|Part of a series on|
Atar (fire), a primary symbol of Zoroastrianism
|Scripture and worship|
|Accounts and legends|
|History and culture|
Yenghe hatam is one of the four major prayer formulas (the other three being Ashem Vohu, Ahuna Vairya and Airyaman ishya) of the Gathic canon, that is, part of the group of texts composed in the more archaic dialect of the Avestan language and believed to have been composed by Zoroaster.
Text and interpretation
ýenghê hâtãm âat ýesne
paitî vanghô mazdå ahurô
vaêthâ ashât hacâ ýånghãmcâ
tãscâ tåoscâ ýazamaide.
- That one (masculine or neuter singular) of the beings indeed is for worship
- who Mazda Ahura knows as better according to righteousness
- from the female beings also
- These ones (masculine) and these ones (feminine) we worship (the Amesha Spentas and Yazatas).
Vazquez poetically translates it from the Avestan as:
- Those beings who have lived in service of Asha
- whom Ahura Mazda recognizes as truly worthy
- and by virtue of their honest endeavoring
- we worship all such beings, male and female!
Other texts on the religion of Ahura Mazda
|This Zoroastrianism-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|