Оповідання. – с.65-69; Ундр: Оповідання. – с.70-76; Утопія стомленого чоловіка: Оповідання. – с.77-85; Диск: Оповідання. – с.102-105; Книга Піску: Оповідання. – с.106-110; Післямова. – с.111-114; Пам’ять Шекспіра. – с.115; Двадцать п’яте серпня 1983 року: Оповідання. – с.117-123; Сині тигри: Оповідання. – с.124-136; Троянда Парацельса: Оповідання. – с.137-141; Пам’ять Шекспіра: Оповідання. – с.142-158.

  • Александра Бракен. (США). Темні уми: Роман. / Переклад з англійської Юлії Григоренко. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 400 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-5131-1; 978-1-4231-5737-3 (англ.).
  • Катя Брандіс. (Німеччина). Фристайлерка: Роман. / Переклад з німецької Тетяни Супрун, Марії Іваницької. – Київ: #Книголав, 2018. – 416 с. – (Полиця бестселер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-51-7.
  • Ден Браун. (США). Джерело: Роман. / Переклала з англійської Ганна Яновська. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 528 с. – 15 000 пр. – ISBN 978-617-12-4753-6; 978-0-38551-423-1 (англ.).
  • Рей Бредбері. (США). Смерть – діло самотнє: Роман. / Переклад з англійської В. Митрофанова; Ілюстрація на обкладинці Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 320 с. – (Бредберіана). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5355-6. – Перший роман «Венеціанської трилогії».
  • Рей Бредбері. (США). Цвинтар для божевільних: Роман. / Переклад з англійської О. Мокровольського. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 384 с. – (Бредберіана). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5521-5. – Другий роман «Венеціанської трилогії».
  • Рей Бредбері. (США). Нехай усі уб’ють Констанс: Роман. / Переклад з англійської Юрія Вітяка. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 208 с. – (Бредберіана). – ISBN 978-966-10-5573-4.
  • Рей Бредбері. (США). 451° за Фаренгейтом: Повість. / Переклад з англійської Євгена Крижеаича; Ілюстрації Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 144 с. – (Чумацький щлях). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5356-3.

451° за Фаренгейтом: Повість. – с.5-126; Рей Бредбері. Кода: Стаття. / Переклад з англійської О. Безкаптурної. – с.127-130; Рей Бредбері. Інвестуючи дайми: «451° за Фаренгейтом». / Переклад з англійської О. Безкаптурної. – с.131-135; Петро Клименко. «...Я весь – витвір бібліотек». – с.136-142.

  • Рей Бредбері. (США). Трилогія смерті: Смерть – діло самотнє. Цвинтар для божевільних. Нехай усі уб’ють Крнстанс: [Романи]. / Переклад з англійської; Обкладинка Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 632 с. – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5773-8.

Смерть – діло самотнє: Роман. / Переклад з англійської В. Митрофанова. – с.5-224; Цвинтар для божевільних: Роман. / Переклад з англійської О. Мокровольського. – с.225-488; Нехай усі уб’ють Крнстанс: Роман. / Переклад з англійської Ю. Вітяк. – с.489-630.

  • Рей Бредбері. (США). Трилогія смерті: Смерть – діло самотнє. Цвинтар для божевільних. Нехай усі уб’ють Констанс: [Романи]. / Переклад з англійської; Обкладинка Олега Кіналя. – Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2019. – 632 с. – ISBN 978-966-10-5773-8.

Смерть – діло самотнє: Роман. / Переклад з англійської В. Митрофанова. – с.5-224; Цвинтар для божевільних: Роман. / Переклад з англійської О. Мокровольського. – с.225-488; Нехай усі уб’ють Констанс: Роман. / Переклад з англійської Ю. Вітяка. – с.489-630.

  • Рей Бредбері. (США). Із праху посталі: [Роман]. / Переклад з англійської. – Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2019. – 176 с. – ISBN 978-966-10-6078-3.
  • Джеральдін Брукс. (США). Хранителі Книги: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гоїн. – Харків: Віват, 2019. – 416 с. – (Художня література). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-942-929-2; 978-966-942-826-4 (серія); 978-0-670-01821-5 (англ.).
  • Бов Б’єрґ. (Німеччина). Ауергаус: Роман. / Переклад з німецької Анни Савченко; Ілюстрації Наталі Сойко. – Київ: Видавництво, 2018. – 284 с. – (Серія «Пейпербеків»). – ISBN 978-966-97811-2-3.
  • Джеральдін Брукс. (США). Хранителі Книги: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гоїн. – Харків: Віват, 2019. – 416 с. – (Художня література). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-942-929-2; 978-966-942-826-4 (серія); 978-0-670-01821-5 (англ.).
  • Оскар Вайльд. (Іраландія). Портрет Доріана Грея: Роман. / Переклад з англійської Миколи Кулінича. – Київ: #КНИГОЛАВ, 2018. – 240 с. – (Золота Полиця). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-15-9.
  • Бов Б’єрґ. (Німеччина). Ауергаус: Роман. / Переклад з німецької Анни Савченко; Ілюстрації Наталі Сойко. – Київ: Видавництво, 2018. – 284 с. – (Серія «Пейпербеків»). – ISBN 978-966-97811-2-3.
  • Оскар Вайльд. (Іраландія). Кентервільський привид: Оповідання. / Переклад з англійської О. Є. Пилипенко; Художник Євгенія Чистотіна. – Харків: Фоліо, 2018. – 1554 с. – (Істина). – ISBN 978-966-03-8043-1.
  • Юркі Вайнонен. (Фінляндія). Німий Бог: Роман. / Переклад з фінської Юрія Зуба; Ілюстрації та написи Марії Кінович. – Київ: Видавничий Дім «КОМОРА», 2018. – 176 с. – ISBN 978-617-7286-29-4.
  • Роберт М. Веґнер. (Польща). Оповістки з Меекханського прикордоння. Північ – Південь: [Зб]. / Переклад з польської С. Легези; Ілюстрація на обкладинці Ліни Квітки. – Київ: Рідна мова, 2019. – 520 с. – (Сузір’я світів). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-917-387-4. – Перша книга циклу «Оповістки з Меекханського прикордоння».

Володимир Арєнєв. Оповістки з Меекханського прикордоння, або Буденність подіига: [Стаття]. – с.5-7; Північ. Сокира і скеля. Гідність горця: Повість. – с.11-53; Усі ми – меекханці: Повість. – с.54-127; Багрянець на плащі: Повість. – с.128-194; Кров наших батьків: Повість. – с.195-263; Південь. Меч і жар. Бо кохаю тебе понад життя: Повість. – с.267-310; Якби я мала брата: Повість. – с.311-361; Поцілунок скорпіона: Повість. – с.362-398; Убий мої спогади: Повість. – с.399-459; Кожен отримає свою козу: Повість. – с.460-517.

  • Джефф Вандермеєр. (США). Засвідчення: Роман. / Переклад з англійської О. Смольницької; Ілюстрація на обкладинці І. Дунця. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 376 с. – (Південний округ). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7489-55-8. – Книга друга трилогії «Південний округ»).

Засвідчення: Роман. – с.9-368; Подяки. – с.369.

  • Джефф Вандермеєр. (США). Замирення: Роман. / Переклад з англійської О. Смольницької; Ілюстрація на обкладинці І. Дунця. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 360 с. – (Південний округ). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7489-56-5. – Книга третя трилогії «Південний округ»).

Замирення: Роман. – с.11-354; Подяки. – с.355-356.

  • Бернар Вербер. (Франція). Мурахи: Роман. / Переклад з французької Ірини Серебоякової, Вікторії Гусенок; Художнє оформлення Максима Паленка. – Львів: Видавництво «Terra Incognita», 2018. – 272 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7646-08-1. – Перша книга трилогії «Мурахи».

Мурахи: Роман. – с.5-264; Глосарій. – с.265-279; Справжні імена «діових осіб» (в алфавітному порядку). – с.280.

  • Бернар Вербер. (Франція). Завтра будуть коти: Роман. / Переклад з французької Ярини Тарасюк; Художнє оформлення Максима Паленка. – Львів: Видавництво «Terra Incognita», 2018. – 216 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-7646-09-8.
  • Бернар Вербер. (Франція). Скриня Пандори: Роман. / Переклад з французької Татяни Дитини, Соломії Мартинович. – Львів: Terra Incognita, 2019. – 376 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7646-18-0.
  • Бернар Вербер. (Франція). Зоряний метелик: Роман. / Переклад з французької Ігоря Андрущенка. – Львів: Terra Incognita, 2019. – 232 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7646-19-7.
  • Жуль Верн. (Франція). Париж двадцятого століття: Роман. / Переклад з французької М. Абрамової; Ілюстрації Франсуа Шхітена; Художнє оформлення О. Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 248 с. – (Майстри світової прози). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-2355-95-6.

Париж двадцятого століття: Роман. – с.5-216; «Париж двадцятого століття» Жуля Верна (1863). – с.218; Жуль Верн (1828-1905). – с.219; Жуль Верн і його доба. Примітки французького видавця. – с.220-232; П’еро Ґондоло делла Ріва. Історія рукопису. – с.233-244; Примітки до «Історії рукопису». – с.244-245.

  • Юрій Винничук. Арканум: Роман. / Ілюстратор Люцілія. – Харків: Фоліо, 2019. – 298 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-03-8911-3
  • Юрій Винничук. Танґо смерті: Роман. – Харків: Фоліо, 2018. – 368 с. – 1 500 пр. – ISBN 978-966-03-7965-7.
  • Дельфін де Віґан. (Франція). На реальних подіях: Роман. / Переклад з французької Н. Якубовської. – Харків: Віват, 2019. – 352 с. – 2 300 пр. – ISBN 978-966-942-236-1.
  • Джон Віндем. (Велика Британія). День триффідів: Роман. / Переклад з англійської Романа Клочка; Ілюстрація на обкладинці Івана Дубровського. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 288 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-4552-5; 978-081-2967-12-8 (англ.).
  • Муні Вітчер. (Італія). Ніна – дівчинка планети Шостого Місяця: Роман. Книжка перша. / Переклад з італійської; Ілюстрації Іларії Маттеїні. – Київ: Рідна Мова, 2018. – 310 с. – (Чарівні світи). – ISBN 978-966-917-297-6.
  • Муні Вітчер. (Італія). Ніна і загадка Восьмої Ноти: Роман. Книжка друга. / Переклад з італійської Анатолій Каминчук; Ілюстрації Іларії Маттніні. – Київ: Рідна Мова, 2019. – 330 с. – (Чарівні світи). – ISBN 978-966-917-339-3.
  • Курт Воннегут. (США). Буфонада, або Більше не самотні: Роман. / Переклад з англійської Тетяни Некряч; Ілюстратори Володимир Гавриш, Марія Гавриш. – Львів: Вавилонська Бібліотека, 2018. – 184 с. – (Вавилонська Бібліотека). – ISBN 978-966-97482-4-9.
  • Леся Воронина. Таємне Товариство Боягузів, або Засіб відпереляку №9: Повість. / Художник Володимир Штанко. – Київ: Знання, 2018. – 126 с. – ISBN 978-617-07-0596-9.
  • Леся Воронина. Таємне Товариство Близнюків, або Чудисько озера Лох-Ойх та інші страховища: Повість. / Художник Володимир Штанко. – Київ: Знання, 2018. – 143 с. – (Про таємні товариства). – ISBN 978-617-07-0633-1.
  • Пітер Воттс. (Канада). Сліпобачення: [Зб]. / Переклад з англійської Анатолія Пітика, Катерини Грицайчук; Художнє оформлення ілюстрації і дизайн Оксани Баратикської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 384 с. – (Ad Astra). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-2355-99-4. – Роман та оповідання з циклу «Вргнепад».

Володимир Арєнєв. Людина, що відправила у космос вампіра: [Стаття]. – с.5-19; Сліпобачення: Роман. – с.15-322; Полковник: Оповідання. – с.325-350; Комашині боги: Оповідання. – с.351-362; Нотатки та коментарі: Короткий вступ до біології вампірів. – с.363-365; Спритність розуму. – с.366-369; Ми вже там? – с.369-370; Ігрове поле. – с.370-372; Анатомія і фізіологія шифраторів. – с.372-374; Свідомість / Інтелект. – с.375-379; Середовище загалом. – с.379-381.

  • Пітер Воттс. (Канада). Ехопраксія: Роман. / Переклад з англійської Остапа Українця, Катерини Дудки; Художнє оформлення Оксани Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2019. – 368 с. – (Ad Astra). – 2 000 пр. – ISBN978-617-7585-11-3. – Другий роман з циклу «Вогнепад».

Ехопраксія: Роман. – с.13-341; Слово подяки. – 342-344; Примітки та покликання. – с.345-365.

  • Марія Галіна. Мала Глуша: Роман. / Переклад з російської М. Кіяновської; Дизайн обкладики І. Нестеренка. – Харків: Фабула, 2018. – 496 с. – (Епоха). – 1 500 пр. – ISBN 978-617-09-3912-8.

Михайло Назаренко. Помежів’я: Есе. – с.3-5; Мала Глуша. Сумна фантастична сага часів застою: Роман. – с.6-491; Про автора. – с.493.

  • Міхал Гворецький. (Словаччина). Троль: Повість. / Переклад зі словацької Галини Малик. – Київ: Знання, 2018. – 159 с. – (Голоси Європи). – ISBN 978-617-07-0603-4; 978-617-07-0479-5 (серія).
  • Ніл Ґейман. (Велика Британія). На щастя, молоко: Повість. / Переклад з англійської Бурштини Терещенко; Ілюстрації Кріса Рідделла. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 160 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-948-004-0.
  • Ніл Ґейман. (Велика Британія). Зоряний пил: Роман. / Переклад з англійської Дмитра Кушнира. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 208 с. – (КМ The BEST). – 1 000 пр. – ISBN 978-966-948-044-6.
  • Ніл Ґейман. (Велика Британія). Скандинавська міфлолгія: [Зб]. / Перевод с англійської Максима Бакалова. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 256 с. – ISBN 978-966-948-136-8.
  • Ніл Ґейман. Вступ. – с.4-8;

Дійові особи. – с.9-16; До початку і після. – с.17-24; Іґґдрасілль і дев’ять світів. – с.25-28; Мімірова голова та Одінове око. – с.29-32; Скарби богів. – с.33-50; Будівельних справ майстер. – с.51-70; Діти Локі. – с.71-86; Незвичне весілля Фрейі. – с.87-102; Мед поетів. – с.103-126; Подорож Тора до Країни велетнів. – с.127-150; Яблука безсмертя. – с.151-168; Історія про Герд і Фрейра. – с.169-178; Як Химір і Тор ходили на риболовлю. – с.179-196; Смерть Бальдра. – с.197-216; Останні дні Локі. – с.217-232; Раґнарьок: невідворотна доля богів. – с.233-245; Глосарій. – 246-254.

  • Ніл Ґейман. (Велика Британія). Дітлахи Анансі: Роман. / Перевод с англійської Г. Герасим, Н. Гриценко. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 448 с. – 2 500 пр. – ISBN978-966-948-206-8.

Відгуки на «Дітлахів Анансі». – с.3-5; Дітлахи Анансі: Роман. – с.7-442; Зміст. – с.443-445.

  • Ніл Ґейман, Террі Пратчетт. (Велика Британія). Добрі передвісники: Ґрунтовні й вичерпні пророцтва Агнеси Оглашенної, відьми: Роман. / Переклад з англійської Бурштини Терещенко, Олеся Петіка. – 2-ге вид., виправл. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 472 с. – ISBN 978-966-948-234-1.

Михайло Назаренко. На самому-самому початку… Передмова до українського видання. – с.5-10; Террі Пратчетт, Ніл Ґейман. Переднє слово. – с.11-13; Добрі передвісники: Роман. – с.15-430; Террі Пратчетт, Ніл Ґейман. Факти про «Добрі передвісники». – с.431-434; Ніл Ґейман про Террі Пратчетта. – с.435-440; Террі Пратчетт про Ніла Ґеймана. – с.441-445; Михайло Назаренко. Грунтовні й вичерпні примітки до українського видання. – с.446-470.

  • Ніл Ґейман. (Велика Британія). Океан в кінці вулиці: Роман. / Перевод с англійської О. Петіка. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 256 с. – 2 000 пр. – ISBN978-966-948-207-5.

Відгуки на «Океан в кінці вулиці». – с.1-5; Океан в кінці вулиці: Роман. – с.7-250; Подяки. – с.251.

  • Ніл Ґейман. (Велика Британія). Скандинавська Міфлологія: [Зб]. / Перевод с англійської Максима Бакалова. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 256 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-966-948-332-4.

Ніл Ґейман. Вступ. – с.4-8; Дійові особи. – с.9-16; До початку і після. – с.17-24; Іґґдрасілль і дев’ять світів. – с.25-28; Мімірова голова та Одінове око. – с.29-32; Скарби богів. – с.33-50; Будівельних справ майстер. – с.51-70; Діти Локі. – с.71-86; Незвичне весілля Фрейі. – с.87-102; Мед поетів. – с.103-126; Подорож Тора до Країни велетнів. – с.127-150; Яблука безсмертя. – с.151-168; Історія про Герд і Фрейра. – с.169-178; Як Химір і Тор ходили на риболовлю. – с.179-196; Смерть Бальдра. – с.197-216; Останні дні Локі. – с.217-232; Раґнарьок: невідворотна доля богів. – с.233-245; Глосарій. – 246-254.


  • Френк Герберт. (США). Месія Дюни: Роман. / Переклад з англійської Наталії Михайловської; Дизайнер обкладинки Аліна Бєлякова. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 256 с. – 5 000 пр. – ISBN 978-617-12-4964-6; 978-0-441-17269-6 (англ.). – Другий роман з циклу «Хроніки Дюни».

Браян Герберт. Передмова. – с.5-8; Месія Дюни: Роман. – с.9-253.

  • Ярослав Гжендович. (Польща). Господар крижаного саду. Нічний подорожній: Роман. / Перклад з польської. – Київ: Рідна Мова, 2019. – 376 с. – (Сузір’я світів). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-917-421-5.
  • Керстін Гір. (Німеччина). Зільбер. Переша книга сновідень: Роман. / Переклад з німецької Тетяни Рассадкіної. – Харків: Видавничий дім «Школа», 2018. – 304 с. – (Зільбер). – ISBN 978-966-429-523-6.
  • Керстін Гір. (Німеччина). Зільбер. Друга книга сновідень: Роман. / Переклад з німецької Тетяни Рассадкіної. – Харків: Видавничий дім «Школа», 2018. – 304 с. – (Зільбер). – ISBN 978-966-429-543-4.
  • Робін Гобб. (США). Учень убивці. Assassin 1: Роман. / Переклад з англійської Юрія Єфремова; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харьков: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», 2018. – 416 с. – 3 000 экз. – ISBN 978-617-12-5410-7; 978-0-00-749155-1 (англ.). – Початок трилогії «Assassin».
  • Стівен Гокінґ, Люсі Гокінґ. (Велика Британія). Джордж і незламний код: Повість. / Переклад з англійської Ганни Лелів; Ілюстратор Гаррі Парсонс. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 344 с. – (Пізнавальні книги). – 5 000 пр. – ISBN 978-617-679-481-3.
  • Стівен Гокінґ, Люсі Гокінґ. (Велика Британія). Джордж і блакитний супутник: Повість. / Переклад з англійської Ганни Лелів. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 336 с. – (Пізнавальні книги). – 4 000 пр. – ISBN 978-617-679-533-9.
  • Г’ю Гоуї. (США). Бункер. Ілюзія: Роман. / Переклад з англійської Е. Євтушенко; Дизайн обкладинки Ю. Ясінської. – Київ: Book Chef, 2018. – 496 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7559-09-1.
  • Стефан Грабинський. (Польща). Саламандра: [Зб]. / Упоряд. Юрій Винничук. – Харків: Folio, 2018. – 320 с. – ISBN 978-966-03-7926-8.

Зі змісту: Юрій Винничук. Блудний син: [Передмова]. – с.3-8; З тому «Демон руху». Смалюх: Оповідання. / Переклад з польської Ю. Винничука. – с.21-29; Блудний потяг (Колійова легенда): Оповідання. / Переклад з польської Я. Королюк. – с.37-42; Ultima Thule: Оповідання. / Переклад з польської Ю. Винничука. – с.43-52; З тому «Шалений подорожній». Сіра кімната: Оповідання. / Переклад з польської М. Трофимука. – с.65-71; Нічліг: Оповідання. / Переклад з польської М. Трофимука. – с.72-80; Проблема Чіляви: Оповідання. / Переклад з польської А. Квятковського. – с.81-107; Царина: Оповідання. / Переклад з польської Я. Королюк. – с.108-117; З тому «Книга вогню». Червона Маґда: Оповідання. / Переклад з польської М. Брижак, Ю. Винничука. – с.119-126; Погарисько: Оповідання. / Переклад з польської М. Трофимука. – с.127-140; Білий упир (Коминярська оповідка): Оповідання. / Переклад з польської А. Квятковського. – с.141-148; Помста вогневиків: Оповідання. / Переклад з польської М. Трофимука. – с.149-161; З тому «Несамовита оповідь». Коханка Шамоти. Сторінки із знайденого щоденника: Оповідання. / Переклад з польської В. Павлива. – с.163-174; У домі Сари: Оповідання. / Переклад з польської Ю. Винничука. – с.175-193; Погляд: Оповідання. / Переклад з польської М. Баліцької. – с.194-205; З оповідань поза збірками. Чад: Оповідання. / Переклад з польської Ю. Винничука. – с.207-214; Паркан: Оповідання. / Переклад з польської Ю. Винничука. – с.215-218; Таємниця графині Маспери: Оповідання. / Переклад з польської Ю. Винничука. – с.219-225; Саламандра: Роман. / Переклад з польської Ю. Винничука. – с.227-318.

  • Стефан Грабинський. (Польща). Демон Руху. Книга вогню: [Зб]. / Пеклад з польської Лариси Андрієвської; Художник Михайло Олійник. – Київ: Знання, 2018. – 287 с. – (Голоси Європи). – Тираж не вказано. – ISBN 978-617-07-0646-1; 978-617-07-0479-5 (серія).

Зі змісту: Демон Руху. Блудний потяг: Оповідання. – с.19-26; Замазура: Оповідання. – с.40-49; Вічний пасажир: Оповідання. – с.50-59; Глуха колія: Оповідання. – с.81-102; Ultima Thule: Оповідання. – с.103-114; Здичілий шлях: Оповідання. – с.115-128; Дивна станція: Оповідання. – с.129-148; Книга вогню. Червона Маґда: Оповідання. – с.166-177; Білий вирлак: Оповідання. – с.178-188; Помста духів вогню: Оповідання. – с.189-203; Пожогище: Оповідання. – с.204-222; Вогнепоклонники: Оповідання. – с.232-247; Музей чистилищних душ: Оповідання. – с.248-267.

  • Галина Гурська. (Польща). Про королевича Ґотфріда, лицаря Різдвяної Зорі: Вибрані твори. / Переклад з польської Андрія Павлишина; Обкладинка та художнє оформлення Михала Олійника. – Київ: Знання, 2018. – 191 с. – (Скарби: молодіжна серія). – ISBN 978-617-07-0650-8.

Про королевича Ґотфріда, лицаря Різдвяної Зорі, дванадцять чарівних оповідей, майстром Йоганнесом Сарабандусом, астрологом Його Величності Короля, записаних: Повість. – с.5-134; Оповідь про благословенного отрока Джоана: Оповідання. – с.135-152; Оповідь про Христину Мірабелу: Оповідання. – с.153-168; Словник рідковживаних слів. – с.169-174; Андрій Павлишин. «Серце, сповнене палкої любові та невичерпного милосердя»: [Стаття]. – с.175-190.

  • Джонні Даддл. (Велика Британія). Веселі Роджерси та зачарована печера: Повість-казка. / Переклад з англійської Наталії Бхіндер. – Харків: Видавництво «Ранок», 2018. – 160 с. – (Веселі Роджерси). – ISBN 978-617-09-3638-7.
  • Джонні Даддл. (Велика Британія). Веселі Роджерси та золото чудовиська: Повість-казка. / Переклад з англійської Наталії Бхіндер. – Харків: Видавництво «Ранок», 2018. – 160 с. – (Веселі Роджерси). – ISBN 978-617-09-3662-2.
  • Джонні Даддл. (Велика Британія). Веселі Роджерси та Примарний галеон: Повість-казка. / Переклад з англійської Наталії Бхіндер. – Харків: Видавництво «Ранок», 2018. – 160 с. – (Веселі Роджерси). – ISBN 978-617-09-3571-7.
  • Роальд Дал. (Велика Британія). Чарлі і великий скляний ліфт: Роман. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 272 с. – Тараж не вказано. – ISBN 978-617-585-176-0.
  • Джеймс Дешнер. (США). Той що біжить Лабіринтом. Ліки від смерті: Роман. / Переклад з англійської Марії Пухлій. – Київ: КМ-БУКС, 2018. – 320 с. – (Той що біжить Лабіринтом; кн. 3). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7535-41-5.
  • Діана Вінн Джонс. (Велика Британія). Повітряний Замок: Роман. / Переклад з англійської Андрія Поритко. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 312 с. – (Дивовижні світи). – ISBN 978-966-2909-42-5.
  • Діана Вінн Джонс. (Велика Британія). Будинок безлічі шляхів: Роман. / Переклад з англійської Андрія Поритко. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 328 с. – (Дивовижні світи). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-679-421-9.
  • Діана Вінн Джонс. (Велика Британія). Будинок безлічі шляхів: Роман. / Переклад з англійського Андрія Поритка; Дизайн обкладинки Тетяни Якуновой. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 328 с. – (Дивовижні світи). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-679-421-9.
  • Діана Вінн Джонс. (Велика Британія). Дев’ять життів Крістофера Чанта: Роман. / Переклад з англійського Оксани Самари; Дизайн обкладинки Тетяни Якуновой. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 360 с. – (Дивовижні світи). – ISBN 978-617-679-566-7.
  • Діана Вінн Джонс. (Велика Британія). Зачароване життя: Роман. / Переклад з англійського Віктора Шовкуна; Дизайн обкладинки Тетяни Якуновой. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 288 с. – (Дивовижні світи). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-690-9.
  • Сільвана Де Марі. (Італія). Останній ельф: Роман. / Переклад з італійської Романа Скакуна. – Львів: Урбіно, 2019. – 312 с. – (Перша частина трилогії).
  • Джесіка Дей Джордж. (США). Сонце і Місяць, Сніг і Лід: Роман. / Переклад з англійської Галини Рис; Дизайн обкладинки Анни Сурган. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 384 с. – (Дитячі книги для читання). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-307-6; 978-1-61963-184-7 (англ.).
  • Філіп К. Дік. (США). Убік: Роман. / Переклад з англійської Ірини Гаврилюк. – Київ: Komubook, 2018. – 304 с. – 1 200 пр. – ISBN 978-617-7438-08-2.
  • Філіп К. Дік. (США). Повне зібрання короткої прози: Том 1: [Оповідання 1947-1952 р.р.]. / Художнє оформлення О. Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2019. – 600 с. – (Ad Astra). – Тираж не вказано. – ISBN 978-617-7585-07-6.

Вітаолй Корсун. Слово перекладача. – с.5-6; Стабільність. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.9-20; Руг. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.21-25; Маленькі повстанці. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.26-34; Подорож уаба. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.35-43; Гармата. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.44-57; Череп. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.58-80; Захисники. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.81-103; Містер Зореліт. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.104-134; Дударі з лісу. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.135-155; Безмежні простори. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.156-178; Машина збереження. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.179-188; Витратний матеріал. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.189-194; Чоловік-змінна: Повість. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.195-268; Невтомна жаба. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.269-279; Кришталевий склеп. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.280-300; Коротке щасливе життя одного коричневого черевика. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.301-311; Тесля. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.312-323; Спостерігач. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.324-336; Час розплати. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.337-376; Великий К. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.377-391; У саду. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.392-400; Король ельфів. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.401-420; Колонія. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.421-441; Трофейний корабель. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.442-464; Няня. / Переклад з англійської В. Корсуна. – с.465-482; Леді, що пекла печиво. / Переклад з англійської І. Гарнік. – с.483-491; За дверцятами. / Переклад з англійської Є. Полякова. – с.492-498; Друга модель. / Переклад з англійської І. Гарнік. – с.499-546; Світ Джона. / Переклад з англійської Є. Полякова. – с.547-582; Примітки. – с.583-590; Ната Гриценко. Реальність – це те, що не зникає навіть тоді, коли ви перестаєте в нього вірити. – с.591-598.

  • Філіп К. Дік. (США). Лийтеся, сльози, сказав полісмен: Роман. / Переклад з англійської Гєника Бєлякова; Дизайн обкладинки Варвари Перекрест. – Київ: Komubook, 2019. – 328 с. – 1 200 пр. – ISBN 978-617-7438-14-3.

Лийтеся, сльози, сказав полісмен: Роман. – с.7-324; Про автора. – с.326-327.

  • Джозеф Ділейні. (Велика Британія). Учень відьмака: Роман. / Переклад з англійської Натаоії Дьомовой; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 208 с. – 3 750 экз. – ISBN 978-617-12-6693-3; 978-1-78295-245-9 (англ.). – Перша книга цикла «Учень відьмака».
  • Семюел Ділейні. (США). Вавилон-17: Роман. / Переклад з англійської Вікторії Наріжної; Ілюстрації Дмитра Бідняка. – Дніпро: Амальгама, 2019. – 224 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-97881-0-8.
  • Яцек Дукай. (Польща). Крига. Частини І – ІІ: Роман. / Переклад з польської Андрія Павлишина. – Львів: Астролябія, 2018. – 608 с. – ISBN 978-617-664-150-6.

Крига: Роман. – с.5-542: Частина І. Варшава. – с.7-69; Частина ІІ. Транс-Сибір. – с.71-542; Андрій Павлишин. Післяслово українського перекладача, яке варто прочитати на початку і час від часу до нього повертатись. – с.543-544; Словник крижаних новотворів. – с.545-548; Словник збережених завдяки замерзанню призабутих слів та словосполучень, нині рідковживаних. – с.549-553; Слова і словосполучення чужинськими мовами з їхніми перекладами укоаїнською. – с.553-574; Деякі зауваження щодо реалій та осіб, які вже богато хто з нас призабув та які лишилися чинними та важливими для людей закрижанілої історичної дійсності. – с.574-605.

  • Яцек Дукай. (Польща). Крига. Частини ІІІ – IV: Роман. / Переклад з польської Андрія Павлишина. – Львів: Астролябія, 2018. – 832 с. – ISBN 978-617-664-151-3.

Крига: Роман. – с.5-825: Частина ІІІ. Шлях мамутів. – с.7-624; Частина IV. UN-ILU. – с.625-825; Ex Libris. Джерела цитат, використаних у книжці. – с.826-827; Інформація про перекладача. – с.828-829.

  • Девід Духовни. (США). Міс Підземка: Роман. / Переклад з англійської Олександра Руденка. – Київ: КМ-БУКС, 2018. – 312 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-948-100-9.
  • Дафна дю Мор'є. (Велика Британія). Птахи та інші оповідання: Збірка. / Переклад з англійської Наталі Михаловської; Дизайнер обкладинки Оксана Волковська. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 304 с. – 2 500 пр. – ISBN 978-617-12-4292-0; 978-0-316-25360-4 (англ.).

Птахи: Оповідання. – с.5-52; Монте-Верита: Повість. – с.53-143; Яблуня: Оповідання. – с.144-199; Маленький фотограф: Оповідання. – с.200-257; Поцілуй мене ще раз, незнайомцю: Оповідання. – с.258-289; Старий: Оповідання. – с.290-302.

  • Марина та Сергій Дяченки. Дивовидні пригоди звичайних речей: Казка. / Переклад з російської О. Негребецького; Ілюстрації Дани Кавеліної; Художник-оформлювач В. Карасик. – Київ: Довженко Букс, 2018. – 31 с. – (Дитячий світ). – 1 500 пр. – ISBN 978-617-7463-58-9.
  • Марина та Сергій Дяченки. Цифровий: Роман. / Переклад з російської Олекси Негребецького; Ілюстратор Леонид Сторожук. – Харків: Фоліо, 2018. – 336 с. – (Світи Марини та Сергія Дяченків). – 500 пр. – ISBN 978-966-03-8100-1.
  • Марина та Сергій Дяченки. Мігрант: Роман. / Переклад з російської Якова Житіна. – Харків: Фоліо, 2018. – 288 с. – (Світи Марини та Сергія Дяченків). – ISBN 978-966-03-8120-9.
  • Марина та Сергій Дяченки. Пандем: Роман. / Переклад з російської Олекси Негребецького. – Харків: Фоліо, 2018. – 300 с. – (Світи Марини та Сергія Дяченків). – ISBN 978-966-03-8238-1.
  • Марина та Сергій Дяченки. Промінь: Роман. / Переклад з російського О. Негребецького; Художник-оформлювач Д. О. Чмуж. – Харків: Фоліо, 2019. – 272 с. – (Світи Марини та Сергія Дяченків). – 1 200 пр. – ISBN 978-966-03-8582-5.
  • Кетрін Епплґейт. (США). Останниця. Одна на світі: Роман. / Переклад з англійської Г. Яновської. – Харків: Жорж, 2019. – 448 с. – (Час із книгою). – Тираж не вказано. – ISBN 978-617-7579-75-4. – Перша книга циклу «Останниця».
  • Кетрін Епплґейт. (США). Останниця. Перша серед усіх: Роман. / Переклад з англійської Г. Яновської. – Харків: Жорж, 2019. – 424 с. – (Час із книгою). – Тираж не вказано. – ISBN 978-617-7579-76-1. – Друга книга циклу «Останниця».
  • Роджер Желязни. (США). Володар Світла: Роман. / Переклад з англійської Дениса Дьоміна; Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 320 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-4524-2.
  • Роджер Желязни. (США). Ніч у самотньому жовтні: Повість. / Переклад з англійської Дениса Дьоміна; Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 160 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-5717-2.
  • Роджер Желязни. (США). Ніч у самотньому жовтні: Роман. / Переклад з англійської; Ілюстрація на обкладинці І. Дунця. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 160 с. – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5717-3.
  • Роджер Желязни. (США). Хроніки Амбера: У 10 книгах. Кн. 1. Дев’ять принців Амбера: Роман. / Переклад з англійської Анатолія Сагана. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 280 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4684-8.
  • Роджер Желязни. (США). Хроніки Амбера: У 10 книгах. Кн. 2. Рушниці Авалону: Роман. / Переклад з англійської Анатолія Сагана. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 304 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4685-5.
  • Роджер Желязни. (США). Хроніки Амбера. У десяти книгах. Книга 6. Козирі Долі: Роман. / Переклад з англійської Анатолія Пітика, Катерини Грицайчук. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 320 с. – (Маєстат слова). – ISBN 978-966-10-5122-4.
  • Роджер Желязни. (США). Хроніки Амбера: У 10 книгах. Кн. 7. Кров Амбера: Роман. / Переклад з англійської Галини Михайловської. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 272 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5744-8.


  • Роджер Желязни. (США). Хроніки Амбера: У 10 книгах. Кн. 8. Знак Хаосу: Роман. / Переклад з англійської Галини Михайловської. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 264 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5819-3.

Те саме: Роман. / Переклад з англійської Галини Михайловської. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 264 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5848-3.

  • Роджер Желязни. (США). Хроніки Амбера: У 10 книгах. Кн. 9. Лицар Тіней: Роман. / Переклад з англійської Галини Михайловської за редакцією Богдана Будного. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 272 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5883-4.

Те саме: Роман. / Переклад з англійської Галини Михайловської за редакцією Богдана Будного. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 272 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5849-0.

  • Роджер Желязни. (США). Хроніки Амбера: У 10 книгах. Кн. 10. Принц Хаосу: Роман. / Переклад з англійської Галини Михайловської – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 280 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5943-5.

Те саме: Роман. / Переклад з англійської Галини Михайловської – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 280 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5902-2.

  • Лені Зумас. (США). Червоний годинник: Роман. / Переклад з англійської Олексія Чупи; Дизайнер обкладинки Рената Куртвелієва. – Харків: Віват, 2019. – 304 с. – (Світовий бестселер). – ISBN 978-966-982-062-4.
  • Цезарій Збешховський. (Польща). Голокост F: [Зб]. / Переклад з польської І. Шевченко, О. Шевченко; Ілюстрація на обкладинці Ігоря Дунця. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 408 с. – (Amalgama). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-2355-97-0.

Володимир Арєнєв. Новий Франкенштейн. – с.5-8; Голокост F: Роман. – с.11-217; Іншого не буде: Оповідання. – с.219-236; Місце на дорозі: Оповідання. – с.239-285; Монета: Оповідання. – с.287-320; Склянка лімфи: Оповідання. – с.323-345; Безлюддя: Оповідання. – с.347-358; Сумні парсеки: Оповідання. – с.361-404.

  • Анджей Земянский. (Польша). Бреслау forever: [Сб]. – Львів, 2018. – 568 с. – (New Fiction). – Тираж не указан. – ISBN не указано.

Бреслау forever: Роман. / Перевод с польского В. Марченко. – с.7-315; Автобан нах Познань: Повесть. / Перевод с польского Л. Кудрявцева. – с.316-379; А если Бог это я?: Рассказ. / Перевод с польского В. Марченко. – с.380-467; Бомба Гейзенберга: Рассказ. / Перевод с польского В. Марченко. – с.468-502; Вроцлавские ванильные плантации: Рассказ. / Перевод с польского В. Марченко. – с.503-564.

  • Роберт М. Зоннтаґ. (Німеччина). Сканери: Роман. / Переклад з німецької Люби-Параскевії Стринадюк. – Брустурів, Косівський р-н, Івано-Франківська обл.: Дискурсус, 2018. – 192 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7411-35-1.
  • Кадзуо Ішіґуро. (Велика Британія). Похований велетень: Роман. / Переклад з англійської Тетяни Савчинської; Художнє оформлення Оксани Йориш. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 376 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-470-7.
  • Мітч Каллін. (США). Країна припливів: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гончар; Ілюстратор Богдана Давидюк. – Івано-Франківськ: Вавилонська бібліотека, 2018. – 176 с. – ISBN 978-966-97482-3-2.

8Ігор Калинець. Данка і Крак: Повість. / Ілюстрації Березня Кашулінського. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 128 с. – (Ілюстровані історії та казки). – ISBN 978-617-679-580-3.

  • Італо Кальвіно. (Італія). Якщо подорожній одної зимової ночі: Роман. / Переклад з італійської Романа Скакуна; Дизайн обкладинки Назара Гайдучика. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 304 с. – (Художня проза). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-679-498-1.
  • Барбара Кантіні. (Італія). Мортіна. Історія, від якої можна вмерти зо сміху: Повість-казка. / Переклад з італійської; Художник Барбара Кантіні. – Харків: Школа, 2019. – 48 с. – ISBN 978-966-429-438-3.
  • Барбара Кантіні. (Італія). Мортіна та вередливий кузен: Повість-казка. / Переклад з італійської Євгенії Житнік; Художник Барбара Кантіні. – Харків: Школа, 2019. – 48 с. – ISBN 978-966-429-439-0.
  • Анна Каньтох. (Польща). Таємниця проклятого лісу: Роман. / Переклад з польської Сергія Логози; Ілюстрація на обкладинці Dominik Broniek; Іллюстрації О. І. Панченко. – Харків: АССА, 2019. – 384 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-64-3. – Продовження роману «Таємниця покинутого монастиря».
  • Анна Каньтох. (Польща). Таємниця покинутого монастиря: Роман. / Переклад з польської Сергія Логози: Ілюстрація на обкладинці Dominik Broniek; Іллюстрації Л. Квітки. – Харків: АССА, 2018. – 560 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7385-58-4.
  • Адольфо Бйой Касарес. (Аргентина). Щоденник війни зі свиньями: Роман. / Переклад з іспанської Анни Вовченко; Дизайн обкладинки Назара Гайдучика. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 224 с. – (Художня проза). – ISBN 978-617-679-542-1.
  • Кіра Касс. (США). Відбір: Роман. / Переклад з англійської Ольги Славуцької. – Київ: Сім кольорів, 2018. – 320 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-966-2054-90-3.
  • Ярина Каторож. Трилогія «Палімпсест». Книга 2. Альянс: Роман-фентезі. / Передмова Дари Корній. – Київ: КМ-Букс, 2018. – 544 с. – (Український роман). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-948-058-3.
  • Григорій Квітка-Основ’яненко. Конотопська відьма: Повісті. – Київ: КМ-БУКС, 2018. – 168 с. – (Українська класика). – 1 000 пр. – ISBN 978-966-948-023-1.

Зі змісту: Конотопська відьма: Повість. – с.3-100.

  • Пет Кедіґен. (США). Аліта. Бойовий ангел: Роман. / Переклад з англійської Бурштини Терещенко. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 320 с. – (Кінопроект). – ISBN 978-966-948-197-9.
  • Шарлотте Кернер. (Німеччина). Світлокопія: Роман. / Переклад з німецької Наталки Сняданко: Дизайн обкладинки Євгенії Гайдамак. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 176 с. – (Книга для підлітків). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-679-635-0.
  • Артур Кестлер. (Велика Британія). Століття Жадання: Роман. / Перклад з англійської Тетяни Скрипник. – Харків: Віват, 2018. – 480 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-942-651-2.
  • Макс Кідрук. Доки світло не згасне назавжди: Роман. / Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 560 с. – 12 000 пр. – ISBN 978-617-12-6116-7.

Новинка

  • Деніел Кіз. (США). Притулок пророцтв: Роман. / Переклад з англійської С. Берлінець, В. Куча; Дизайн О. Волковської. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 320 с. – (Світовий бестселер). – 9 500 пр. – ISBN 978-617-12-5117-5.
  • Деніел Кіз. (США). Доторк: Роман. / Переклад з англійської В. Куча; Дизайн О. Волковської. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 256 с. – (Світовий бестселер). – 9 000 пр. – ISBN 978-617-12-5118-2.
  • Деніел Кіз. (США). Відверто про Клавдію: Роман. / Переклад з англійської Д. Петрушенко; Дизайн О. Волковської. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 320 с. – (Світовий бестселер). – 8 000 пр. – ISBN 978-617-12-5119-9.
  • Стівен Кінг. (США). Аутсайдер: Роман. / Переклад з англійської А. Рогози; Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 592 с. – 8 000 пр. – (Стівен Кінг української). – ISBN 978-617-12-5064-2.

Аутсайдер: Роман. – с.7-586; Авторські примітки. – с.587.


  • Макс Кідрук. Твердиня: Роман. / Дизайнер обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 560 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-5610-1.

Стівен Кінг. (США). Зелена миля: Роман. / Переклад з англійської О. Любенко; Дизайнер обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 432 с. – 6 000 пр. – ISBN 978-617-12-4301-9; 978-0-7528-6433-4 (англ.).

  • Стівен Кінг. (США). Історія Лізі: Роман. / Переклад з англійської Віктора Шовкуна; Дизайнер обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 624 с. – 5 000 пр. – ISBN 978-617-12-4741-3; 978-0-7432-8941-2 (англ.).

Історія Лізі: Роман. – с.9-614; Післямова автора. – с.615-622.

  • Стівен Кінг. (США). Керрі: Роман. / Переклад з англійської В. Ракуленко; Ілюстрація на обкладинці IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 224 с. – (Стівен Кінг українською). – 5 000 пр. – ISBN 978-617-12-5114-4.

Стівен Кінг. (США). Крізь час. Темна Вежа 2: Роман. / Переклад з англійської та коментарі Олени Любенко; Дизайн обкладинки IvanovITCH; Художник Олександр Семякін. – 6-те вид. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 460 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-617-14-5070-6; 978-0452-28470-8 (англ.).

  • Стівен Кінг, Овен Кінг. (США). Сплячі красуні: Роман. / Переклад з англійської Олександра Красюка; Дизайн обкладинки IvanovITCH; Художник Олександр Семякін. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 880 с. – 5 000 пр. – ISBN 978-617-12-5418-3; 978-1-5011-6340-1 (англ.).

Персонажи. – с.7-11; Сплячі красуні: Роман. – с.12-873; Авторські нотатки. – с.874-878.

  • Стівен Кінг. (США). Воно: Роман. / Переклад з англійської Олександра Красюка, Сергія Крикуна, Анастасії Рогози. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 1344 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-6699-5; 978-0-4511-5927-4 (англ.).
  • Стівен Кінг. (США). Доктор Сон: Роман. / Переклад з англійської О. Красюка. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 640 с. – (Денні Торранс). – 4 500 пр. – ISBN 978-617-12-6831-9. – Другий роман з циклу Денні Торранс.

Доктор Сон: Роман. – с.9-634; Авторські нотатки. – с.635-637.

  • Стівен Кінг. (США). Кладовище домашніх тварин: Роман. / Переклад з англійської Анатолія Пітика, Катерини Грицайчук; Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харков, Белгород: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 400 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-6111-2.
  • Стівен Кінг. (США). Піднесення: Повість. / Переклад з англійської В. Куча; Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харков, Белгород: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 160 с. – 5 000 пр. – (Стівен Кінг української). – ISBN 978-617-12-6069-6.
  • Стівен Кінг. (США). Сяйво: Роман. / Переклад з англійської та коментарі Олександра Красюка; Дизайн обкладинки IvanovITCH; Художник Олександр Семякін. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 640 с. – 3 500 пр. – ISBN 978-617-12-7081-7; 978-0-307-74365-7 (англ.).
  • Лене Кобербьоль. (Данія). Дика відьма: Бойове хрещення: Роман. / Переклад з данської Оксани Смерек; Дизайн обкладинки Аліни Комарової. – Київ: Nebo BookLab Publishing, 2019. – 208 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7537-49-5. – Перша книга серії «Дика відьма».

Бойове хрещення: Роман. – с.7-200; У наступній книзі. – с.201-205; Про автора та серію. – с.206; [Аліна Комарова]. Кілька слів від ілюстратора. – с.207.

  • Крессида Ковелл. (Велика Британія). Як приручити дракона. Книжка 4. Як зняти прокляття дракона: Роман. / Переклад з англійського Анатолвя Сагана: Ілюстратор Крессида Ковелл. – Київ: Рідна мова, 2018. – 240 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-917-250-1; 978-966-917-155-9.
  • Крессида Ковелл. (Велика Британія). Як приручити дракона. Книжка 5. Як стати драконським хвісториком: Роман. / Переклад з англійського Анатолвя Сагана: Ілюстратор Крессида Ковелл. – Київ: Рідна мова, 2018. – 240 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-917-306-5; 978-966-917-155-9.
  • Крессида Ковелл. (Велика Британія). Були собі чаклуни. Чари перші: Роман. / Переклад з англійської О. Негребецького; Ілюстрації автора. – Київ: Рідна мова, 2018. – 352 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-917-289-1
  • Крессида Ковелл. (Велика Британія). Як приручити дракона. Книжка 6. Слідами лютого дракона. (Путівник героя): Роман. / Переклад з англійського Анатолвя Сагана: Ілюстратор Крессида Ковелл. – Київ: Рідна мова, 2019. – 256 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-917-345-4; 978-966-917-155-9.
  • Крессида Ковелл. (Велика Британія). Були собі чаклуни: Чари другі: Роман. / Переклад з англійської Олекси Негребецького; Ілюсьрації автора. – Київ: Рідна мова, 2019. – 352 с. – (Чарівні світи). – ISBN 978-966-917-346-1.
  • Крессида Ковелл. (Велика Британія). Як приручити дракона. Книжка 7. Як осідлати драконову бурю: Роман. / Переклад з англійського Анатолвя Сагана: Ілюстратор Крессида Ковелл. – Київ: Рідна мова, 2019. – 256 с. – ISBN 978-966-917-408-6.
  • Крессида Ковелл. (Велика Британія). Як приручити дракона. Книжка 8. Як розбити драконове серце: Роман. / Переклад з англійського Анатолвя Сагана: Ілюстратор Крессида Ковелл. – Київ: Рідна мова, 2019. – 304 с. – ISBN 978-966-917-451-2.
  • Рафал Косік. (Польща). Фелікс, Нет і Ніка та банда «Невидимих»: Роман. / Переклад з польської Олени Шевченко, Ірини Шевченко; Художнє оформлення І. В. Дунця. – Харків: АССА, 2019. – 480 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-28-5. – Перша книга серії «Фелікс, Нет і Ніка».
  • Рафал Косік. (Польща). Фелікс, Нет і Ніка та теоретично можлива катастрофа: Роман. / Переклад з польської Олени Шевченко, Ірини Шевченко; Художнє оформлення І. В. Дунця. – Харків: АССА, 2019. – 560 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-48-3. – Друга книга серії «Фелікс, Нет і Ніка».
  • Рафал Косік. (Польща). Фелікс, Нет і Ніка та Палац Снів: Роман. / Переклад з польської Олени Шевченко, Ірини Шевченко; Художнє оформлення І. В. Дунця. – Харків: АССА, 2019. – 496 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-74-2. – Третя книга серії «Фелікс, Нет і Ніка».
  • Крістіан Крахт. (Швейцарія). Імперіум: Роман. / Переклад з німецької Богдана Сторохи; Художнє оформлення Миколи Леоновича. – Чернівці: Видавництво 21, 2018. – 160 с. – ISBN 978-617-614-192-1.
  • Дін Кунц. (США). Хранителі: Роман. / Переклад з англійської Ю. Єфремова; Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 464 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-4969-1.

Хранителі: Роман. – с.5-458; Післямова від Діна Кунця. – с.459-462.

  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). Повне зібрання прозових творів: Том ІІІ. / Перклад з агліської Вл. Носенка; Ілюстрація не обкладинці Vague Sadan. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 456 с. – (Майстри готичної прози). – 5 000 пр. – ISBN 978-966-2355-96-3.

Шепіт у пітьмі: Повість. – с.5-79; У горах божевілля: Роман. – с.80-198; Морок над Інсмутом: Повість. – с.199-271; Сни у відьминому домі: Оповідання. – с.272-312; Потвора на порозі: Оповідання. – 313-343; Книга: Оповідання. – с.344-346; Зловісний пастир: Оповідання. – с.347-351; За пеленою часу: Повість. – с.352-421; Той, Хто Чаїться у Темряві: Оповідання. – с.422-448.

  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). Тінь над Інсмутом: [Зб]. / Переклад з англійської Євгена Тарнавського. – Харків: Фроіо, 2018. – 380 с. – (Зарубіжні авторські зібрання). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-03-8411-8.

Тінь над Інсмутом: Повість. – с.3-106; Жахіття Данвіча: Оповідання. – с.107-162; Той, хто шепоче у темряві: Оповідання. – с.163-246; У дрімотних пошуках незвіданого Кадату: Повість. – с.247-378.

  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). Поклик Ктулгу та інші історії жаху: Повісті та оповідання. / Переклад з англійської Тарас Бойко, Анатолій Олійник, Павло Швед; Дизайн обкладинки Олі Саєнко. – Київ: Komubook, 2019. – 424 с. – 1 000 пр. – ISBN978-617-7438-15-0.

Давня стежка: Оповідання / Переклав Роман Осадчук. – с.7-8: Пам’ять: Оповідання / Переклав Павло Швед. – с.9-10; Даґон: Оповідання / Переклав Анатолій Олійник. – с.11-20; Селефаїс: Оповідання / Переклав Анатолій Олійник. – с.21-30; Коти Ультару: Оповідання / Переклав Павло Швед. – с.31-36; Сторонніїй: Оповідання / Переклав Павло Швед. – с.;37-48 Ілюстрація в давній книзі: Оповідання / Переклав Анатолій Олійник. – с.;49-62 Холодне повітря: Оповідання / Переклав Анатолій Олійник. – с.;63-76 Герберт Вест – реаніматор: Повість / Переклав Анатолій Олійник. – с.77-122; Поклик Ктулгу: Повість / Переклав Тарас Бойко. – с.123-172; Колір, що зійшов з небес: Повість / Переклав Анатолій Олійник. – с.173-214; Тінь над Інсмутом: Повість / Переклав Тарас Бойко. – с.215-316; Шептун у темряві: Повість / Переклав Тарас Бойко. – с.317-420; Ex Oblivione: Вірш в прозі / Переклав Павло Швед. – с.421-423

  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). На стрімчаках божевілля: [Фантастична повість]. / Переклад з англійської Євгена Тарнавського. – Харків: Фроіо, 2019. – 283 с. – (Зарубіжні авторські зібрання). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-03-8311-1.
  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). Тінь над Інсмутом: [Повісті]. / Переклад з англійської Євгена Тарнавського. – Харків: Фроіо, 2019. – 380 с. – (Зарубіжні авторські зібрання). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-03-8411-8.

Тінь над Інсмутов: Повість. – с.3-106; Жахіття Данвіча: Оповідання. – с.107-162; Той, хто шепоче в темряві: Повість. – с.163-246; У дрімотних пошуках незвіданого Кадату: Повість. – с.247-278.

  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). Поклик Ктулху: [Зб]. / Переклад з англійської Євгена Тарнавського. – Харків: Фроіо, 2019. – 224 с. – (Зарубіжні авторські зібрання). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-03-8528-3.

Герберт Вест, реаніматор: Оповідання. – с.3-38; Даґон: Оповідання. – с.39-47; Поклик Ктулху: Оповідання. – с.48-86; Кішки Альтара: Оповідання. – с.87-90; Лампа Аль-Хазреда: Оповідання. – с.91-102; Пікменівська модель: Оповідання. – с.103-123; Музика Еріха Занна: Оповідання. – с.124-136; Перевтілення Хуана Ромеро: Оповідання. – с.137-145; Фестини: Оповідання. – с.146-158; Срібний ключ: Оповідання. – с.159-173; Гробівець: Оповідання. – с.174-187; Барва з-за меж Всесвіту: Оповідання. – с.188-222.

  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). Крізь браму срібного ключа: [Оповідання]. / Переклад з англійської Євгена Тарнавського; Художник-оформлювач Д. О. Чмуж. – Харків: Фроіо, 2019. – 283 с. – (Зарубіжні авторські зібрання). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-03-8717-1.

За межами Еносу (У співавторстві з Гейзелом Гілдом): Оповідання. – с.3-38; Що приносить місяченько: Оповідання. – с.39-41; Похований із фараонами (У співавторстві з Гаррі Ґудіні): Оповідання. – с.42-80; У крипті (У співавторстві з Чапльзом Вільямом Смітом): Оповідання. – с.81-90; Місячне болото: Оповідання. – с.91-102; Інші боги: Оповідання. – с.103-109; Крізь браму срібного ключа (У співавторстві з Е. Гофманом Прайсом): Оповідання. – с.110-153; Поза буттям: Оповідання. – с.154-162; Під покровом часу: Оповідання. – с.163-248; Дуже стародавній народ: Оповідання. – с.249-257; Тварюка в місячному сяйві: Оповідання. – с.258-260; Спадок Пібоді (У співавторстві з Августом Дерлетом): Оповідання. – с.261-279.

  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). Крилата смерть: [Оповідання]. / Переклад з англійської Євгена Тарнавського; Художник-оформлювач Д. О. Чмуж. – Харків: Фроіо, 2019. – 283 с. – (Зарубіжні авторські зібрання). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-03-8808-6.

Маленька скляна плящинка: Оповідання. – с.3-4; Звір у печері: Оповідання. – с.5-11; Алхімік: Оповідання. – с.12-22; Потойбічний: Оповідання. – с.23-30; Хаос, що крадеться (У співавторстві з Вініфред Вірджинією Джексон): Оповідання. – с.31-38; Страх, що зачаївся: Оповідання. – с.39-63; Азатот: Оповідання. – с.64-65; Кохані мерці (У співавторстві з К. М. Едді-молодшим): Оповідання. – с.66-78; Неназване: Оповідання. – с.79-89; Пожирач привидів (У співавторстві з К. М. Едді-молодшим): Оповідання. – с.90-102; Дві чорні пляшки (У співавторстві з Вільфредом Бленчем Толманом): Оповідання. – с.103-117; Крилата смерть (У співавторстві з Гейзелом Гілдом): Оповідання. – с.118-152; Завсідник темряви: Оповідання. – с.153-182; Нічний океан (У співавторстві з Р. Г. Берлоу): Оповідання. – с.183-212; Потвора на порозі: Оповідання. – с.213-248; Зловісний прибулець: Оповідання. – с.249-253; Темне братерство (У співавторстві з Августом Дерлетом): Оповідання. – с.254-281.

  • Говард Філіпс Лавкрафт. (США). Сни в оселі відьми: [Зб]. / Переклад з англійської Євгена Тарнавського. – Харків: Фроіо, 2019. – 288 с. – (Зарубіжні авторські зібрання). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-03-8909-0.

Зелений Луг (У співавторстві з Вінфред Джексон): Оповідання. – с.3-11; За бар’єром сну: Оповідання. – с.12-24; Зізнання Рендольфа Картера: Оповідання. – с.25-31; Целефес: Оповідання. – с.32-37; Ньярлатотеп: Оповідання. – с.38-42; Пошуки Іранона: Оповідання. – с.43-51; Ex Oblivione: Вірш в прозі. – с.52-54; Безіменне місто: Оповідання. – с.55-72; Гіпнос: Оповідання. – с.73-81; Покинутий будинок: Оповідання. – с.82-119; Дивна хатинка на стрімчаку в імлі: Оповідання. – с.120-131; Електричний кат (У співавторстві з Адольфо де Кастро): Оповідання. – с.132-155; Сни в оселі відьми: Оповідання. – с.156-209; Дерево на пагорбі: Оповідання. – с.210-224; У невидимих стінах Ерікса ( У співавторстві з Кеннетом Стерлінгом): Оповідання. – с.225-261; Відьмина Балка (У співавторстві з Августом Дерлетом): Оповідання. – с.262-286.

  • Станіслав Лем. (Польща). Кіберіада: [Зб]. / Переклад з польської; Ілюстрації Даніеля Мруза. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 456 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4781-4.

Як уцілів Всесвіт: Оповідання. / Переклад з польської Ю. Попсуєнка. – с.; Трурлева машина: Оповідання. / Переклад з польської Р. Доценка. – с.; Велика прочуханка: Оповідання. / Переклад з польської Р. Доценка. – с.; Сім виправ Трурля і Кляпавція. Вправа перша, або Ґарґанціянова пастка: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа перша «А», або Трурлів Електрибалт: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа друга, або Пропозиція короля Жорстокія: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа третя, або Смоки ймовірності: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа четверта, або Про те, як Трурль, бажаючи врятувати королевича Пантарктика від мук кохання, застосував жонотрон і як потім довелося скористатися з дітомета: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа п’ята, або Жарти короля Балеріона: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа шоста, або Як Трурль і Кляпавцій створили демона другого роду, щоб приборкати розбійника Гнмбона: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа сьома, або Про те, як Трурлева майстерність накоїла лиха: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Байка про три машини-оповідачки короля Геніальйона: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Альтруїзин, або Оповідь про те, як пустельник Добрицій захотів ощасливити Космос і що з того вийшло: Оповідання. / Переклад з польської І. Сварника. – с.; Щаспобут: Оповідання. / Переклад з польської І. Сварника. – с.; Цифраньове виховання: Повість. / Переклад з польської М. Ганлзій. – с.; Розповідь першого розмороженого. Розповідь другого розмороженого. Повтор: Повість. / Переклад з польської И. Шевченко. – с.

  • Станіслав Лем. (Польща). Кіберіада: [Зб]. / Переклад з польської; Ілюстрації Даніеля Мруза. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 456 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4782-1.

Як уцілів Всесвіт: Оповідання. / Переклад з польської Ю. Попсуєнка. – с.; Трурлева машина: Оповідання. / Переклад з польської Р. Доценка. – с.; Велика прочуханка: Оповідання. / Переклад з польської Р. Доценка. – с.; Сім виправ Трурля і Кляпавція. Вправа перша, або Ґарґанціянова пастка: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа перша «А», або Трурлів Електрибалт: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа друга, або Пропозиція короля Жорстокія: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа третя, або Смоки ймовірності: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа четверта, або Про те, як Трурль, бажаючи врятувати королевича Пантарктика від мук кохання, застосував жонотрон і як потім довелося скористатися з дітомета: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа п’ята, або Жарти короля Балеріона: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа шоста, або Як Трурль і Кляпавцій створили демона другого роду, щоб приборкати розбійника Гнмбона: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Вправа сьома, або Про те, як Трурлева майстерність накоїла лиха: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Байка про три машини-оповідачки короля Геніальйона: Оповідання. / Переклад з польської В. Аксентьєвой. – с.; Альтруїзин, або Оповідь про те, як пустельник Добрицій захотів ощасливити Космос і що з того вийшло: Оповідання. / Переклад з польської І. Сварника. – с.; Щаспобут: Оповідання. / Переклад з польської І. Сварника. – с.; Цифраньове виховання: Повість. / Переклад з польської М. Ганлзій. – с.; Розповідь першого розмороженого. Розповідь другого розмороженого. Повтор: Повість. / Переклад з польської И. Шевченко. – с.

  • Станіслав Лем. (Польща). Мир на Землі: Роман. / Переклад з польської Юрія Галайка та Олеся Герасима. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 256 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4787-6. – Роман із циклу "Зоряні щоденники".
  • Станіслав Лем. (Польща). Мир на Землі: Роман. / Переклад з польської Юрія Галайка та Олеся Герасима. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 256 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4788-3. – Роман із циклу "Зоряні щоденники".
  • Станіслав Лем. (Польща). Фіаско: Роман. / Переклад з польської Лесі Ворониної і Дмитра Андрухіва: Ілюстрації Андрія Антоніва. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 416 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4808-8. – Роман з ціклу про пілота Піркса.
  • Станіслав Лем. (Польща). Фіаско: Роман. / Переклад з польської Лесі Ворониної і Дмитра Андрухіва: Ілюстрації Андрія Антоніва. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 413 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4809-5. – Роман з ціклу про пілота Піркса.

Станіслав Лем. (Польща). Футурологічний конгрес: Роман. / Переклад з польської Ірини Шевченко; Ілюстрацвї Лілії Василенко. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 144 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4919-1. – Роман із циклу "Зоряні щоденники".

  • Станіслав Лем. (Польща). Футурологічний конгрес: Роман. / Переклад з польської Ірини Шевченко; Ілюстрацвї Лілії Василенко. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 144 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4920-7. – Роман із циклу "Зоряні щоденники".
  • Станіслав Лем. (Польща). Розповіді про пілота Піркса: [Цикл оповідань]. / Переклад з польської. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 480 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4922-1. – Оповідання з ціклу про пілота Піркса.

Випробування: Оповідання. / Переклад з польської Л. Андрієвської. – с.; Патруль: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Альбатрос: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Термінус: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Полювання: Оповідання. / Переклад з польської С. Олійник. – с.; Випадок: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Розповідь Піркса: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Трибкнал: Повість. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Ананке: Повість. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.

  • Станіслав Лем. (Польща). Розповіді про пілота Піркса: [Цикл оповідань]. / Переклад з польської. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. –480 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4923-8. – Оповідання з ціклу про пілота Піркса.

Випробування: Оповідання. / Переклад з польської Л. Андрієвської. – с.; Патруль: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Альбатрос: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Термінус: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Полювання: Оповідання. / Переклад з польської С. Олійник. – с.; Випадок: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Розповідь Піркса: Оповідання. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Трибкнал: Повість. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.; Ананке: Повість. / Переклад з польської І. Шевченко. – с.

  • Станіслав Лем. (Польща). Голем-XIV: Роман. / Переклад з польської; Ілюстрації Андрія Антоніва. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 168 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4925-2.

Передмова. / Переклад з польської Юрія Попсуєнка. – с.; Вступ. / Переклад з польської Ірини Шевченко. – с.; Інструкція (для тих, хто вперше бере участь у розмовах із ГОЛЕМОМ). / Переклад з польської Ірини Шевченко. – с.; Інавґураційна лекція ГОЛЕМА: Про людину трояко. / Переклад з польської Юрія Попсуєнка. – с.; Лекція XLIII: Про себе. / Переклад з польської Петра Таращука. – с.; Післяслово. / Переклад з польської Петра Таращука. – с.

  • Станіслав Лем. (Польща). Голем-XIV: Роман. / Переклад з польської; Ілюстрації Андрія Антоніва. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 168 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-4926-9.

Передмова. / Переклад з польської Юрія Попсуєнка. – с.; Вступ. / Переклад з польської Ірини Шевченко. – с.; Інструкція (для тих, хто вперше бере участь у розмовах із ГОЛЕМОМ). / Переклад з польської Ірини Шевченко. – с.; Інавґураційна лекція ГОЛЕМА: Про людину трояко. / Переклад з польської Юрія Попсуєнка. – с.; Лекція XLIII: Про себе. / Переклад з польської Петра Таращука. – с.; Післяслово. / Переклад з польської Петра Таращука. – с.

  • Дерек Ленді. (Ірландія). Черептон Крутий. Посох Предвічних: Роман. Книга перша. / Переклад з англійської Євгена Ліра; Дизайн О. І. Панченко. – Харків: АССА, 2018. – 320 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7385-57-7.
  • Дерек Ленді. (Ірландія). Черептон Крутий. Гра з вогнем: Роман. Книга друга. / Переклад з англійської Євгена Ліра; Художнє оформлення О. І. Панченко. – Харків: АССА, 2019. – 320 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-36-0.
  • Астрід Ліндґрен. (Щвеція). Велика книжка маленьких казок: [Зб]. / Переклад зі шведської Галини Кирпи; Художники Катерина Костіна, Наталія Салієнко. – Київ: Рідна мова, 2019. – 216 с. – (Невигадані історії про доброту). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-917-422-2, ISBN 978-966-917-272-3.

Домовичок Нільс Карлсон: Домовичок Нільс Карлсон. – с.9-28 У Країні Сутінків. – с.29-44 Петер і Петра. – с.45-54 Весела Зозулька. – с.55-66 Мірабель. – с.67-76 Принцеса якій нічим не хотілося бавитись. – с.77-88 Розбійників у лісі немає! – с.89-102 Люба Моя Сестра. – с.103-112 Травнева ніч. – с.113-122. Сонячна Галявина: Сонячна Галявина. – с.125-144 «Грає моя липа, щебече соловейко…». – с.145-162 Гух, гух, гух… – с.163-180 Лицар Нільс із Діброви. – с.181-212

  • Євген Лір. Степовий бог: Повість. – Вінниця: Дім Химер, 2019. – 208 с. – ISBN 978-617-78420-0-1. – Перша книга з трилогії «Хассара».
  • Лоїс Лоурі. (США). Хранитель: Роман. / Переклад з англійської Олександра Стукала. – Харків: Читаріум, 2018. – 240 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7329-43-4.
  • Петро Лущик. Орел проти кентавра: Науково-фантастичний роман. – Луцьк: ПВД «Твердиня», 2018. – 176 с. – ISBN 978-617-517-291-9.


  • Лю Цисінь. (Китай). Темний ліс. Пам’ять про минуле Землі: Роман. / Переклад з китайської Є. Шириноса; Дизайн обкладинки Ю. Ясинської. – Київ: Book Chef, 2019. – 704 с. – 1 600 пр. – ISBN 978-617-7561-08-7.

Перелік головних дійових осіб і організацій. – с.7-9; Темний ліс: Роман. – с.11-700.

  • Ґустав Майринк. (Австрія). Ґолем: Роман. / Переклад з німецької Наталії Іваничук. – Харків: Фоліо, 2018. – 256 с. – (Істини). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-03-8080-6.
  • Ієн Мак’юен. (Велика Британія). Свій серед машин: Роман. / Переклад з англійської Маши Семашиної. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 368 с. – ISBN978-966-948-320-1.
  • Джордж Р. Р. Мартін. (США). Гра престолів: Роман. / Переклад з англійської Н. Тисовської; Дизайн обкладинки І. Дунця. – Київ: КМ-БУКС, 2019. – 800 с. – 3 000 пр. – ISBN978-966-948-271-6. – Перший роман циклу «Пісня льоду й полум’я».

Карти. / Оформлення Д. Сінклера. – с.4-5; Гра престолів: Роман. – с.7-778; Додаток. – с.779-798.

  • Джордж Р. Р. Мартін. (США). Битва королів: Роман. / Переклад з англійської Н. Тисовської; Дизайн обкладинки І. Дунця. – Київ: КМ-БУКС, 2019. – 864 с. – 3 000 пр. – ISBN978-966-948-302-7. – Другий роман циклу «Пісня льоду й полум’я».

Карти. / Оформлення Д. Сінклера. – с.6-8; Битва королів: Роман. – с.9-828; Додаток. – с.829-862.

  • Джордж Р. Р. Мартін. (США). Вогонь і кров: Роман. / Переклад з англійської Н. Тисовської; Ілюстрації Дага Вітлі. – Київ: КМ-БУКС, 2019. – 672 с. – 5 500 пр. – ISBN978-966-948-169-6.
  • Джордж Р. Р. Мартін. (США). Ночеліт: [Збірка оповідань]. / Ілюстрації Ірини Стасюк; Дизайн обкладинки Ігоря Дунця. – Київ: КМ-БУКС, 2018. – 400 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-966-948-097-2.
  • Джордж Р. Р. Мартін. (США). Ночеліт: [Збірка оповідань]. / Ілюстрації Ірини Стасюк; Дизайн обкладинки Ігоря Дунця. – Київ: КМ-БУКС, 2018. – 400 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-966-948-097-2.

Володимир Арєнєв. Ті, що летять крізь ніч. Передмова до українського видання. – с.5-8; Ночеліт: Повість. / Переклад з англійської Р. Машкової. – с.9-138; Блокатор: Оповідання. / Переклад з англійської О. Руденка. – с.139-178; Вихідні на війні: Оповідання. / Переклад з англійської О. Руденка. – с.179-206; І вбивати людей не смій!: Повість. / Переклад з англійської Н. Гриценко. – с.207-256; Ні зоряних кілець барвного вогнеграю: Оповідання. / Переклад з англійської О. Руденка. – с.257-288; Пісня для Лії: Повість. / Переклад з англійської Р. Машкової. – с.289-376; Володимир Арєнєв. Післямова: Садівник тисячі світів (Портрет письменника в молодості). – с.377-385; Примітки та коментарі (упорядкував Володимир Арєнєв). – 386.

  • Джордж Р. Р. Мартін. (США). Танок драконів: Роман. / Переклад з англійської Н. Тисовської. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 1152 с. – (Пісня льоду й полум’я). – 6 500 пр. – ISBN 978-617-7535-75-0. – П’ятий роман з циклу «Пісня льоду й полум’я».

Танок драконів: Роман. – с.3-1093; Карта «Північ». – с.4; Карта «Південь». – с.5; Карта «За Стіною». – с.6; Карта «Королівський Причал». – с.7; Карта «Залізні острови». – с.8; Карта «Вільні міста». – с.9; Карта Літнього моря. – с.10; Додаток. Королі зі сврїми дворами. Малолітній король. – с.1096-1100; Король на стіні. – с.1101-1102; Король Островів і Півночі. – с.1103-1105; Інші доми, великій малі. Дім Аринів. – с.1108-1110; Дім Баратеонів. – с.1111-1113; Дім Фреїв. – с.1114-1116; Дім Ланістерів. – с.1117-1119; Дім Мартелів. – с.1120-1122; Дім Старків. – с.1123-1127; Дім Таллі. – с.1128-1129; Дім Тайрелів. – с.1130-1132; Побратими Нічної варти. – с.1133-1134; Дикуни, або Вільний народ. – с.1135-1136; За Стіною. – с.1137-1138; Есос за Вузьким морем. У Браавосі. – с.1140; У Старому Волантисі. – с.1141; У Невільничій бухті. – с.1142-1143; Заморська королева. – с.1144-1148; Перекупні мечі з вільних загонів. – с.1149-1151.

Володимир Арєнєв. Ті, що летять крізь ніч. Передмова до українського видання. – с.5-8; Ночеліт: Повість. / Переклад з англійської Р. Машкової. – с.9-138; Блокатор: Оповідання. / Переклад з англійської О. Руденка. – с.139-178; Вихідні на війні: Оповідання. / Переклад з англійської О. Руденка. – с.179-206; І вбивати людей не смій!: Повість. / Переклад з англійської Н. Гриценко. – с.207-256; Ні зоряних кілець барвного вогнеграю: Оповідання. / Переклад з англійської О. Руденка. – с.257-288; Пісня для Лії: Повість. / Переклад з англійської Р. Машкової. – с.289-376; Володимир Арєнєв. Післямова: Садівник тисячі світів (Портрет письменника в молодості). – с.377-385; Примітки та коментарі (упорядкував Володимир Арєнєв). – 386.

  • Джордж Р. Р. Мартін. (США). Танок драконів: Роман. / Переклад з англійської Н. Тисовської. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 1152 с. – (Пісня льоду й полум’я). – 6 500 пр. – ISBN 978-617-7535-75-0. – П’ятий роман з циклу «Пісня льоду й полум’я».

Танок драконів: Роман. – с.3-1093; Карта «Північ». – с.4; Карта «Південь». – с.5; Карта «За Стіною». – с.6; Карта «Королівський Причал». – с.7; Карта «Залізні острови». – с.8; Карта «Вільні міста». – с.9; Карта Літнього моря. – с.10; Додаток. Королі зі сврїми дворами. Малолітній король. – с.1096-1100; Король на стіні. – с.1101-1102; Король Островів і Півночі. – с.1103-1105; Інші доми, великій малі. Дім Аринів. – с.1108-1110; Дім Баратеонів. – с.1111-1113; Дім Фреїв. – с.1114-1116; Дім Ланістерів. – с.1117-1119; Дім Мартелів. – с.1120-1122; Дім Старків. – с.1123-1127; Дім Таллі. – с.1128-1129; Дім Тайрелів. – с.1130-1132; Побратими Нічної варти. – с.1133-1134; Дикуни, або Вільний народ. – с.1135-1136; За Стіною. – с.1137-1138; Есос за Вузьким морем. У Браавосі. – с.1140; У Старому Волантисі. – с.1141; У Невільничій бухті. – с.1142-1143; Заморська королева. – с.1144-1148; Перекупні мечі з вільних загонів. – с.1149-1151.

  • Тагере Мафі. (США). Знищ мене: Роман. / Переклад з англійської Вікторії Зенгви;Дизайнер обкладинки Аліна Ачкасова. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 256 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-4776-5; 978-0-06-208548-1 (англ.).
  • Тоска Ментен. (Голандія). Мій братик мумія і гробниця Ахнетута: Повість. / Переклад з голандської Ірини Коваль; Обкладинка Івана Сулими; Художник Еллі Гейс. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 248 с. – ISBN 978-617-585-180-7.
  • Абрахам Грейс Мерріт. (США). Гори, відьмо, гори! Повзи, тінь, повзи!: [Зб]. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 408 с. – (Майстри готичної прози). – 3 000 пр. – ISBN 978-966-2355-91-8.

Гори, відьмо, гори!: Повість. / Переклад с англійської М. Сахно. – с.7-161; Повзи, тінь, повзи!: Повість. / Переклад с англійської Т. Кирилюк. – с.163-396; Євген Лір. Так постають світи. Післямова до українського видання Абрахама Мерріта. – с.397-404.

  • Волтер М. Міллер-молодший. (США). Кантика за Лейбовіцем: Роман. / Переклад з англійської О. Кіфенко, Б. Стасюка; ілюстрація на обкладинці Ігоря Дунця, Ілюстрації Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 304 с. – (Чумацький шлях). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5607-6.

Кантика для Лейбовіца: Роман. – с.5-274; Примітки. – с.276-293; Глосарій. – с.294-300; Замість післямови. – с.301-302.

  • Войтек Мілошевський. (Польща). Вторгнення: Роман. / Переклад з польської Марії Шагурі. – Київ: Рідна Мова, 2018. – 528 с. – (Сучасний польський роман). – ISBN 978-966-917-301-0.
  • Ричард К. Морґан. (Велика Британія). Видозмінений вуглець: Роман. / Переклад з англійської Марії Пухлій. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 600 с. – (Такеші Ковач). – 2 000 пр. – ISBN978-966-948-227-3. – Перший роман циклу «Такеші Ковач».

8

  • Гаррієт Мункастер. (США). Айседора Мун їде на море: Повість-казка. / Переклад з англійської Світлани Орлової; Ілюстратор Гаррієт Мункастер. – Харків: Віват, 2018. – 120 с. – (Айседора Мун). – 3 600 пр. – ISBN 978-966-942-710-6.
  • Гаррієт Мункастер. (США). Айседора Мун іде до школи: Повість-казка. / Переклад з англійської Світлани Орлової; Ілюстратор Гаррієт Мункастер. – Харків: Віват, 2018. – 128 с. – (Айседора Мун). – 3 600 пр. – ISBN 978-966-942-711-3.
  • Гаррієт Мункастер. (США). Айседора Мун запрошує на день народження: Повість-казка. / Переклад з англійської Світлани Орлової; Ілюстратор Гаррієт Мункастер. – Харків: Віват, 2018. – 128 с. – (Айседора Мун). – 3 600 пр. – ISBN 978-966-942-712-0.
  • Улісс Мур. (Італія). Будинок Дзеркал: Роман. Книга 3. / Переклад з італійської Любові Котляр. – Харків: АССА, 2019. – 232 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-40-7.
  • Улісс Мур. (Італія). Двері у міжчасся: Роман. Книга 1. / Переклад з італійської Віктора Степанова. – Харків: АССА, 2018. – 224 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7385-54-6.
  • Улісс Мур. (Італія). Крамниця забутих мап: Роман. Книга 2. / Переклад з італійської Любові Котляр. – Харків: АССА, 2018. – 248 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-05-6.
  • Ґійом Мюссо. (Франція). Після...: Роман. / Переклад з французької Марини Марченко; Дизайнер обкладинки Олексій Безруков. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 304 с. – 3 200 пр. – ISBN 978-617-12-6124-2; 978-2-266-24575-3 (фр.).
  • Чайна М’євіль. (Велика Британія). Вокзал на вулиці Відчаю: Роман. / Переклад з англійської Д. Беззадіної, Б. Сліпенко; Ілюстрації Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 560 с. – (Чумацькиц Шлях). – ISBN978-966-10-4360-1 (серія); 978-966-10-5932-9.

Карта «Нью-Кробюзон». – с.6-7; Вокзал на вулиці Відчаю: Роман. – с.11-558.

  • Кайл М'юборн, Донован Бікслі. (США). Лицар-дракон. Вогонь!: Повість. / Переклад з англійської В. Дорошенко; Ілюстратор Бікслі Донован. – Харків: Ранок, 2018. – 96 с. – (Лицар-дракон). – ISBN 978-617-094-026-1.
  • Кайл М'юборн, Донован Бікслі. (США). Лицар-дракон. Щури!: Повість. / Переклад з англійської В. Дорошенко; Ілюстратор Бікслі Донован. – Харків: Ранок, 2018. – 96 с. – (Лицар-дракон). – ISBN 978-617-094-207-4.
  • Кайл М'юборн, Донован Бікслі. (США). Лицар-дракон. Відьма!: Повість. / Переклад з англійської В. Дорошенко; Ілюстратор Бікслі Донован. – Харків: Ранок, 2018. – 96 с. – (Лицар-дракон). – ISBN 978-617-094-207-4.
  • Кайл М'юборн, Донован Бікслі. (США). Лицар-дракон. Дракони!: Повість. / Переклад з англійської В. Дорошенко; Ілюстратор Бікслі Донован. – Харків: Ранок, 2018. – 96 с. – (Лицар-дракон). – ISBN 978-617-094-320-0.
  • Ендрю Нейдерман. (США). Адвокат диявола: Роман. / Перклад з англійського Марії Пухлій; Дизайн обкладинки Аліни Бєлякової. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 288 с. – 6 500 пр. – ISBN 978-617-12-5756-6.
  • Едіт Несбіт. (Велика Британія). Драконарій: [Зб]. / Переклад з англійської Володимира Чернишенка; Ілюстрації Г. Осадко. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 176 с. – ISBN 978-966-10-5349-5.

«Бестіарій»: Казка. – с.; Дядечко Джеймс та Пурпуровий Дракон: Казка. – с.; Визволителі країни: Казка. – с.; Крижаний дракон: Казка. – с.; Земля Дев'яти Чорториїв: Казка. – с.; Драконярі: Казка. – с.; Вогненний дракон: Казка. – с.; Добрий маленький Едмунт: Казка. – с.

  • Патрік Несс. (Велика Британія). Ходячий хаос. Ніж, якого не відпустиш: Роман. / Переклад з англійської Остапа Українця. – Харків: АССА, 2019. – 464 с. – (Час фентезі). – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7660-51-3. – Перша книга трилогії «Ходячий хаос».
  • Юрій Нікітінський. І прийшли пінгвіни: Повість. / Перклад з російської Марії Жученко; Ілюстрації А. В. Продан. – Харків: Віват, 2018. – 80 с. – (Мрійники). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-690-799-2; 978-617-690-137-2 (серія).
  • Гарт Нікс, Шон Вільямс. (Австралія). Звіродухи. Книга 3. Кревні узи: Роман. / Переклад з англійської Д. Святенко; Ілюстрація карти Michael Walton; Дизайн книги Charice Silverman. – Харків: Ранок, 2018. – 320 с. – (Звіродухи). – ISBN 978-617-09-3236-5.
  • Дженні Німмо. (Велика Британія). Чарлі Бон і таємничий дар: Роман. / Переклад з англійської Марії Головко. – Київ: Знання, 2018. – 333 с. – (Скарбничка). – ISBN 978-617-07-0621-8. – Перша книга циклу «Чарлі Бон».
  • Дженні Німмо. (Велика Британія). Чарлі Бон і Часокруть: Роман. / Переклад з англійської Марії Головко; Обкладинка та ілюстрації Михайла Александрова. – Київ: Знання, 2018. – 334 с. – (Скарбничка). – ISBN 978-617-07-0622-5. – Друга книга циклу «Чарлі Бон».
  • Наомі Новік. (США). Ті, що не мають коріння: Роман. / Переклад з англійської Марії Пухлій; Дизайнер обкладинки Оксана Волковська. – Харків: Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля». 2018. – 480 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-4289-0; 978-0-8041-7903-4 (англ.).
  • Альона Нойвілль. Нічна: Роман-фентезі. / Дизайн обкладинки А. Шавлача. – Київ: ВЦ «Академія», 2018. – 144 с. – (Ім’я). – ISBN 978-966-580-555-7; 978-966-580-480-2 (серія).
  • Андре Нортон. (США). Павутиння чаклунського світу: Роман. [Книга 2]. / Переклад з англійського Наталії Михаловської; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 240 с. – 3 500 пр. – ISBN 978-617-12-7119-7; 978-0-8398-2357-5 (англ.).
  • Ннеді Окорафор. (США). Хто боїться смерті: Роман. / Переклад з англійської М. Пухлій; Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 416 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-5122-9.

Хто боїться смерті: Роман. – с.7-413; Дякую. – с.414.

  • Джордж Орвелл. (Велика Британія). 1984: Роман. / Переклад з англійської В. Шовкуна; [Післямова О. Жупанського]. – Київ: Видавництво Жупанського, 2019. – 315 с. – (Майстри світової прози). – ISBN 978-966-2355-57-4.
  • Лукаш Орбітовський. (Польща). Голова змія: [Збірка оповідань]. / Укладач Володимир Арєнєв; Переклад з польської Сергія Легези; Дизайн обкладинки Ігоря Дунця. – Київ: Видавництво Жупанського, 2019. – 480 с. – (Амальгама). – ISBN 978-617-7585-09-0.

Розповідь таксиста. – с.7-33; Пси святвечора. – с.37-52; Angelus ®. – с.55-76; Шлях до богомолихи. – с.79-105; Автострада. – с.109-132; Ломбард. – с.135-186; Не помирай раніш за мене. – с.189-238; Бійся зірок, ховайся у диму. – с.141-273; Вірменин попель. – с.277-314; Голова змія. – с.317-362; Ніч двійників. – с.365-412; Час імператорів. – с.415-456; Сергей Легеза. Місто і горор: Лукаш Орбітовський – портрет на тлі маскульту: [Стаття]. – с.457-476.

  • Пол Остер. (США). 4321: Роман. – Киев: Форс-Украина, 2019. – 992 с. – (Литературные хиты: Коллекция). – ISBN 978-966-993-013-2.
  • Ілларіон Павлюк. Танець недоумка: Роман. / Переклад з російської Ростислава Мельниківа; Дизайн обкладинки Назара Гайдучика. – Львів: видавництво Старого Лева, 2019. – 680 с. – (Художня проза). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-720-3.

Новинка

  • Тімо Парвела (Фінландія), Бйорн Сортланд (Норвегія). Кеплер 62. Книга перша: Запрошення: Роман. / Переклад з фінської Ірини Малевич; Ілюстратор Пасі Пітканен. – Київ: Форс Україна, 2019. – 128 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7561-32-2.
  • Тімо Парвела (Фінландія), Бйорн Сортланд (Норвегія). Кеплер 62. Книга друга: Зворотній відлік: Роман. / Переклад з фінської Ірини Малевич; Ілюстратор Пасі Пітканен. – Київ: Форс Україна, 2019. – 160 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7808-03-8.
  • Тімо Парвела (Фінландія), Бйорн Сортланд (Норвегія). Кеплер 62. Книга третя: Подорож: Роман. / Переклад з фінської Ірини Малевич; Ілюстратор Пасі Пітканен. – Київ: Форс Україна, 2019. – 168 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7808-04-5.
  • Кетрін Патерсон. (США). Міст у Терабітію: Повість. / Переклад з англійського Дарини Березіної. – Харків: Віват, 2019. – 176 с. – (Книжкова полиця підлітка). – 3 200 пр. – ISBN 978-966-945-2; 978-617-690-681-0; 978-0-06-073401-5 (англ.).
  • Сара Перрі. (Велика Британія). Змій з Ессексу: Роман. / Переклад з англійської Олени Даскал. – Харків: Віват, 2019. – 432 с. – 3 100 пр. – ISBN 978-966-942-868-4.
  • Маріша Пессл. (США). Нічне кіно: Роман. / Переклад з англійської В. Панченка. – Київ: Рідна мова, 2019. – 600 с. – (Великий роман). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-917-290-7.

Нічне кіно: Роман. – с.5-596; Подяки. – с.597-599.

  • Артуро Перес-Реверте. (Іспанія). Клуб Дюма, або Тінь Рішельє: Роман. / Переклад з іспанської Віктора Шовкуна; Обкладинка Наталії Задорожної. – Київ: Сім кольорів, 2018. – 400 с. – ISBN 978-966-2054-80-4.
  • Маріам Петросян. (Арменія). Дім, в якому...: [Зб]. / Переклад з російської Маріанни Кіяновської. – Київ: Книголав, 2019. – 480 с. – (Полиця бестселлер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-73-9.

Куряка: Роман. – с.9-157; Шакалиный восьмидневник: Роман. – с.158-298; Пустые гнёзда: Роман. – с.299-478.

  • Едгар Аллан По. (США). Оповідь Артура Гордона Піма: Роман. / Переклад з англійської Віктора Шовкуна. – Харків: Фоліо, 2019. – 220 с. – (Зарубіжні авторські зібрання). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-03-8759-1.
  • Едґар Аллан По. (США). Оповідь Артура Гордона Піма: [Зб]. / Переклад з англійської Віктора Шовкуна. – Харків: Фоліо, 2017. – 288 с. – (Бібліотека світової літератури). – 500 пр. – ISBN 978-966-03-7714-1; 978-966-03-5103-5 (серія).

Наталія Білик. Роман і три оповідання Едґара По: [Стаття]. – с.3-30; Оповідь Артура Гордона Піма: Роман. – с.31-240; Тиша: Притча. – с.241-248; Серце виказало: Оповідання. – с.249-258; Барильце амонтильядо: Оповідання. – с.259-270; Наталія Білик. Примітки. – с.271-282.

  • Чак Поланік. (США). Виправний день: Роман. / Переклад з англійської Володимира Куча; Дизайнер обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 384 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-4961-5; 978-0-393-65259-8 (англ.).
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Батько Вепр: Роман. / Переклад з англійської Анастасії Коник; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 408 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-243-7.
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Жнець: Роман. / Переклад з англійської Оксани Самари; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 360 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-538-4.
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Варта! Варта!: Роман. / Переклад з англійської Ірини Серебрякової, Анастасії Коник; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 416 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-700-5. – Перший роман циклу «Варта» серії «Дискосвіт».
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Чаротворці: Роман. / Переклад з англійської Анастасії Коник; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 344 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-661-9. – Третій роман підсерії «Ринсвінд, Коента чарівники» з циклу «Дискосвіт».
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Душевна музика: Роман. / Переклад з англійської О. Любарської. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 424 с. – ISBN 978-617-679-726-5. – Третій роман циклу «Смерть» серії «Дискосвіт».
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Відьми за кордоном: Роман. / Переклад з англійської А. Михельсона; Дизайн обкладинки Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 368 с. – ISBN 978-617-679-732-6. – Третій роман циклу «Варта» серії «Дискосвіт».
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Морт: Роман. / Переклад з англійської О. Любарської; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 304 с. – (Террі Пратчетт). – 4 000 пр. – ISBN 978-617-679-483-7. – Перший роман серії «Смерть» з циклу «Дискосвіт».
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Химерне сяйво: Роман. / Переклад з англійської Юлії Прокопець; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 304 с. – (Художня проза). – ISBN 978-617-679-489-9. – Другий роман серії «Ринсвінд, Коен та чарівники» з циклу «Дискосвіт».
  • Террі Пратчетт. (Велика Британія). Віщі сестри: Роман. / Переклад з англійської Олександра Михельсона; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 384 с. – (Художня проза). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-524-7. – Другий роман серії «Відьми» з циклу «Дискосвіт».
  • Террі Пратчетт, Ніл Ґейман. (Велика Британія). Добрі передвісники: Ґрунтовні й вичерпні пророцтва Агнеси Оглашенної: Роман. / Переклад з англійської Б. Терещенко, О. Петіка. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 450 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-966-948-063-7.

Михайло Назаренко. На самому-самому початку… Передмова до українського видання. – с.5-10; Террі Пратчетт, Ніл Ґейман. Переднє слово. – с.11-12; Добрі передвісники: Роман. – с.13-429; Террі Пратчетт, Ніл Ґейман. Факти про «Добрі передвісники». – с.431-434; Ніл Ґейман про Террі Пратчетта. – с.435-440; Террі Пратчетт про Ніла Ґеймана. – с.441-445; Михайло Назаренко. Грунтовні й вичерпні примітки до українського видання. – с.446-471.

  • Бранко Прля. (Півнична Македонія). Апокаліпсис.мк: Роман про одну антиутопію чи історія про реальність? / Переклад з македонської Анни Багряної. – Луцьк: Твердиня, 2019. – 212 с. – ISBN 978-617-517-312-1.
  • Філіп Пулман. (Велика Британія). Рубін в імлі: Роман. / Переклад з англійської Джона Гнатіва; Ілюстрації Михайла Александрова. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 324 с. – (Таємниця Саллі Локгард). – ISBN 978-617-7537-52-5. – Подарункове видання. – Перша частина тетралогії «Таємниця Саллі Локгард».
  • Філіп Пулман. (Велика Британія). Тінь на півночі: Роман. / Переклад з англійської Миколи Байдюка; Ілюстрації Михайла Александрова. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 304 с. – (Таємниця Саллі Локгард). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7537-63-1. – Друга частина тетралогії «Таємниця Саллі Локгард».

Те саме: Роман. / Переклад з англійської Миколи Байдюка; Ілюстрації Михайла Александрова. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 384 с. – (Таємниця Саллі Локгард). – ISBN 978-617-7537-64-8. – Подарункове видання. – Друга частина тетралогії «Таємниця Саллі Локгард».

  • Філіп Пулман. (Велика Британія). Книга Пилу. Чарівна дикунка: Роман. / Переклад з англійської Яніса Сінайко; Ілюстрації Івана Сергеева. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 480 с. – 2 500 пр. – ISBN 978-617-7537-80-8. – Книга 1 з серії «Книга пилу».
  • Філіп Пулман. (Велика Британія). Північне сяйво: Роман. / Переклад з англійської Миколи Байдюка; Ілюстрації Надії Дойчевої-Бут. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 416 с. – (Темні матерії). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7537-81-5. – Книга 1 з серії «Темні матерії».
  • Філіп Пульман. (Велика Британія). Рубін в імлі. Таємниця Саллі Локгард: Роман. / Переклад з англійської Дж. Гнатіва; Ілюстратор Михайло Александров. – Київ: Nebo BookLab Publishing, 2018. – 324 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7537-41-9. – Перша частина тетралогії «Таємниця Саллі Локгард».
  • Пау Рейзін. (Велика Британія). Щастя для кожного: Роман. / Переклад з англійської Таїсії Івченко; Ідея обкладинки Світлани Мозгової, Олега Волобуєва; Дизайнер обкладинки Аліна Ачкасова. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 320 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-12-5056-7; 978-0-7515-6669-7 (англ.).
  • Ренсом Ріґґз. (США). Карта днів: Роман. / Переклад з англійської В. Чумака; Ілюстрація на обкладинці Chad Michael Studio. – Харков: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 515 с. – 8 000 пр. – ISBN 978-617-12-6305-5. – Четвертий роман циклу «Міс Сапсан».
  • Рік Ріордан. (США). Дім Аїда: Роман. / Переклад з англійського С. В. Хмелик. – Харків: Видавництво «Ранок», 2019. – 640 с. – (Герої Олімпу). – ISBN 978-617-09-3262-4. – Четверта книга ціклу «Герої Олімпу».
  • Рік Ріордан. (США). Кров Олімпу: Роман. / Переклад з англійського С. В. Хмелик; Художник А. В. Крутик. – Харків: Видавництво «Ранок», 2019. –544 с. – (Персі Джексон. Герої Олімпу). – ISBN 978-617-09-3263-1.
  • Рік Ріордан. (США). Син Нептуна: Роман. / Переклад з англійського С. В. Хмелик. – Харків: Видавництво «Ранок», 2018. – 608 с. – (Герої Олімпу). – ISBN 978-617-09-3260-0. – Друга книга ціклу «Герої Олімпу».
  • Рік Ріордан. (США). Знак Афіни: Роман. / Переклад з англійського С. В. Хмелик. – Харків: Видавництво «Ранок», 2018. – 608 с. – (Герої Олімпу). – ISBN 978-617-09-3261-7. – Третя книга ціклу «Герої Олімпу».
  • Джоан Ролінг. (Велика Британія). Гаррі Поттер і Орден Фенікса: Роман. / Переклад з англійської Віктора Морозрва за редакцією Івана Малковича, Олекси Негребецького. – Вид 24-те. Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 815 с. – ISBN 978-966-7047-42-9.
  • Дж. К. Ролінг. (Велика Британія). Квідич крізь віки: Роман. / Переклад з англійської Віктора Морозова; Ілюстратор Томіслав Томіч; Художник обкладинки Джонні Даддл. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2018. – 144 с. – ISBN 978-617-585-137-1.
  • Дж. К. Ролінг. (Велика Британія). Фантастичні звірі і де їх шукати. Велике ілюстроване видання. / Переклад з англійської Віктора Морозова за редакцією Івана Малковича; Проілюструвала Олівія Ломенек Ґілл. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2018. – 156 с. – ISBN 978-617-585-143-2.
  • Вероніка Рот. (США). Мітка: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гайдай. – Київ: КМ-БУКС, 2019. – 448 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-966-948-032-3.
  • Вероніка Рот. (США). Розділені долею. Мітка. Книга 2: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гайдай. – Київ: КМ-БУКС, 2019. – 416 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-966-948-361-4.
  • Патрік Ротфусс. (США). Ім’я вітру: Роман. / Переклад з англійської Марії Пухлій; Дизайн обкладинки І. Дубровського; Карти виконав Н. Тейлор. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 800 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-6307-9. – Перша частина циклу «Хроніки вбивці короля».

Подяки. – с.7; [«Чотири сторони цивілізації»: Карта]. – с.8-9; Ім’я вітру: Роман. – с.11-796.

  • Туї Т. Сазерленд. (США). Звіродухи. Книга 5. Проти течії: Роман. / Переклад з англійської А. Кійка; Ілюстрація обкладики Angelo Rinaldi; Дизайн обкладинки SJI Associates, Inc. та Keirsten Geise. – Харків: Ранок, 2018. – 256 с. – (Звіродухи). – ISBN 978-617-09-3239-6.
  • Брендон Сандерсон. (США). Шлях королів. Хроніки Буресвітла: Роман. / Переклад с англійської Андрія Зорницького; Дизайн обкладинки І. Дубровського; Ілюстрації Г. Колла, Ісаака Стюарта, Б. МакСуині. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 1088 с. – 3 250 пр. – ISBN 978-617-12-6694-0.

Слово подяки. – с.7-9; Шлях королів: Роман. – с.10-1084.

  • Анджей Сапковський. (Польща). Божі воїни: Роман. / Переклад з польської Андрія Поритка. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 688 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-5604-0. – (Другий роман «Гуситської трилогії»).
  • Анджей Сапковський. (Польща). Вежа блазнів: Роман. / Переклад з польської Андрія Поритка; Дизайн обкладинки Івана Дубровського. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 688 с. – 7 000 пр. – ISBN 978-617-12-4755-0; 978-83-7578-138-7 (пол.). – (Перший роман «Гуситської трилогії»).

Вежа блазнів: Роман. – с.5-675; Примітки. – с.676-685.

  • Анджей Сапковський. (Польща). Вічне світло: Роман. / Переклад з польської Андрія Поритка; Дизайн обкладинки Івана Дубровського. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 624 с. – 7 000 пр. – ISBN 978-617-12-6580-6. – Третій роман трилогії про Рейневана.
  • Карлос Руїс Сафон. (Іспанія). Володар Туману: Роман. / Перклад з іспанської С. Борщевського; Дизайн обкладинці Івана Дубровського. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 192 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-5767-2. – Перший роман циклу «Трилогія Туману».
  • Карлос Руїс Сафон. (Іспанія). В’язень Неба: Роман. / Переклад з іспанської Олега Леська; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 320 с. – (Цвинтар забутих книжок). – 10 000 пр. – ISBN 978-617-12-4293-7; 978-84-08-16337-4 (ісп.). – Третя книга серії «Цвинтар забутих книжок».
  • Карлос Руїс Сафон. (Іспанія). Лабіринт духів: Роман. / Переклад з іспанської Олега Леська; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 800 с. – (Цвинтар забутих книжок). – 5 000 пр. – ISBN 978-617-12-5093-2; 978-84-08-16338-1 (ісп.). – Третя книга серії «Цвинтар забутих книжок».
  • Кліффорд Сімак. (США). Місто: Роман. / Переклад з англійської Ю. Зеленої; Ілюстрація на обкладинці В. Басалиги. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 304 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5618-2.
  • Кліффорд Сімак. (США). Транзитна станція: Роман. / Переклаж з англійської Г. Михайловської. – Терноаіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 248 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5594-9.
  • Кліффорд Сімак. (США). Час – найпростіша річ: Роман. / Переклаж з англійської Юлії Джугастрянської; Ілюстрація на обкладинці О. Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 248 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5540-6.
  • Сйон. (Ісландія). Дитя землі: Легенда. / Переклад з ісландської, післямова Віталія Кривоноса; Переклад віршів Маріанни Кіяновської; Ілюстрації Надії Плямко. – Житомир: Vydavnytsto, 2018. – 132 с. – (Серія «Сучасної класики). – ISBN 978-966-97574-5-6; 9979-774-43-6 (ісл.).
  • Ден Сіммонс. (США). Ендіміон: Роман. / Переклад з англійської Г. Михайловської; Ілюстрації О. Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 544 с. – (Чумацький шлях). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5300-6. – Перша частина другої дилогії циклу «Пісні Гіперіона».

Ендіміон: Роман. – с.5-519; Примітки. – с.520-543.

  • Ден Сіммонс. (США). Схід Ендіміона: Роман. / Переклад з англійської Галини Михайловської; Ілюстрації О. Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 720 с. – (Чумацькиц Шлях). – ISBN978-966-10-4360-1 (серія); 978-966-10-5302-0.

Схід Ендіміона: Роман. – с.5-683; Глосарій. – с.684-696; Примітки. – с.697-718.

  • Ден Сіммонс. (США). Терор: Роман. / Переклад з англійської А. Санченко; Художнє оформлення О. Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2019. – 672 с. – (Ad Astra). – Тираж не указано. – ISBN 978-617-7585-10-6.

Терор: Роман. – с.5-661; Подяки. – с.662-664; Євгеній Станісевич. Місія нездісненна, або ж роман-айсберг: Післяслово. – с.665-671.

  • Алі Сміт. (Велика Британія). Готель Світ: Роман. / Переклад з англійської Яни Сєрої. – Харків: Фабула, 2019. – 224 с. – (Бестселер). – 1 500 пр. – ISBN 978-617-09-5040-6.
  • Чарльз Соул. (США). Рік Оракула: Роман. / Переклад з англійської Насті Правди. – Київ: КМ-БУКС, 2018. – 368 с. – ISBN 978-966-948-103-0.
  • Марко Роберт Стех. (Канада). Голос: Роман. / Дизайн обкладинки Гриця Ерде. – Львів: Видавництво «Terra Incognita», 2018. – 384 с. – (Українська езотерика). – 1 100 пр. – ISBN 978-617-7646-00-5; 978-966-97596-8-9 (серія).

Костянтин Москалець. Лабіринт під сузір’ям Смерти: [Передмова]. – с.3-14; Голос: Роман. – с.15-382.

  • Ніл Стівенсон. (США). Сімміс: Роман. / Переклад з англійської Остапа Українця; Ілюстрації Дани Вітковської. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 688 с. – (Чумацький шлях). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5305-1.
  • Роберт Луїс Стівенсон, Луїза Мей Олкотт. Викрадач тіл та інші загадкові історії: [Зб]. / Переклад з англійської Анни Нікіфорової-Вакалюк; Обкладинка Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 136 с. – (Argentum). – ISBN 978-966-10-5944-2 (серія); 978-966-10-5871-1.

Роберт Луїс Стівенсон. (Велика Британія). Викрадач тіл: Оповідання. – с.3-26; Роберт Луїс Стівенсон. (Велика Британія). Маркгейм: Оповідання. – с.27-48; Луїза Мей Олкотт. (США). Занублені в піраміде, або Прокляття мумії: Оповідання. – с.49-64; Луїза Мей Олкотт. (США). Загадковий ключ і те, що він відкрив: Оповідання. – с.65-134.

  • Брем Стокер. (Велика Британія). Дракула: Роман. / Перклад з англійської Елли Євтушенко. – Київ: Знання, 2018. – 478 с. – (English Library). – ISBN 978-617-07-0618-8; 978-617-07-0150-3 (серія).
  • Джонатан Страуд. (Англія). Бартімеус: Око Ґолема: Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка; Ілюстрація на обкладинці Івана Сулими. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2018. – 528 с. – Тираж не вказано. – ISBN 978-617-585-147-0. – (Другий роман трилогії про Бартімеуса).
  • Джонатан Страуд. (Велика Британія). Агенція «Локвуд і Кº». Сходи, що Кричать. Книга 1: Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка; Дизайн обкладинки Івана Сулими. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 320 с. – ISBN 978-617-585-164-7.
  • Джонатан Страуд. (Велика Британія). Брама Птоломея (третя книга «Трилогії Бартімеуса»): Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка; Дизайн обкладинки Івана Сулими. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 496 с. – ISBN 978-617-585-177-7.
  • Чарльз Стросс. (Велика Британія). Ачелерандо: Роман. / Переклад з англійського Богдана Стасюка; Ілюстрації Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 440 с. – (Чумацький шлях). – ISBN978-966-10-4360-1 (серія); 978-966-10-5862-9.

Те саме: Роман. / Переклад з англійського Богдана Стасюка; Обкладинка Ігоря Дунця; Ілюстрації Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 440 с. – (Чумацький шлях). – ISBN 978-966-10-4360-1 (серія); 978-966-10-5974-9. Подяки. – с.5; Історія публікації. – с.6; Ачелерандо: Роман. – с.7-381; Глосарій. – с.382-403; Примітки. – с.404-437.

  • Ліан Таннер. (Австралія). Музей крадіїв: Роман. / Переклад з англійської Юрія Вітяка; Ілюстратор Ілля Угнівенко. – Київ: Nebo BookLab Publishing, 2019. – 303 с. – (Серія «Хранителі»). – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7537-51-8.
  • Джессіка Таунсенд. (Австралія). Невермур. Випробування Морріґан Кроу: Роман. / Переклад с англійської Ольги Разумної. – Харків: Віват, 2018. – 368 с. – 2 100 пр. – ISBN 978-966-942-727-4.
  • Елен Тен. Сила пристрасті: Роман. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 192 с. – 4 500 пр. – ISBN 978-617-12-4565-5.
  • Тери Террі. (Велика Британія). Перезавантаження: Роман. / Переклад з англійської Ірини Вернигори. – Київ: #книголав, 2018. – 400 с. – (Полиця бестселер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-45-6. – Книга перша трилогії «Обнулена».
  • Тери Террі. (Велика Британія). Роздвоєння: Роман. / Переклад з англійської Ірини Вернигори. – Київ: #книголав, 2019. – 384 с. – (Полиця бестселер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-77-7. – Книга друга трилогії «Обнулена».
  • Тери Террі. (Велика Британія). Звільнення: Роман. / Переклад з англійської Ірини Вернигори. – Київ: #книголав, 2019. – 368 с. – (Полиця бестселер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-94-4. – Книга третя трилогії «Обнулена».
  • Дж. Р. Р. Толкін. (Англія). Берен і Лутієн: Повість. / Переклад з англіської Олени О’Лір; Ілюстрації Алана Лі. – Львів: Астролябія, 2018. – 320 с. – ISBN 978-617-664-148-3.
  • Памела Треверс. (Велика Британія). Мері Поппінс у Парку: Казкова повість: Книжка четверта. / Переклад з англійської Володимира Панченка; Ілюстрації Арсена Джанік’яна. – Київ: Рідна Мова, 2019. – 256 с. – (Невигадані історії про доброту). – ISBN 978-966-917-365-2; 978-966-917-272-3 (серія).
  • Шеннон Хейл. (США). Звіродухи. Книга 4. Вогонь і лід: Роман. / Переклад з англійської Д. Святенка; Ілюстрація карти Michael Walton; Дизайн книги Charice Silverman. – Харків: Ранок, 2018. – 272 с. – (Звіродухи). – ISBN 978-617-09-3238-9.
  • Томас Олде Хьовелт. (Голандія). Відьма: Роман. / Переклад з англійської Олега Грицаєнко. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 512 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7535-23-1.

Відьма: Роман. – с.3-502; Подяки. – с.503-509.

  • Андрій Цаплієнко. Стіна: Роман. / Переклад з російської Сергія Осоки. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 576 с. – (Художня проза). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-679-529-2.
  • Зоман Чейнані. (США). Школа добра і зла. Книга 1: Роман. / Переклад з англійської Т. Марунич; Ілюстрації Якопо Бруно. – Харків: Ранок, 2018. – 608 с. – (Школа добра і зла). – ISBN 978-617-09-3290-7.
  • Зоман Чейнані. (США). Школа добра і зла. Книга 2. Світ без принців: Роман. / Переклад з англійської Т. Марунич; Ілюстрації Якопо Бруно. – Харків: Ранок, 2018. – 528 с. – (Школа добра і зла). – ISBN 978-617-09-3291-4.
  • Зоман Чейнані. (США). Школа добра і зла. Книга 3. Останнє Довго та Щасливр: Роман. / Переклад з англійської Т. Марунич; Ілюстрації Якопо Бруно. – Харків: Ранок, 2018. – 672 с. – (Школа добра і зла). – ISBN 978-617-09-3292-1.
  • Роберт Чемберс. (США). Король у жовтому: [Збірка оповідань]. / Переклад з англійської та французької Євгена Ліра; Художнє оформлення О. Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 248 с. – (Майстри готичної прози). – 3 000 пр. – ISBN 978-966-2355-89-5.

Той, що відновлює репутації. – с.7-44; Маска. – с.45-64; У Дворі Дракона. – с.65-74; Жовтий знак. – с.75-96; Леді д’Іс. – с.97-114; Рай пророків. – с.115-119; Вулиця Чотирьох вітрів. – с.120-126; Вулиця Першого снаряда. – с.127-163; Вулиця Пресвятої Богородиці. – с.164-205; Рю Барé. – с.206-232; Євген Лір. Під Жовтим Знаком (Післямова перекладача). – с.233-243.

  • Роберт Шеклі. (США). Запах думки: [Зб]. / Переклад з англійської О. Бершадської. – Київ: Book Chef, 2019. – 80 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7559-84-8.

Запах думки: Оповідання. – с.5-25; Заборонена зона: Оповідання. – с.26-55; Остання зброя: Оповідання. – с.56-78

  • Роберт Шеклі. (США). Пастка на людей та інші тенета, капкани, омани, а також трохи жартів і вигадок: [Зб]. / Переклад з англійської О. Бершадської. – Київ: Book Chef, 2019. – 272 с. – 1 200 пр. – ISBN 978-617-7559-91-6; 978-617-7559-94-7.

Пастка на людей: Оповідання. – с.7-31; Жертва космосу: Оповідання. – с.32-55; Побалакаємо?: Оповідання. – с.56-88; Заборонена зона: Оповідання. – с.89-111; Запах думки: Оповідання. – с.112-127; Необхідна річ: Оповідання. – с.128-144; Лабіринт Редферна: Оповідання. – с.145-142; Не спробуеш – не дізнаєшся: Оповідання. – с.143-163; Лексіанський коюч: Оповідання. – с.164-178; Остання зброя: Оповідання. – с.179-190; Сезон риболовлі: Оповідання. – с.191-209; Світ, який наснився: Оповідання. – с.210-222; Дипломатичний імунітет: Оповідання. – с.223-249; Привид V: Оповідання. – с.250-270.

  • Мері Шеллі. (Велика Британія). Франкенштейн, або Сучасний Прометей: Роман. / Переклад з англійської Оксани Зубченко; Обкладинка Макса Мендора. – Львів: Мендорлі, 2018.
  • Алеш Штегер. (Словенія). Прощення: Роман. / Переклад зі словенської Наталії Хороз, Мар’яни Климець; Дизайн обкладинки Антона Селлешія. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 304 с. – ISBN 978-617-679-573-5.
  • Еліот Шрефер. (США). Звіродухи. Книга 6. Злети і падіння: Роман. / Переклад з англійської І. Тимошенкова; Ілюстрація обкладики Angelo Rinaldi; Дизайн обкладинки SJI Associates, Inc. та Keirsten Geise. – Харків: Ранок, 2018. – 272 с. – (Звіродухи). – ISBN 978-617-09-3237-2.
  • Павел Шрут. (Чехія). Шкарпеткожери завжди поряд. Книга 3: Роман. / Переклад з чеської Олександра Стукала; Художник Ґалина Міклінова. – Харків: ВД «Школа», 2018. – 232 с. – (Шкарпеткожери). – ISBN 978-966-429-461-1.
  • Ніл Шустерман. (США). Жнець: Роман. / Переклад з англійскої Наталії Гайдай. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 416 с. – (Серія «Вигин коси», Книга 1). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-948-187-0.
  • Джон Щешка. (США). Франк Ейнштейн і двигун на антиматерії: Повість. / Переклад з англійської І. Ємельянової; Ілюстрації Б. Биггса. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 192 с. – ISBN978-966-948-145-0. – Перша книга цикла про Франка Ейнштейна.
  • Джон Щешка. (США). Франк Ейнштейн і електропалець: Повість. / Переклад з англійської І. Ємельянової; Ілюстрації Б. Биггса. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 176 с. – ISBN978-966-948-146-7. – Друга книга цикла про Франка Ейнштейна.
  • Джон Щешка. (США). Франк Ейнштейн і Турбомозок: Повість. / Переклад з англійської І. Ємельянової; Ілюстрації Б. Биггса. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 192 с. – ISBN978-966-948-147-4. – Третя книга цикла про Франка Ейнштейна.
  • Чорт зна що: У кігтях Хапуна: Антологія. Том 1 / Упорядник Юрій Павлович Винничук. – Харків: Фоліо, 2019. – 495 с. – (Юрій Винничук рекомендує). 1 200 прим. (п) ISBN 978-966-03-8827-7 – підписано до друку 12.08.2019 р. – [Перевидання першої половини однойменної антології 2004 року з незначними змінами]

Юрій Винничук. Вибрики українського чорта: [Передмова] – с.3-8 Степан Томашівський. Нарис історії віри в чорта – с.9-34 Як то було із первовіку: Анонім. Казаннє руське: [Оповідання] – с.38-42 Апокрифи: Сотвореннє світа та злих духів – с.43-47 Оповідання про бунт Люцепера і ангелів – с.47-50 Томаш з Рави Рутенець. Про те, які чорти бувають: [Уривок з книги «О духах злих і нечестивих»] / Пер. Лук'яна Сапіги – с.51-54 Бенедикт Хмелевський. Якими є чорти: [Уривок з книги «Нові Атени, альбо Академія всілякої науки повна»] / Пер. з пол. Юрія Винничука – с.55-56 Апокрифи: Слово про створення ангелів і архангелів та інші безплотні сили – с.57-58 Як Сатанаїл став дияволом – с.58-59 Всесвітній потоп – с.59-63 Слово о побіді над дияволом, альбо Як бксідував Ісус Христос із дияволом на горі – с.63-67 Про те, як Соломон закопав бісів у одній бочці тьмами тем і тисачами тисяч – с.67-70 Самійло Величко. Сатир: [Оповідання; 17 розділ літопису] / Пер. Валерія Шевчука – с.71-79 Олексій Плющ. Страждання демона: [Уривок з повісті «Великий в малім і малий у великім»] – с.80-82 Юрій Липа. Біси і ловець: Балада – с.83-86 Ростислав Єндик. Регіт Арідника: [Оповідання] – с.87-116 Спокуси бісівські: Києво-Печерський Патерик: Про Лрврентія Затвірника – с.121-123 Про Никиту Затвірника, який потім був єпископом у Новгороді – с.123-126 Про святих преподобних отців Теодора та Василія – с.126-136 Житіє преподобного отця нашего Феодосія, ігумена Печерського монастиря: Про те, як повчав преподобний Феодосій чернечу братію – с.137-138 Про спокуси чорноризця Ісакія – с.138-142 Про перемогу святого над нечистими духами – с.142-143 Про ченця Ларіона – с.143-144 Про вигнання бісів – с.144-145 Апокрифи: Житіє святого Антонія Пустельника – с.146-150 Життя і муки святого Микити – с.150-156 Повість про мандрівку святителя Іоанна на бісі до Єрусалим-града – с.156-163 Про те, як диявол спокушував усіх апостолів по черзі, аби зрадили Ісуса – с.163-164 Петро Могила: Спокуса лакомством – с.165-166 Вигнання диявола – с.166-167 Лядська омана – с.167-169 Страшний униатський владика – с.170-171 Про ченця, що бажав уподібнитися Ісааку та Іову – с.172-174 Данило Туптало: Скарб за жону – с.176-177 Блуд – с.178-179 Антоній Радивиловський: Про те, як один диявол змарнував час біля грішника – с.180-181 Про те, що не вільно клясти в ім'я диявола – с.181-182 Про гріх нечистоти, що юнакові явився – с.182-183 Про велику грішницю – с.183-184 Апокрифи: Святий Аверкій – с.185-186 Слово од патерика о покуті, як она чоловікові грішному єст пожитечна, хто єї по правді видержить – с.186-191 Наталена Королева. Біси: [Оповідання] – с.193-200 В очікуванні антихриста: Стефан Яворський: Про те, як антихрист іудеями сприйнятий буде замість щирого Месії – с.204-205 Різні думки про народження антихристів – с.205-207 Про оманливі антихристові чудеса – с.207-208 Про ім'я антахриста і його написання – с.208-209 Іван Карпенко-Карий. Казка: [Оповідання] – с.210-215 Юрій Липа. Диявол: [Вірш] – с.216-217 Емма Андієвська. Купівля демона: [Оповідання] – с.218-221 Володимир Єшкілєв. Князь жаху: [Оповідання] – с.222-230 В кігтях Хапуна: Володимир Короленко. Судний день, або Йом-Кіпур: [Повість] – с.236-305 Федот Кудринський. Хапун: [Оповідання] – с.306-337 Василь Королів-Старий. Нечиста сила: [Оповідання] – с.338-350 Закоханий чорт: Олекса Строженко: Закоханий чорт: [Оповідання] – с.354-385 Жонатий чорт: [Оповідання] – с.386-390 Володимир Росковшенко: Орендатор: [Оповідання] – с.391-405 Маруся: [Оповідання] – с.406-440 Марко Вовчок. Чортова пригода: [Оповідання] – с.441-457 Олександр Рубець. Чортова ноша: [Оповідання] – с.459-465 Наталя Кобринська. Рожа: [Оповідання] – с.466-479 Марія-Анна Голод. Семипалий дідько: [Оповідання] – с.480-490

  • Запропаща душа: Антологія. Том 2 / Упорядник Юрій Павлович Винничук. – Харків: Фоліо, 2019. – 495 с. – (Юрій Винничук рекомендує). 1 200 прим. (п) ISBN 978-966-03-8827-7 – підписано до друку 12.08.2019 р. – [Перевидання другої половини однойменної антології 2004 року з незначними змінами]

Сатанінські фіглі: Іоаникій Галятовський. Небо новоє: [Оповідання] – с.6-7 Рабі Нахман із Брацлава. Дивовижний кінь: [Оповідання] / Пер. з ідиш Ольги Лучик – с.8-11 Левко Боровиковський. Коваль: [Оповідання] – с.12-15 Іван Купчинський. Чортів портрет: [Оповідання] – с.16-32 Пантелеймон Куліш. Про те, що сталося з козаком Бурдюгом на Зелені свята: [Оповідання] – с.33-42 Григорій Данилевський. Біс на вечорницях: [Оповідання] – с.43-68 Олекса Стороженко. Чортова корчма: [Оповідання] – с.69-76 Юрій Ревякін: Нечиста сила: [Оповідання] – с.77-80 Проклята скрипка: [Оповідання] – с.81-90 Степан Васильченко: В хуртовину: [Оповідання] – с.91-94 Чарівний млин: [Оповідання] – с.95-104 Василь Стефаник. Сама-саміська: [Оповідання] – с.105-107 Василь Королів-Старий. Дідько: [Оповідання] – с.198-116 Чорт-помічник: Михайло Андрела. Історія о сатані на ім’я Найда: [Оповідання] – с.120-124 Ганна Барвінок. Чорт у крепацтві: [Оповідання] – с.125-135 Іван Наумович: Чорт наймитом: [Оповідання] – с.136-140 Фляшка: [Оповідання] – с.141-145 Дніпрова Чайка. Білий чорт: [Оповідання] – с.146-150 Василь Королів-Старий: Чортова перечниця: [Оповідання] – с.151-157 Куций чорт та його мати: [Оповідання] – с.158-169 Микола Голобородько. Чортяча спокуса: [Оповідання] – с.170-184 Запропаща душа: Слово о святім Василії Великому, який відняв Євладія від диявола – c.190-195 Притча про п’яницю, який продав свою душу – с.196 Притча про гравця і Сатану – с.197 Левко Боровиковський. Диво-рушниця: [Оповідання] – с.198-203 Микола Білевич: Білі каптури: [Оповідання] – с.295-213 Дід Денис: [Оповідання] – с.214-216 Де біс не зможе, туди молодицю пошле: [Оповідання] – с.217-221 Пантелеймон Куліш. Коваль Захарко: Оповідання одного козака – с.222-231 Іван Затиркевич. Хтодонт: [Оповідання] – с.232-26 Василь Гнилосир. Козака й чорт не зляка: [Оповідання] – с.237-246 Володислав Лозинський. Запатан: [Оповідання] – с.247-287 Наталя Кобринська. Чудовище: [Оповідання] – с.288-298 Іван Франко: «Чорте, демоне розлуки…»: [Вірш] – с.299 «І він явивсь мені. Не як мара рогата…»: [Вірш] – с.300 Юрій Ревякин. Бісівський ніж: [Оповідання] – с.302-315 Пан Твардовський: Іван Барщевський. Твардовський і учень: [Оповідання] – с.333-335 Степан Карпенко. Пан Твардовський: [Оповідання] – с.336-372 Чортівський скарб: Хома Купрієнко. Як нажито, так і прожито: [Оповідання] – с.376-386 Орест Сомів. Цвіт папороті: Уривок з повісті «Перекази про скарби» – с.387-396 Микола Білевич: Кум Петро: [Оповідання] – с.397-403 Світицвіт: [Оповідання] – с.404-413 Федір Заревич. Чудний цвіт: [Оповідання] – с.414-418 Юрій Ревякин. Скарб диявола: Волинська легенда – с.419-440 Біс хтивости: «Повість врем’яних літ» – с.445-446 Томаш з Рави Рутенець: Хитрощі, уживані дияволом, щоб добути собі тіло: [Уривок з книги «О духах злих і нечестивих»] / Пер. Лук'яна Сапіги – с.447 Інкуби нападають не тільки на жінок: [Уривок з книги «О духах злих і нечестивих»] / Пер. Лук'яна Сапіги – с.448 Історія пані Пелагії: [Уривок з книги «О духах злих і нечестивих»] / Пер. Лук'яна Сапіги – с.448-451 Стефан Грабинський. У домі Сари: [Оповідання] – с.452-477 Юрій Винничук. День ангела: [Оповідання] – с.478-489

  • Володимир Смирнів. Українська фантастика: історичний і тематичний огляд / Координатор проекту Вячеслав Настецький; Пер. з англ. Тетяна Гребенюк, Ірина Пасько, Наташа Себастієн фон Кіртан, Сергій Тронько, Тимур Литовченко, Вячеслав Ільченко, Ірина Сав’юк, Тетяна Пліхневич, Юрій Газізов, Юлія Герус, Андрій Малишкін, Радій Радутний, Анна Лісецька; Дизайн обкладинки Руслана Насрутдінова. – Харків: Мачулін, 2019. – 436 с. 100 прим. (п) ISBN 978-617-7767-13-7 – підписано до друку 21.01.2019 р.

Слово від автора – с.3 Вячеслав Настецький. Передмова – с.5 Володимир Смирнів. Українська фантастика: історичний і тематичний огляд – с.6-359 В. І. Карацупа. Бібліографія україномовної фантастики ХХ ст. (окремі видання) – с.360-432

  • Володимир Смирнів. Українська фантастика: історичний і тематичний огляд / Координатор проекту Вячеслав Настецький; Пер. з англ. Тетяна Гребенюк, Ірина Пасько, Наташа Себастієн фон Кіртан, Сергій Тронько, Тимур Литовченко, Вячеслав Ільченко, Ірина Сав’юк, Тетяна Пліхневич, Юрій Газізов, Юлія Герус, Андрій Малишкін, Радій Радутний, Анна Лісецька; Дизайн обкладинки Руслана Насрутдінова. – Харків: Мачулін, 2019. – 472 с. 100 (доп. тираж) прим. (п) ISBN 978-617-7767-26-7 – підписано до друку 21.01.2019 р. – [Книга вийшла у квітні 2019 р; додано три глави]

Слово від автора – с.3 Вячеслав Настецький. Передмова – с.5-6 Володимир Смирнів. Українська фантастика: історичний і тематичний огляд – с.9-396 В. І. Карацупа. Бібліографія україномовної фантастики ХХ ст. (окремі видання) – с.397-469


  • Айзек Азимов, Роберт Силверберг. (США). Позитронный человек: [Сб]. / В оформлении перплёта использованы иллюстрации С. Юлла и Д. Диксона. – Киев: Глобус, 2018. – 788 с. – (Весь Азимов). – 20 экз. – ISBN не указан.

Позитронный человек: Роман. / Перевод с английского Б. Клюевой. – с.5-226; Приход ночи: Роман. / Перевод с английского Н. Виленской. – с.227-520; Безобразный малыш: Роман. / Перевод с английского Н. Виленской. – с.521-786.

  • Терри Брукс. (США). Чёрный камень эльфов. Падение Шаннары: Роман. / Перевод с английского А. Ивахненко; Дизайн обложки И. Дубровского. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 400 с. – 3 500 экз. – ISBN 978-617-12-6842-5. – Первый роман трилогии «Падение Шаннары» из цикла «Летоаиси Шаннары».

Чёрный камень эльфов: Роман. – с.5-396; Об авторе. – с.397-398.

  • Джэк Венс. (США). Зов странствий: [Сб]. / Перевод с английского А. Фета. – Львов-Харьков: Урания, 2019. – 1008 с. – (ШФ). – 20 экз. – ISBN не указан.

Ночной огонь: Роман. – с.5-484; Зов странствий: Роман. – с.485-788; Лурулу: Роман. – с.789-1004.

    • Дебора А. Вольф. (США). Наследие Дракона: Роман. / Перекод с английского Виктории Гривиной; Дизайн обложки и иллюстрации Джулии Ллойд. – Харьков: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», 2018. – 480 с. – 3 000 экз. – ISBN 978-617-12-4947-9; 978-1-78565-107-6 (англ.).
  • Крис Вудинг. (Велика Британія). Водопады возмездия: [Сб]. – Львов-Харьков: Урания, 2019. – 848 с. – (ШФ). – 20 экз. – ISBN не указан. – Первый и второй романы и рассказ цикла «История Кэтти Джей».

Водопады возмездия: Роман. / Перевод с английского А. Гришина. – с.5-387; Вахтенный журнал «Кетти Джей»: Рассказ. / Перевод с английского А. Вироховского. – с.388-411; Капитан Антракоз: Роман. / Перевод с английского А. Гришина. – с.413-844.

  • Крис Вудинг. (Велика Британія). Железный Шакал: [Сб]. – Львов-Харьков: Урания, 2019. – 928 с. – (ШФ). – 20 экз. – ISBN не указан. – Третий и четвёртый романы цикла «История Кетти Джей».

Железный Шакал: Роман. / Перевод с английского А. Гришина. – с.5-443; Туз Черепов: Роман. / Перевод с английского А. Вироховского. – с.446-923.

  • Джин Вулф. (США). Книга Длинного Солнца. Том 1: [Сб]. / Перевод с английского А. Вироховского; Иллюстрация на обложке Р. Бобера. – Львов-Харьков: Урания, 2019. – 632 с. – (ШФ). – 20 экз. – ISBN не указан.

Ночная сторона Длинного Солнца: Роман. – с.5-304; Озеро Длинного Солнца: Роман. – с.305-624; Боги, люди, нелюди и животные, упоминаемые в тексте. – с.625-630.

  • Эдмонд Гамильтон. (США). Дети Солнца: [Сб]. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2018. – (Серия «ШФ»).

Чудовищное божество Мамурта: Рассказ. / Перевод с английского. – с.7-21; Металлические гиганты: Рассказ. / Перевод с английского. – с.22-45; Остров эволюции: Рассказ. / Перевод с английского. – с.46-69; Вторжение из атома: Рассказ. / Перевод с английского. – с.70-95; Эволюция доктора Полларда: Рассказ. / Перевод с английского. – с.96-110; Покорение двух миров: Рассказ. / Перевод с английского. – с.111-136; Остров безрассудства: Рассказ. / Перевод с английского. – с.137-152; Странствующие миры: Рассказ. / Перевод с английского. – с.153-174; Человек, который вернулся: Рассказ. / Перевод с английского. – с.175-186; Пролятая галактика: Рассказ. / Перевод с английского. – с.187-202; Дитя ветров: Рассказ. / Перевод с английского. – с.203-218; На закате мира: Рассказ. / Перевод с английского. – с.219-227; Деволюция: Рассказ. / Перевод с английского. – с.228-241; Миры Фессендена: Рассказ. / Перевод с английского. – с.242-254; Семена из космоса: Рассказ. / Перевод с английского. – с.255-259; Имеющий крылья: Рассказ. / Перевод с английского. – с.260-293; Остров Спящего: Рассказ. / Перевод с английского. – с.294-307; Ночь конца света: Рассказ. / Перевод с английского. – с.308-313; Невероятный мир: Рассказ. / Перевод с английского. – с.314-329; Изгнанник: Рассказ. / Перевод с английского. – с.330-334; Гостиница вне нашего мира: Рассказ. / Перевод с английского. – с.335-347; Мёртвая планета: Рассказ. / Перевод с английского. – с.348-357; Судный день: Рассказ. / Перевод с английского. – с.358-369; Чужая Земля: Рассказ. / Перевод с английского. – с.370-391; Как там, в небесах?: Рассказ. / Перевод с английского. – с.392-412; Дети Солнца: Рассказ. / Перевод с английского. – с.413-421; Реквием: Рассказ. / Перевод с английского. – с.422-436; После судного дня: Рассказ. / Перевод с английского. – с.437-447; Профиссионал: Рассказ. / Перевод с английского. – с.448-459; Убийство на астероиде: Рассказ. / Перевод с английского. – с.460-463; Рассказы о многих мирах: Статья. / Перевод с английского. – с.464-468; Город на краю света: Роман. / Перевод с английского. – с.469-622; Долина создания: Роман. / Перевод с английского. – с.623-

  • Эдмонд Гамильтон. (США). Молот Валькаров: [Сб]. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2018. – (Серия «ШФ»).

Молот Валькаров: Роман. / Перевод с английского. – с.; Янки в Валгелле: Роман. / Перевод с английского. – с.; Забытый мир: Повесть. / Перевод с английского. – с.; Плоскогорье невидимых людей: Повесть. / Перевод с английского. – с.; Сокровище громовой луны: Повесть. / Перевод с английского. – с.; Рождённый морем: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Похитители звёзд: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Остров карликов: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Лёгкие деньги: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Невероятный мир: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Разум Земли: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Несбывшееся: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Отверженный: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Звёздный охотник: Повесть. / Перевод с английского. – с.; Старк и Звёздные короли: Рассказ. / Перевод с английского. – с.; Хронология двух тысяч веков истории человечества и звёздных королевств, составленная самим Гамильтоном: Статья. / Перевод с английского. – с.; Автобиографический этюд. / Перевод с английского. – с.

  • Гарри Гаррисон. (США). Возвращение Стальной Крысы: [Сб]. / Иллюстрация на обложке П. Элсона. – Киев: Глобус, 2018. – 732 с. – (Весь Гаррисон). – 10 экз. – ISBN не указан.

Мир смерти. Ант Скаландис, Гарри Гаррисон. Возвращение в мир смерти: Роман. / Перевод с английского. – с.5-146; Ант Скаландис, Гарри Гаррисон. Мир смерти на пути богов: Роман. / Перевод с английского. – с.147-288; Стальная Крыса. Новые приключения Стальной Крысы: Роман. / Перевод с английского А. Филонова. – с.289-476; Возвращение Стальной Крысы: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.477-492; Ты можешь стать Стальной Крысой: Роман. / Перевод с английского А. Жаворонкова. – с.493-575; Четвёртый закон роботехники: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.576-591; Гарри Гаррисон, Лесли Чартерис. Вендетта для Святого: Роман. / Перевод с английского. – с.593-729

  • Гарри Гаррисон. (США). Планета райского блаженства: [Сб]. / Иллюстрация на обложке Д. Шлейнкофера. – Киев: Глобус, 2018. – 624 с. – (Весь Гаррисон). – 10 экз. – ISBN не указан.

Планета райского блаженства. Часть первая. Четвёртый закон роботехники: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.7-20; Возвращение Стальной Крысы: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.21-35; Часть вторая. Ad astra: Рассказ. / Перевод с английского К. Плешкова. – с.36-48; Гарри Гаррисон, Кэтрин Маклин. Нить судьбы: Повесть. / Перевод с английского К. Плешкова. – с.49-95; Счастливый день в микрочиповом будущем: Рассказ. / Перевод с английского А. Новикова. – с.96-99; Бегство от огня: Рассказ. / Перевод с английского А. Новикова. – с.100-130; Лунный спорт: Рассказ. / Перевод с английского Д. Могилевцева. – с.131-138; Бомбардировщик обороны: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.139-154; Сплошные рычаги, винты и шестерёнки: Рассказ. / Перевод с английского С. Удалина. – с.155-160; День компьютера: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.161-163; Самсон в храме науки: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.164-178; Последний поезд: Рассказ. / Перевод с английского Е. Михайлик. – с.179-183; Мир на волоске: Рассказ. / Перевод с английского О. Полей. – с.184-204; Пёс и его мальчик: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.205-214; День ВМФ: Рассказ. / Перевод с английского Т. Максимовой. – с.215-220; Каменный пилот: Рассказ. / Перевод с английского А. Новикова. – с.221-228; Обрывок рукописи: Рассказ. / Перевод с английского Д. Кальницкой. – с.229-231; Путь в неведомое: Рассказ. / Перевод с английского К. Плешкова. – с.232-243; Вид с вершины башни: Рассказ. / Перевод с английского Е. Михайлик. – с.244-253; Забастовка роботов: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.254-262; Неси благую книгу, или Репортаж ирландского телевидения, посвыщённый истокам современной научной фантастики: Рассказ. / Перевод с английского Д. Кальницкой. – с.263-271; Планета райского блаженства: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.272-286; Записка из бутылки, выброшенной на пески времён: Стихотворение. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.287; Вместо эпилога. Трагедия в Тибете: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.288-293; Пришельцы, дары приносящие. Часть первая. Вопрос времени (под псевдонимом Хэнк Демпси): Рассказ. / Перевод с английского К. Плешкова. – с.297-320; КБОКК наносит новый удар (под псевдонимом Хэнк Демпси): Рассказ. / Перевод с английского К. Плешкова. – с.321-347; Голос КБОККа (под псевдонимом Хэнк Демпси): Рассказ. / Перевод с английского К. Плешкова. – с.348-368; Часть вторая. Изгой: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.369-395; Пришельцы, дары приносящие: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.396-412; Беглец: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.413-421;

  • Гарри Гаррисон. (США), Ант Скаландис. Мир Смерти: [Сб]. / Иллюстрация на обложке П. Элсона. – Киев: Глобус, 2018. – 824 с. – (Весь Гаррисон). – 10 экз. – ISBN не указан.

Мир Смерти против флибустьеров: Роман. – с.5-296; Мир Смерти и твари из преисподней: Роман. – с.297-580; Гарри Гаррисон, Михаил Ахманов. Мир Смерти. Недруги по разуму: Роман. – с.581-820.

  • Александра Девиль. Перстень Дарины: Роман. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2018. – 333 с. – (Любовь сквозь века). – 6 000 экз. – ISBN 978-617-12-5392-6; 978-617-12-5600-2 (серия).
  • Кристина Далчер. (США). Голос: Роман. / Перевод с английского Ирины Тагоевой. – Киев: Форс, 2019. – 384 с. – (Бог – это женщина). – 700 экз. – ISBN 978-617-7561-70-4.

Кристина Далчер. Благодарности. – с.5-6; Голос: Роман. – с.7-380.

  • Крістіна Далчер. (США). Голос: Роман. / Переклад з англійської Юлії Підгорної. – Київ: BOOKCHEF, 2019. – 352 с. – 1 600 пр. – ISBN 978-617-7561-10-0.

Те саме: Роман. / Переклад з англійської Юлії Підгорної. – Київ: BOOKCHEF, 2019. – 352 с. – ISBN 978-617-7764-96-9 Крістіна Далчер. Подяки. – с.9-10; Голос: Роман. – с.11-350.

  • Поль д'Ивуа. (Франция). Неуловимый корсар: Роман. / Перевод с французского С. З. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 320 с. – (Золотой век детектива). – 4 500 экз. – ISBN 978-617-12-6291-1.
  • Филип К. Дик. (США). Исповедь Недоумка: [Сб]. – Киев: Space Invaders, 2018. – (Вспомнить всё. Миры Филипа Дика). – 10 экз.

Время собираться: Роман. / Перевод с английского. – с.; Голоса с улицы: Роман. / Перевод с английского. – с.; Исповедь Недоумка: Роман. / Перевод с английского. – с.; Экзегеза: Статья. / Перевод с английского. – с.; Как создать вселенную, которая не рассыпется через пару дней: Статья. / Перевод с английского. – с.

  • Николас Димитров. (Болгария). Дилер реальности: Роман. / Перевод с болгарского; Илюстраторы Никита Кравцов, Мария Зволинская. – Харьков: Фабула, 2019. – 432 с. – ISBN 978-617-09-5827-3.
  • М. Д. Лахлан. (Англия). Оборотень. Новая жизнь: Роман. / Перевод с английского Игоря Толока; Дизайнер обложки Иван Дубровский. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга». 2019. – 512 с. – 4 500 экз. – ISBN 978-617-12-6882-1; 978-0-575-12968-9 (англ.). – Пятый роман цикла «Хранитель волков».

Джозеф Шеридан Ле Фаню. (Ирландия). Кармилла: [Сб]. / Составитель Ольга Дыдыкина; Дизайн обложки А. Поповой. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 320 с. – (Золотой век детектива). – 5 000 экз. – ISBN 978-617-12-6071-9. Кармилла: Повесть. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.5-86; Странное счастье сэра Роберта Ардаха: Рассказ. / Перевод с английского Е. Токаревой. – с.87-111; Давний знакомый: Рассказ. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.112-152; Чейплизодские истории о привидениях: Рассказ. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.153-182; Ултор де Лейси. Легенда Капперкуллена: Рассказ. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.183-211; Дух мадам Краул: Рассказ. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.212-227; Ребёнок, которого увели фейри: Рассказ. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.228-238; Белая кошка из Драмганниола: Рассказ. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.239-251; Истории Лох-Гира: Рассказ. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.252-264; Мёртвый причетник: Рассказ. / Перевод с английского Е. Токаревой. – с.265-284; Сделка сэра Доминика. Легенда Дьюнорана: Рассказ. / Перевод с английского Л. Бриловой. – с.285-300; Лора-Колокольчик: Рассказ. / Перевод с английского Н. Роговской. – с.301-316.

  • Грег Иган. (Австралия). Теранезия: Роман. / Перевод с английского; Иллюстрации на обложке П. Гудинаса; Художник Peter Gudynas. – Львов, 2018. – 324 с. – (New Fiction). – Тираж не указан. – ISBN не указан.
  • Грег Иган. (Австралия). Аксиоматик: Сборник рассказов. / Иллюстрации на обложке [Н. Фруктю]. – Львов, 2018. – 400 с. – (New Fiction). – Тираж не указан. – ISBN не указан.

Бесконечный убийца: Рассказ. / Перевод с английского К. Сташевски. – с.7-29; Дневник, посланный за сотню световых лет: Рассказ. / Перевод с английского К. Сташевски. – с.30-53; ЕвГений: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.54-75; Нежность: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.76-111; Сёстры по крови: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.112-136; Аксиоматик: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.137-157; Сейф: Рассказ. / Перевод с английского Л. Левковича-Маслюка, Е. Мариничевой. – с.158-182; Видеть: Рассказ. / Перевод с английского Л. Левковича-Маслюка, Е. Мариничевой. – с.183-202; Похищение: Рассказ. / Перевод с английского Л. Левковича-Маслюка, Е. Мариничевой. – с.203-221; Учась быть мною: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.222-243; Ров: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.244-259; Прогулка: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.260-274; Милашка: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.275-291; Во тьму: Рассказ. / Перевод с английского О. Колесникова. – с.292-315; Из-за любви: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.316-337; Моральный вирусолог: Рассказ. / Перевод с английского V. T aka MakVal. – с.338-359; Сближение: Рассказ. / Перевод с английского Notabenoid. – с.360-378; Неустойчивые орбиты в пространстве лжи: Рассказ. / Перевод с английского Л. Левковича-Маслюка, Е. Мариничевой. – с.379-398.

  • Эндрю Кальдекотт. (Велика Британія). Загадочный город: Роман. / Перевод с английского В. Гривиной, И. Толока; Иллюстрация на обложке Л. Николса; Иллюстрации С. Лайки. - Харьков, Белгород: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2018. – 448 с. – 4 500 экз. – ISBN 978-617-12-4505-1. – (Первый роман цикла «Загадочный город»).

Загадочный город: Роман. – с.5-441; Благодарности. – с.442-443; Об авторе. – с.444; Об иллюстраторе. – с.445.

  • Артур Кларк, Джентри Ли. (Велика Британія). Рама II: [Сб]. / Перевод с английского Ю. Соколова; Иллюстрация на обложке С. Юлла. – Киев: Глобус. 2018. – 1140 с. – (Весь Кларк). – 10 экз. – ISBN не указан.

Рама II: Роман. – с.5-344; Сад Рамы: Роман. – с.345-704; Рама явленный: Роман. – с.705-1135.

  • Джек Макдевит. (США). Двигатели Бога. Обречённая: [Сб]. – Львов-Харьков: Урания, 2019. – 896 с. – (ШФ). – 20 экз. – ISBN не указан. – Первый и второй романы цикла о космоархеолагах.

Двигатели Бога: Роман. / Перевод с английского Н. Хаустовой. – с.5-432; Обречённая: Роман. / Перевод с английского О. Колесникова. – с.433-893.

  • Джек Макдевит. (США). Чинди. Омега: [Сб]. / Перевод с английского О. Колесникова. – Львов-Харьков: Урания, 2019. – 1008 с. – (ШФ). – 20 экз. – ISBN не указан. – Третий и четвёртый романы цикла о космоархеолагах.

Чинди: Роман. – с.5-540; Омена: Роман. – с.541-1004.

  • Джек Макдевит. (США). Одиссея. Адский Котёл: [Сб]. / Перевод с английского О. Колесникова. – Львов-Харьков: Урания, 2019. – 756 с. – (ШФ). – 20 экз. – ISBN не указан. – Пятый и шестой романы цикла о космоархеолагах.

Одиссея: Роман. – с.5-406; Адский Котёл: Роман. – с.407-749.

  • Андрэ Нортон. (США). Тройка мечей: [Сб]. / Перевод с английского; Иллюстрация на обложке Р. Сандерсон. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2018. – 784 с. – (Серия «ШФ»). – Тираж не указан. – (Произведения из цикла «Колдовской Мир»).

Тройка мечей: Роман. – с.7-120; Берегись ястреба: Роман. – с.121-272; Кошачьи врата: Роман. – с.273-410; Верхний Холлек и Арвон. Корона из сплетённых рогов: Роман. – с.411-564; Год Единорога: Роман. – с.565-672; Сказания Колдовского Мира. Драконья чаша: Повесть. – с.673-725; Кузнец видений: Рассказ. – с.726-738; Янтарь из Куэйта: Повесть. – с.739-780.

  • Эдгар Аллан По. (США). Чёрный кот: Сборник избранных произведений. – Харьков, Белгород: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2018. 368 с. – (Золотой век детектива). – 7 500 экз. – ISBN 978-617-12-4717-8.

Из содержания: Чёрный кот: Рассказ. – с.; Повествование Артура Гордона Пима Нантакета: Роман. – с.; Лигейя: Рассказ. – с.; Стук сердца: Рассказ. – с.; Уильям Уильсон: Рассказ. – с.; Береника: Рассказ. – с.; Метценгерштейн: Рассказ. – с.

  • Фредерик Пол. (США). Хичи. Т.1: [Сб]. / Перевод с английского А. Грузберга. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2019. – 924 с. – (ШФ). – Романы из цикла «Хичи».

Врата: Роман. – с.7-196; За синим горизонтом событий: Роман. – с.197-444; Встреча с Хичи: Роман. – с.445-662; Анналы Хичи: Роман. – с.663-921.

  • Фредерик Пол. (США). Хичи. Т.2: [Сб]. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2019. – 856 с. – (ШФ). – Произведения из цикла «Хичи».

Путь Врат: Сборник рассказов. Посещение. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.7-11; Торновцы на Венере. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.12-79; Астероид Врата. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.80-85; Искатели звёзд. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.86-96; На родной планете. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.97-100; Другие миры. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.101-112; Сокровища Хичи. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.113-122; В поисках общества. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.123-128; Золотой век. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.129-137; В ядре. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.138-142; Парень, который будет жить вечно: Роман. / Перевод с английского А. Грузберга. – с.143-484; Чума питонов: Роман. / Перевод с английского Е. Смирнова, В. Киборта, Е. Ахматовой. – с.485-600; Фредерик Пол, Сирил Корнблат. Проклятие волков: Роман. / Перевод с английского А. Флотского. – с.601-738; Походка пьяницы: / Перевод с английского Е. Смирнова, В. Киборта, Е. Ахматовой. – с.739-847; Рождественское видео-шоу Роки Питона: Пьеса. / Перевод с английского. – с.848-854.

  • Морис Ренар. (Франция). Таинственные превращения: [Сб]. / Перевод с французского Р. Клеменса; Дизайн обложки А. Поповой. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 320 с. – (Золотой век детектива). – 4 000 экз. – ISBN 978-617-12-6293-5.

Таинственные превращения: Роман. – с.5-153; Господину Г. Дж. Уэллсу. – с.154; К читателям. – с.155-158; Новый зверь: Роман. – с.159-316.

  • Мэделин Ру. (США). Суд теней: Роман. / Перевод с английского О. Боровой. – Харьков: Книжкный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 400 с. – 8 500 экз. – ISBN 978-617-12-66695-7. – Второй роман цикла «Дом теней».
  • Джеймс Стоддард. (США). Хроники Эвенмера: [Сб]. / Иллюстрация на обложке Б. Эгглтона. – Харьков: Проект «Самиздат», 2019. – 684 с. – (ШФ). – Тираж не указан. – ISBN не указан.

Высокий Дом: Роман. / Перевод с английского Н. Сосновской. – с.5-280; Обманный Дом: Роман. / Перевод с английского Н. Сосновской. – с.281-575; Смотрители звёзд: Рассказ. / Перевод с английского В. Раскумандрина. – с.577-592; Закоулки времени: Рассказ. / Перевод с английского Е. Капустянского. – с.593-610; Первое издание: Рассказ. / Перевод с английского В. Гришечкина. – с.611-654; Звезда, сияющая кораблю: Рассказ. / Перевод с английского В. Раскумандрина. – с.655-668; Алексис Рутс, Алексей Копейкин. Об авторе и его книгах: [Статья]. – с.669-680.

  • Джон Рональд Руэл Толкин, Кристофер Толкин. (Велика Британія). Война за Самоцветы: [Сб]. – Харьков: Проект «Самиздат», 2019. – 368 с. – Тираж не указан. – ISBN 5-00-010159-6. – 11 –я книга цикла «История Средиземья».

Кристофер Толкин. Предисловие. – с.2-5; Серые анналы: Рассказ. / Перевод с английского Ю. Понедельгика. – с.7-139; Поздняя Квэнта Сильмариллион: Сборник рассказов. / Перевод с английского Ю. Понедельгика. О людях. – с.140-142; Об осаде Ангбанда. – с.143-148; О Белерианде и владениях в нём. – с.148-168; О Тургоне и строительстве Гондолина. – с.168-171; О гномах. – с.185-207; О приходе людей на запад. – с.208-213; О падении Белерианда и гибели Финголфина. – с.214-218; Последние главы. – с.218; Дж. Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин. Путешествия Хурина: Сборник. Скитания Хурина: Повесть. / Перевод с английского. – с.219-262; Эльфвине и Дирхавал: Рассказ. / Перевод с английского Сабрины. – с.263-266; Маэглин: Рассказ. / Перевод с английского С. Таскаевой. – с.266-289; Кристофер Толкин. Об энтах и орлах: Статья. / Перевод с английского Dalmara. – с.289-291; Кристофер Толкин. Повесть лет: Статья. / Перевод с английского Терна. – с.291-304; Квэнди и Эльдар: Рассказ. / Перевод с английского Алмизона. – с.305-366.

  • Джон Уиндэм. (Англия). Затерянные во времени: [Сб]. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2018. – (Серия «ШФ»).

Узники подземных лабиринтов: Роман. / Перевод с английского М. Райнер. – с.7-145; Зайцем на Марс. Исчезнувший робот: Рассказ. / Перевод с английского Т. Шинкарь. – с.147-165; Зайцем не Марс: Роман. / Перевод с английского В. Фёдорова. – с.166-305; Спящие Марса: Повесть. / Перевод с английского В. Фёдорова. – с.306-345; Затерянные во времени. Обмен мирами: Рассказ. / Перевод с английского В. Яковлевой. – с.347-373; Желтые шары: Рассказ. / Перевод с английского Т. Усовой. – с.374-396; Сокровища капитана Бэлфорда: Рассказ. / Перевод с английского Т. Усовой. – с.397-425; Затерянные во времени: Рассказ. / Перевод с английского Г. Усовой. – с.426-470; Электрический мальчик: Рассказ. / Перевод с английского Т. Усовой. – с.471-494; Невидимый монстр: Рассказ. / Перевод с английского А. Гуровой. – с.495-517; Третий резонатор: Рассказ. / Перевод с английского А. Гуровой. – с.518-533; Человек с Земли: Рассказ. / Перевод с английского А. Гуровой. – с.534-555; Последние селениты: Рассказ. / Перевод с английского Г. Усовой. – с.556-573; Паутина: Роман. / Перевод с английского Л. Г. Михайловой. – с.575-685; Венерианские приключения: Рассказ. / Перевод с английского А. Бурцева. – с.686-738; Адаптация: Рассказ. / Перевод с английского Н. Кенскевич. – с.739-755.

  • Джон Уиндэм. (Англия). Зов пространства: [Сб]. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2018. – (Серия «ШФ»).

Зов пространства: Роман. – с.7-112; Орбитальная станция, 1994 год. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.7-30; Луна, 2044 год. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.30-62; Марс, 2094 год. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.62-85; Венера, 2144 год. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.85-112; Во всём виноват лишайник: Роман. / Перевод с английского В. Гольдича, И. Оганесовой. – с.113-273; Семена времени. Видеорама Пооли: Рассказ. / Перевод с английского Р. Померанцевой. – с.275-296; Тупая марсияшка: Рассказ. / Перевод с английского К. Королёва. – с.296-316; Хроноклазм: Рассказ. / Перевод с английского Э. Медниковой. – с.316-334; Выживание: Рассказ. / Перевод с английского С. Славгородского. – с.334-357; Другое «Я»: Рассказ. / Перевод с английского Р. Померанцевой. – с.357-372; Из огня да в полымя: Рассказ. / Перевод с английского К. Королёва. – с.372-393; Блок сочувствия: Рассказ. / Перевод с английского К. Королёва. – с.393-402; Дикий цветок: Рассказ. / Перевод с английского М. Бирман. – с.402-409; Метеор: Рассказ. / Перевод с английского В. П. Ковалевского, Н. П. Штуцер. – с.409-425; Усталый путник, отдохни: Рассказ. / Перевод с английского К. Королёва. – с.425-435; Жизель. Жизель: Рассказ. / Перевод с английского Е. Людникова. – с.437-449; Недоглядели: Рассказ. / Перевод с английского М. Бирман. – с.449-457; Подарок из Брансуика: Рассказ. / Перевод с английского Е. Людникова. – с.457-468; Китайская головоломка: Рассказ. / Перевод с английского М. Левина. – с.468-484; Эсмеральда: Рассказ. / Перевод с английского М. Левина. – с.484-494; Рада с собой познакомиться: Рассказ. / Перевод с английского М. Левина. – с.494-507; Уна: Рассказ. / Перевод с английского В. П. Ковалевского, Н. П. Штуцер. – с.507-528; Дела сердечные: Рассказ. / Перевод с английского С. Куриной. – с.528-535; Я в это не верю!..: Рассказ. / Перевод с английского М. Бирман. – с.535-548; Колесо: Рассказ. / Перевод с английского В. П. Ковалевского, Н. П. Штуцер. – с.548-554; Будьте естественны: Рассказ. / Перевод с английского С. Куриной. – с.554-562; Уснуть и видеть сны: Рассказ. / Перевод с английского М. Бирман. – с.562-573; Неиспользованный пропуск: Рассказ. / Перевод с английского М. Бирман. – с.573-578; Неотразимый аромат: Рассказ. / Перевод с английского М. Бирман. – с.578-586; Арахна: Рассказ. / Перевод с английского Е. Людникова. – с.586-593; Ступай к муравью. Ступай к муравью: Повесть. / Перевод с английского М. Бирман. – с.595-639; Странно…: Рассказ. / Перевод с английского В. П. Ковалевского, Н. П. Штуцер. – с.640-647; Где же ты теперь, о где же ты, Пегги Мак-Рафферти?: Рассказ. / Перевод с английского В. П. Ковалевского, Н. П. Штуцер. – с.648-674; Прореха во времени: Рассказ. / Перевод с английского В. П. Ковалевского, Н. П. Штуцер. – с.675-688; Поиски наугад: Рассказ. / Перевод с английского Ю. Кривцова. – с.689-720; Большой простофиля: Рассказ. / Перевод с английского Ю. Кривцова. – с.721-750.

  • Питер Уоттс. (Канада). Рифтеры: [Сб]. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2019. – 1008 с. – (ШФ).

Морские звёзды: Роман. / Перевод с английского Н. Кудрявцева. – с.7-288; Водоворот: Роман. / Перевод с английского Н. Кудрявцева. – с.289-592; Бетагемот: Роман. / Перевод с английского Ю. Вейсберга, Г. Соловьёвой. – с.593-1005.

  • Герберт Уэллс. (Велика Британія). Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка: Романы. / Дизайнер обложки Алексей Ачкасов. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 416 с. – 5 000 экз. – ISBN 978-617-12-6118-1.

Машина времени: Роман. / Перевод с английского Ксении Морозовой. – с.7-110; Остров доктора Моро: Роман. / Перевод с английского Ксении Морозовой. – с.111-248; Человек-невидимка: Роман. / Перевод с английского Ольги Соловьёвой. – с.249-414.

  • Герберт Уэллс. (Велика Британія). Пища богов: Роман. / Перевод с английского. – Киев: КМ-БУКС, 2019. – 256 с. – (КМ Классика). – 3 000 экз. – ISBN 978-966-948-137-5.
  • Джонатан Френч. (США). Серые бастарды: Роман. / Перевод с английского А. Вироховского. – Львов-Харьков: Урания, 2019. – 484 с. – (ШФ). – 20 экз. – ISBN не указан. – Первый роман цикла «Удельные земли».
  • Ричард Фримен. (Велика Британія). Око Озириса: [Романы]. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 366 с. – (Золотой век детектива). – 5 000 экз. – ISBN 978-617-12-6289-8.

Око Озириса: Роман. / Перевод с английского Б. Акимова. – с.5-172; Красный отпечаток большого пальца: Роман. / Перевод с английского П. Моисеева. – с.173-364.

  • Роберт Хайнлайн. (США). Переменная звезда: [Сб]. / Иллюстрация на обложке Д. Уорхолы. – Киев: Глобус. 2018. – 9600 с. – (Весь Хайнлайн). – 10 экз. – ISBN не указан.

Не убоюсь я зла: Роман. / Перевод с английского Е. Старцева. – с.5-442; Нам, живущим: Роман. / Перевод с английского М. Зислиса. – с.443-646; Роберь Хайнлайн, Спайдер Робинсон. (США). Переменная звезда: Роман. / Перевод с английского Н. Сосновской. – с.647-956.

  • Бернхард Хеннен. (Германия). Хроники Азура. Огненная сага: Роман. / Перевод с немецкого Александра Марченко; Дизайнер обложки Иван Дубровский. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 544 с. – 5 500 экз. – ISBN 978-617-12-5605-7; 978-3-596-29726-9 (нем.). – Первый роман цикла «Хроники Азура».
  • Фергус Хьюм. (Велика Британія). Зелёная мумия: [Сб]. / Перевод с английского В. Дюбова; Дизайн обложки А. Поповой. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 320 с. – (Золотой век детектива). – ISBN 978-617-12-6290-4.

Зелёная мумия: Роман. – с.5-259; Танцовщица в красном: Рассказ. – с.260-280; Призрак в парче: Рассказ. – с.281-302; По велению духа: Рассказ. – с.303-316.

  • Роберт Шекли. (США). Хождение Джоэниса: [Сб]. / Иллюстрация на обложке М. Уэлана. – Киев: Мой Друг Фантастика, 2018. – 840 с. – (Серия «ШФ»). – 10 экз.

Алан Кубатиев. Предисловие. – с.5-8; Цивилизация статуса: Роман. / Перевод с английского В. Баканова, И. Васильевой, А. Дегтярёва. – с.9-120; Хождение Джоэниса: Роман. / Перевод с английского В. Баканова, В. Бабенко, А. Дегтярёва. – с.121-254; Обмен разумов: Роман. / Перевод с английского Н. Евдокимовой, В. Сергеева. – с.255-380; Агенство Грегори и Арнольда. Призрак V: Рассказ. / Перевод с английского Н. Евдокимовой. – с.383-398; Рейс молочного фургона: Рассказ. / Перевод с английского Н. Евдокимовой. – с.399-412; Лаксианский ключ: Рассказ. / Перевод с английского А. Корженевского. – с.413-421; Белечье колесо: Рассказ. / Перевод с английского Т. Шинкарь. – с.422-442; Бунт Спасательной Лодки: Рассказ. / Перевод с английского Н. Явно, Н. Лобачёва. – с.443-456; Необходимая вещь: Рассказ. / Перевод с английского А. Ежкова. – с.457-468; Замок скэгов: Рассказ. / Перевод с английского М. Чумакова. – с.469-494; Долой паразитов!: Рассказ. / Перевод с английского А. Новикова. – с.495-502; Лавка миров. Седьмая жертва: Рассказ. / Перевод с английского В. Гопмана. – с. 505-518; Последнее испытание: Рассказ. / Перевод с английского С. Гонтарева. – с.519-535; Лавка миров: Рассказ. / Перевод с английского А. Вавилова. – с.536-542; Красный император: Рассказ. / Перевод с английского М. Гутова. – с.543-547; Глубокая дыра в Китай: Рассказ. / Перевод с английского С. Гонтарева. – с.548-551; Ультиматум: Рассказ. / Перевод с английского С. Гонтарева. – с.552-574; В тёмном-тёмном космосе: Рассказ. / Перевод с английского Н. Абдуллина. – с.575-587; Роботогномика: Рассказ. / Перевод с английского Г. Корчагина. – с.588-596; Компания «Необузданные таланты»: Рассказ. / Перевод с английского И. Тогоевой. – с.597-617; Туфли: Рассказ. / Перевод с английского А. Новикова, А. Дегтярёва. – с.618-623; Чем выше поднимаешься…: Рассказ. / Перевод с английского С. Гонтарева. – с.624-639; Глубокий синий сон: Рассказ. / Перевод с английского М. Гутова. – с.640-649; И никаких суррогатов: Рассказ. / Перевод с английского С. Гонтарева. – с.650-660; Машина желаний: Рассказ. / Перевод с английского Н. Абдуллина. – с.661-666; Эмиссар жёлто-зелёного мира: Рассказ. / Перевод с английского М. Гутова. – с.667-674; В случае смерти наберите наш номер: Рассказ. / Перевод с английского В. Ковалевского. – с.675-678; Безымянная гора: Рассказ. / Перевод с английского В. Баканова, А. Дегтярёва. – с.679-693; На пять минут раньше: Рассказ. / Перевод с английского А. Новикова. – с.694-695; Робот Рекс: Рассказ. / Перевод с английского А. Корженевского, А. Дегтярёва. – с.696-702; Гвоздь программы: Рассказ. / Перевод с английского Н. Абдуллина. – с.703-714; Паломничество на Землю: Рассказ. / Перевод с английского Д. Жукова. – с.715-728; Лавка древностей: Рассказ. / Перевод с английского Н. Абдуллина. – с.729-733; Рассказ о странном происшествии со средним американцем: Рассказ. / Перевод с английского В. Ковалевского. – с.734-740; То, во что ты веришь: Рассказ. / Перевод с английского С. Гонтарева. – с.741-747; Того же и вам – вдвойне!: Рассказ. / Перевод с английского А. Санина, А. Дегтярёва. – с.748-755; Власть: Рассказ. / Перевод с английского С. Гонтарева. – с.756-759; Роберт Шекли, Харлан Эллисон. Я вижу: человек сидит на стуле и стул кусает его за ногу: Рассказ. / Перевод с английского В. Серебрякова. – с.760-784; Возвращение солдата: Рассказ. / Перевод с английского С. Гонтарева. – с.785-797; Так люди этим занимаются?: Рассказ. / Перевод с английского А. Новикова. – с.798-805; Интервью. Роберт Шекли, Александр Ройфе. Бойтесь стереотипов. – с.806-898; Просто надо жить!: Интновью. / Перевод с английского Л. Щёкотовой. – с.809-811; Фотоархив. – с.812-835.

  • Академия. Вторая трилогия: [Сб]. / Иллюстрация на обложке С. Юллы. – Киев: Глобус, 2018. – 1128 с. – (Весь Азимов). – 10 экз. – ISBN не указан.

Грегори Бенфорд. (США). Страхи Академии: Роман. / Перевод с английского И. Непочатовой, Е. Шестаковой. – с.7-490; Грег Бир. (США). Академия и Хаос: Роман. / Перевод с английского Н. Сосновской. – с.491-844; Дэвил Брин. (США). Триумф Академии: Роман. / Перевод с английского Е. Каца. – с.845-1125.

  • Курсанты Академии: [Сб]. – Киев: Глобус, 2019. – 1032 с. – (Весь Азимов). – 10 экз. – ISBN не указан. (по факту вышла в апреле 2019 г.)

Рей Брэдбери. (США). Предистовие. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.7-8; Бен Бова. (США). Неметаллический Айзек, или жизнь прекрасна: [Статья]. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.9-12; Памела Сарджент. (США). Бегунья: Повесть. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.13-46; Роберт Сильверберг. (США). Решение Асениона: Рассказ. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.47-62; Эдвард Уэлен. (США). Убийство по версии Эрта: Рассказ. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.63-81; Гарри Тертлдав. (США). Падение Трентора: Рассказ. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.82-101; Конни Уиллис. (США). Дилемма: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.102-119; Бетси Спайгельман Файн. (США). (Джордж Алек Эффинджер – литературная обработка). Морин Бирнбаум в ночи: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.120-137; Майк Резник. (США). Душевное равновесие: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.138-142; Барри Н. Молзберг. (США).Всегдашнее настоящее: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.143-151; Шейла Финч. (США). ПАППИ: Рассказ. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.152-172; Фредерик Пол. (США). Встреча в Майл-Хай-Билдинг: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.173-183; Пол Андерсон. (США). Пещера Платона: Рассказ. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.184-216; Джордж Зебровски. (США). Совнсть Академии: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.217-223; Роберт Шекли. (США). Охотники каменных прерий: Повесть. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.224-270; Эдвард Д. Хоч. (США). Подслушанный разговор: Рассказ. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.271-278; Холл Клемент. (США). Пятно: Рассказ. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.279-306; Гарри Гаррисон. (США). Четвёртый закон роботехники: Рассказ. / Перевод с английского В. Вебера. – с.307-319; Орсон Скотт Кард. (США). Истокология: Повесть. / Перевод с английского В. Вебера. – с.320-391; Джанет Джеппсон Азимов. (США). Два слова от Джанет: [Статья]. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.392-393; Айзек Азимов. (США). Пятьдесят лет: [Статья]. / Перевод с английского Н. Рейн. – с.394-396; Дональд Кингсбери. (Канада). Кризис непогрешимости: Повесть. / Перевод с английского А. Круглова. – с.397-500; Дональд Кингсбери. (Канада). Психоисторический кризис: Роман. / Перевод с английского А. Круглова. – с.501-1028.

  • Тринадцать ящиков Пандоры: Сборник рассказов и повестей русских и зарубежных фантастов. / Составитель Владимир Аренев; Дизайн обложки И. Дубровского. – Харьков, Белгород: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 384 с. – 3 500 экз. + 3 000 экз. (Доп. тираж). – ISBN 978-617-12-5965-2.

Владимир Аренев. От составителя – с.5-8 Терри Пратчетт. Верхние меги: [Рассказ] / Пер. Ефрема Лихтенштейна – с.9-35 Мария Галина. Дриада: [Рассказ] – с.36-50 Томаш Колодзейчак. Для чего нужны фомоли?: [Рассказ] / Пер. Елены и Ирины Шевченко – с.51-75 Александр Голиусов. Дядюшка с джутовой сумкой: [Повесть] – с.76-119 Святослав Логинов. Живая и мертвая: [Рассказ] – с.120-129 Алекс Шварцман. Интернет для фэйри, или Суета вокруг Пандоры: [Рассказ] / Пер. Ефрема Лихтенштейна – с.130-144 Анна Каньтох. Портрет семьи в зеркале: [Повесть] / Пер. Сергея Легезы – с.145-191 Ник Средин. Упырь из Дукоры: [Рассказ] – с.192-200 Кир Булычев. Чечако в пустыне: [Рассказ] – с.201-217 Юлия Новакова. Заклинатель корабля: [Рассказ] / Пер. Елены и Ирины Шевченко – с.218-240 Сергей Легеза. Вид на гору Фавор: [Повесть] – с.241-315 Владимир Аренев. Полоса отчуждения: [Рассказ] – с.316-333 Рафал Кошик. Прыжок: [Повесть] / Пер. Сергея Легезы – с.334-382

  • Голова Медузы: Сб. / Составитель Дэвид Хартвелл; Перевод с английского В. Михалюка; Иллюстрация на обложке Ивана Дубровского. – Харьков: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», 2018. – 512 с. – 8 000 экз. – ISBN 978-617-12-4491-7. – (Вторая часть антологии «Родословная тьмы» в трёх томах).

Слова благодарности. – с.7; [Дэвид Хартвелл]. Вступление. – с.8-9; [Дэвид Хартвелл]. Вступление к антологии «Родословная тьмы»: [Статья]. / Перевод с английского О. Малой. – с.107; Роберт Эйкман. (Англия). Кинжалы: Рассказ. – с.28-56; Томас Диш. (США). Тараканы: Рассказ. – с.57-68; Теодор Старджон. (США). Яркий промежуток: Рассказ. – с.69-94; Клайв Баркер. (Англия). Ужас: Рассказ. – с.95-134; Эдгар Аллан По. (США). Падение дома Ашеров: Рассказ. – с.135-153; Стивен Кинг. (США). Обезьяна: Рассказ. – с.154-193; Майкл Бишоп. (США). В стенах Тира: Рассказ. – с.194-224; Говард Филипс Лавкрафт. (США). Крысы в стенах: Рассказ. – с.225-246; Джозеф Шеридан Ле Фаню. (Ирландия). Живописец Схалкен: Рассказ. – с.247-265; Шарлотта Перкинс Гилман. (США). Жёлтые обои: Рассказ. – с.266-284; Уильям Фолкнер. (США). Роза для Эмили: Рассказ. – с.285-295; Роберт Хиченс. (Англия). Как к профессору Гилдеа пришла любовь: Повесть. – с.296-341; Ричард Мэтисон. (США). Рождённый мужчиной и женщиной: Рассказ. – с.342-345; Джоанна Расс. (США). Дорогая моя Эмили: Рассказ. – с.346-369; Деннис Этчисон. (США). Теперь можешь уходить: Рассказ. – с.370-381; Дэвид Герберт Лоуренс. (Англия). Победитель на деревянной лошадке: Рассказ. – с.382-397; Танит Ли. (Англия). Три дня: Рассказ. – с.398-430; Фланнери О’Коннор. (США). Славные деревенские люди: Рассказ. – с.431-453; Рэмси Кэмпбелл. (Англия). Уилли Макинтош: Рассказ. – с.454-471; Генри Джеймс. (США). Весёлый уголок: Рассказ. – с.472-507.

  • До золотого века: [Сб]. / Составитель Айзек Азимов; Перевод с английского Александра Грузберга. – Киев: Глобус, 2018. – 632 с. – (Весь Азимов). – 10 экз. – ISBN не указан.

Айзек Азимов. (США). Предисловие Эссе. – с.7-11; Part One – 1920 to 1930. Айзек Азимов. (США). Часть первая – с 1920 до 1930: Эссе. – с.12-29; Part Two – 1931. Айзек Азимов. (США). Часть вторая. 1931: Эссе. – с.30-31; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Эдмонда Гамильтона «Эволюция доктора Полларда». – с.32-33; Нил Р. Джоунс. (США). Спутник Джеймсона: Рассказ. – с.34-56; Капитан С. П. Мик. (США). Ультрамикроскопический: Рассказ. – с.57-85; Капитан С. П. Мик. (США). Авло из Ульма: Повесть. – с.86-151; Питер Шуйлер-Миллер. (США). Пирамиды из космоса: Рассказ. – с.152-194; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Клиффорда Саймака «Мир красного солнца». – с.195-196; Part Three – 1932. Айзек Азимов. (США). Часть третья. 1932: Эссе. – с.197-198; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Чарльза Таннера «Тумитак из подземных коридоров». – с199-202; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Джека Уильямсона «Лунная эра». – с.203-204; Part Four – 1933. Айзек Азимов. (США). Часть четвёртая. 1933: Эссе. – с.205-207; Лоуренс Мэннинг. (США). Проснувшийся: Рассказ. – с.208-240; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Чарльза Таннера «Тумитак в Шоме». – с.241-243; Part Five – 1934. Айзек Азимов. (США). Часть пятая. 1934: Эссе. – с.244-249; Айзек Азимов. (США). Младшие братья: [Статья]. – с.246-247; Дональд Уондри. (США). Колосс: Повесть. – с.250-295; Джек Уильямсон. (США). Рождённые Солнцем: Рассказ. – с.296-337; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Мюррея Лейстера «Когда время сошло с ума». – с.338-339; Раймонд Галлун. (США). Старина Верный: Рассказ. – с.340-375; Part Six – 1935. Айзек Азимов. (США). Часть шестая. 1935: Эссе. – с.376-379; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Стенли Вейнбаума «Планета-паразит». – с.380; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Мюррея Лейнстера «Проксима Центавра». – с.381-385; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Эдмонда Гамильтона «Проклятая галактика». – с.386-388; Part Seven – 1936. Айзек Азимов. (США). Часть седьмая. 1936: Эссе. – с.389-392; Генри Гассе. (США). Тот, который уменьшился: Повесть. – с.393-454; Лесли Ф. Стоун. (США). Люди – домашние животные Марса: Повесть. – с.455-506; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Джон Кэмпбелла «Похитители мыслей». – с.507-509; Айзек Азимов. (США). Предисловие к рассказу Эдмонда Гамильтона «Деволюция». – с.510-511; Айзек Азимов. (США). Крупная дичь: Рассказ. – с.512-515; Part Eight – 1937. Айзек Азимов. (США). Часть восьмая. 1937: Эссе. – с.516-517; Джон Кэмпбелл. (США). Глазами других : [Статья]. – с.518-526; Джон Д. Кларк. (США). Минус-планета: Рассказ. – с.527-548; Нат Шахнер. (США). Прошлое, настоящее и будущее: Рассказ. – с.549-590; Part Nine – 1938. Айзек Азимов. (США). Часть девятая. 1938: Эссе. – с.591-593; Росс Роклин. (США). Люди и зеркало: Рассказ. – с.594-629.

  • Эпоха единорогов: Сборник. / Сост. Владимир Аренев; Обложка Алины Ачкасовой. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2018. – 512 с. – 3 000 экз. – ISBN 978-617-12-4215-9.

Владимир Аренев. От составителя. – с.5-8; Питер С. Бигл. (США). История Као Юя: [Рассказ]. / Перевод с английского Натальи Осояну. – с.9-30; Анна Каньтох. (Польша). Чёрная Сесса: [Рассказ]. / Перевод с польского Сергея Легезы. – с.31-85; Брендон Сандерсон. (США). Первенец: [Повесть]. / Перевод с английского Натальи Осояну. – с.86-138; Яцек Комуда. (Польша). Забытая дума: [Рассказ]. / Перевод с польского Сергея Легезы. – с.139-164; Джозеф Шеридан Ле Фаню. (Ирландия). Ребёнок, которого увели фейри: / Перевод с английского Людмилы Бриловой. – с.165-175; Серхио Гаут вель Артман. (Аргентина). Каббала: / Перевод с испанского Владимира Аренева. – с.176-180; Павел Майка. (Польша). Необходимость чуда: / Перевод с польского Сергея Легезы. – с.181-220; Кир Булычев. О страхе: [Рассказ]. – с.221-239; Михаил Назаренко. Настоящая жизнь Ивана Ильича: [Рассказ]. – с.240-244; Анна Бжезинская. (Польща). И любил её хоть помирай: [Рассказ]. / Перевод с польского Сергея Легезы. – с.245- 261; Томаш Колодзейчак. (Польша). Головоломка: [Рассказ]. / Перевод с польского Елены и Ирины Шевченко. – с.262-300; Святослав Логинов. Матрёнины пироги: [Рассказ]. – с.301-313; Владимир Аренев. Терпение жнеца: [Рассказ]. – с.314-321; Пётр Гоцек. (Польша). Парень с плакатом: [Рассказ]. / Перевод с польского Сергея Легезы. – с.322-342; Ольга Онойко. «ХроноРоза»: [Повесть]. – с.343-441; Радек Рак. (Польша). Призвание Ивана Мровли: [Повесть]. / Перевод с польского Сергея Легезы. – с.442-502; Владимир Аренев. Пустышки: [Рассказ]. – с.503-506.



  1. «The Last Starship from Earth» by John Boyd,
  2. [ ],
  3. A Case of Conscience by James Blish,
  4. [ ],
  5. [ ],
  6. [ ],
  7. [ ],
  8. [ ],
  9. [ ],
  10. [ ],
  11. [ ],
  12. [ ],
  13. [ ],
  14. [ ],
  15. [ ],
  16. [ ],
  17. [ ],
  18. [ ],
  19. [ ],
  20. [ ],
  21. The Big Time by Fritz Leiber,
  22. [ ],
  23. [ ],
  24. [ ],
  25. [ ],
  26. [ ],
  27. [ ],
  28. [ ],
  29. [ ],
  30. [ ],
  31. [ ],
  32. [ ],
  33. [ ],
  34. 6: «Stranger in a Strange Land», 1961,
  35. 7: «Methuselah's Children», 1941
  36. 4: «Double Star» , 1956,
  37. 5: «Waldo: Genius in Orbit», 1940,

«You're All Alone» Fritz Leiber


  1. «The Last Starship from Earth» by John Boyd,
  2. A Maze of Death,
  3. 7: «Methuselah's Children», 1941 fe.club/books/121314/read A Case of Conscience by James Blish],
  4. John Brunner «The Dramaturges of Yan»,
  5. [https://litlife.club/books/100609/r
  6. Lloyd Biggle Jr. «The Still, Small Voice of Trumpets» ,
  7. Daniel Keyes «Flowers for Algernon»,
  8. Daniel Keyes Flowers for Algernon,
  9. Peter S. Beagle A Fine and Private Place,
  10. A Maze of Death,
  11. [ ],
  12. [ ],
  13. [ ],
  14. [ ],
  15. [ ],
  16. [ ],
  17. [ ],
  18. [ ],
  19. [ ],
  20. [ ],
  21. Alfred Bester The Demolished Man,
  22. [ ],
  23. [ ],
  24. [ ],
  25. [ ],
  26. [ ],
  27. [ ],
  28. [ ],
  29. David Brin The Postman ,
  30. [https://www.maxima-library.com/component/maxlib/b/164519?format=read A.E. Van Vogt -

Slan ],

  1. Arthur C. Clarke Rendezvous with Rama,
  2. [ John Christopher «The World in Winter»],
  3. Robert Sheckley «Mindswap»,
  4. Planet of the Apes by Pierre Boulle,
  5. [ Mikhail Bulgakov The Master and Margarita (Russian: Мастер и Маргарита) ],
  6. Robert Silverberg A Time of Changes,
  7. Brian W. Aldiss «Greybeard»,
  8. [ Arthur Hailey «In High Places»],
  9. Kim Stanley Robinson The Wild Shore,
  10. Windhaven George RR Martin and Lisa Tuttle,
  11. Harry Harrison Make Room! Make Room!,
  12. [ ],
  13. [ ],
  14. [ ],
  15. [ ],
  16. [ ],
  17. [ ],
  18. [ ],
  19. [ ],
  20. [ ],
  21. [ ],
  22. [ ],
  23. [ ],
  24. [ ],
  25. [ ],
  26. [ ],
  27. [ ],
  28. [ ],
  29. [ ],
  30. [ ],
  31. [ ],
  32. [ ],
  33. [ ],
  34. [ ],
  35. [ ],
  36. [ ],
  37. [ ],
  38. [ ],
  39. GEORGE R. R. Martin A GAME OF THRONES,
  40. [ ],
  41. [ ],
  42. [ ],
  43. [ ],
  44. [ ],
  45. [ ],
  46. [ ],
  47. [ ],
  48. [ ],
  49. [ ],
  50. [ ],
  51. Vernor Vinge Across Realtime,
  52. The Forge of God by Greg Bear,
  53. Gregory Benford TIMESCAPE,
  54. Brian W. Aldiss «The Dark Light Years» ,
  55. The Big Time by Fritz Leiber,
  56. [ Philip K. Dick «The Man in the High Castle»],
  57. [ ],
  58. Blind Lake by Robert Charles Wilson,
  59. The Drowned World J.G. Ballard ,
  60. The Overlords of War by Gérard Klein,
  61. The Whole Man by John Brunner,
  62. [ ],
  63. [ ],
  64. [ ],
  65. John Wyndham The Day of The Triffids,
  66. Tau Zero by Poul Anderson ,
  67. Orson Scott Card Ender's Game,
  68. Orson Scott Card Speaker for the Dead ,
  69. Robert J. Sawyer Flashforward ,
  70. [ ],
  71. [ ],
  72. [ ],
  73. Janusz Andrzej Zajdel Limes Inferior,
  74. [ ],
  75. [ ],
  76. [ ],
  77. [ https://www.maxima-library.com/component/maxlib/b/32601?format=read],
  78. [ Sakyo Komatsu «The Tomorrow Thief» ],
  79. 6: «Stranger in a Strange Land», 1961,
  80. 7: «Methuselah's Children», 1941
  81. 4: «Double Star» , 1956,
  82. 5: «Waldo: Genius in Orbit», 1940,

«You're All Alone» Fritz Leiber

  1. «The Last Starship from Earth» by John Boyd,
  2. [ ],
  3. A Case of Conscience by James Blish,
  4. [ ],
  5. [ ],
  6. [ ],
  7. [ ],
  8. [ ],
  9. [ ],
  10. [ ],
  11. [ ],
  12. [ ],
  13. [ ],
  14. [ ],
  15. [ ],
  16. [ ],
  17. [ ],
  18. [ ],
  19. [ ],
  20. [ ],
  21. The Big Time by Fritz Leiber,
  22. [ ],
  23. [ ],
  24. [ ],
  25. [ ],
  26. [ ],
  27. [ ],
  28. [ ],
  29. [ ],
  30. [ ],
  31. [ ],
  32. [ ],
  33. [ ],
  34. 6: «Stranger in a Strange Land», 1961,
  35. 7: «Methuselah's Children», 1941
  36. 4: «Double Star» , 1956,
  37. 5: «Waldo: Genius in Orbit», 1940,

«You're All Alone» Fritz Leiber

AnonMoos Hello! Next year - 1956 http://www.isfdb.org/cgi-bin/most_reviewed.cgi?year+1956


AnonMoos Hello! Next year - 1956 http://www.isfdb.org/cgi-bin/most_reviewed.cgi?year+1956

My !star! 1956 list https://www.youtube.com/watch?v=cZAw8qxn0ZE

  1. 12 Robert A. Heinlein «Double Star»
  2. 10 Alfred Bester «The Stars My Destination»
  3. 8 James Blish «The Seedling Stars»
  4. 7 Arthur C. Clarke «The City and the Stars»
  5. 6 Isaac Asimov «The Naked Sun»
  6. 5 Robert A. Heinlein Time for the Stars»

https://www.maxima-library.com/component/maxlib/b/228609?format=readNext year - 1956 http://www.isfdb.org/cgi-bin/most_reviewed.cgi?year+1956