Chinese constellations
Chinese constellations (Chinese: 星官, xīngguān) are the groupings used by the ancient Chinese to organize the stars. They are very different from the modern IAU-recognized constellations based on Greco-Roman astronomy.
Ancient Chinese skywatchers divided their night sky into 31 regions: the Three Enclosures (三垣, Sān Yuán) and the Twenty-Eight Mansions (二十八宿, Èrshíbā Xiù).[1] The Three Enclosures occupy the area close to the North Celestial Pole. The stars in the Three Enclosures can be seen all year around. The Twenty-Eight Mansions occupy the zodiacal band. These find their equivalent in the 28 lunar mansions of western astrology and the Nakshatra of Indian astrology. Though marked along the zodiac, they are defined by the movement of the Moon in a lunar month rather than the Sun in a solar year.
Three Enclosures
The Three Enclosures are the Purple Forbidden Enclosure (紫微垣, Zǐ Wēi Yuán), the Supreme Palace Enclosure (太微垣, Tài Wēi Yuán) and the Heavenly Market Enclosure (天市垣, Tiān Shì Yuán). The Purple Forbidden Enclosure occupies the northernmost area of the night sky. From the viewpoint of the ancient Chinese, the Purple Forbidden Enclosure lies in the middle of the sky and is circled by all the other stars.
The Supreme Palace Enclosure lies east and north to the Purple Forbidden Enclosure, while the Heavenly Market Enclosure lies west and south. The Three Enclosures are separated by "walls", which are asterisms with their shapes resembling their namesakes.
The Twenty-Eight Mansions
The Twenty-Eight Mansions are grouped into Four Symbols, each associated with a compass direction and containing seven mansions. The names and determinative stars are:[2][3]
Four Symbols (四象) |
Mansion (宿) | |||
---|---|---|---|---|
Number | Name (pinyin) | Translation | Determinative star | |
Azure Dragon of the East (東方青龍) Spring |
1 | 角 (Jiăo) | Horn | α Vir |
2 | 亢 (Kàng) | Neck | κ Vir | |
3 | 氐 (Dĭ) | Root | α Lib | |
4 | 房 (Fáng) | Room | π Sco | |
5 | 心 (Xīn) | Heart | σ Sco | |
6 | 尾 (Wěi) | Tail | μ Sco | |
7 | 箕 (Jī) | Winnowing Basket | γ Sgr | |
Black Tortoise of the North (北方玄武) Winter |
8 | 斗 (Dǒu) | (Southern) Dipper | φ Sgr |
9 | 牛 (Niú) | Ox | β Cap | |
10 | 女 (Nǚ) | Girl | ε Aqr | |
11 | 虛 (Xū) | Emptiness | β Aqr | |
12 | 危 (Wēi) | Rooftop | α Aqr | |
13 | 室 (Shì) | Encampment | α Peg | |
14 | 壁 (Bì) | Wall | γ Peg | |
White Tiger of the West (西方白虎) Fall |
15 | 奎 (Kuí) | Legs | η And |
16 | 婁 (Lóu) | Bond | β Ari | |
17 | 胃 (Wèi) | Stomach | 35 Ari | |
18 | 昴 (Mǎo) | Hairy Head | 17 Tau | |
19 | 畢 (Bì) | Net | ε Tau | |
20 | 觜 (Zī) | Turtle Beak | λ Ori | |
21 | 參 (Shēn) | Three Stars | ζ Ori | |
Vermilion Bird of the South (南方朱雀) Summer |
22 | 井 (Jǐng) | Well | μ Gem |
23 | 鬼 (Guǐ) | Ghost | θ Cnc | |
24 | 柳 (Liǔ) | Willow | δ Hya | |
25 | 星 (Xīng) | Star | α Hya | |
26 | 張 (Zhāng) | Extended Net | υ¹ Hya | |
27 | 翼 (Yì) | Wings | α Crt | |
28 | 軫 (Zhěn) | Chariot | γ Crv |
The Southern Asterisms (近南極星區)
The sky around the south celestial pole was unknown to ancient Chinese. Therefore, it was not included in the Three Enclosures and Twenty-Eight Mansions system. However, by the end of the Ming Dynasty, Xu Guangqi introduced another 23 asterisms based on the knowledge of western star charts.[4] These asterisms were since incorporated into the traditional Chinese star maps.
The asterisms are :
English name | Chinese name | Number of stars | Western Constellation |
Sea and Mountain | 海山 | 6 | Carina/Centaurus/Musca/Vela (constellation) |
Cross | 十字架 | 4 | Crux |
Horse's Tail | 馬尾 | 3 | Centaurus |
Horse's Abdomen | 馬腹 | 3 | Centaurus |
Bee | 蜜蜂 | 4 | Musca |
Triangle | 三角形 | 3 | Triangulum Australe |
Exotic Bird | 異雀 | 9 | Apus / Octans |
Peacock | 孔雀 | 11 | Pavo |
Persia | 波斯 | 11 | Indus / Telescopium |
Snake's Tail | 蛇尾 | 4 | Octans / Hydrus |
Snake's Abdomen | 蛇腹 | 4 | Hydrus |
Snake's Head | 蛇首 | 2 | Hydrus / Reticulum |
Bird's Beak | 鳥喙 | 7 | Tucana |
Crane | 鶴 | 12 | Grus / Tucana |
Firebird | 火鳥 | 10 | Phoenix / Sculptor |
Crooked Running Water | 水委 | 3 | Eridanus / Phoenix |
White Patched Nearby | 附白 | 2 | Hydrus |
White Patches Attached | 夾白 | 2 | Reticulum / Dorado |
Goldfish | 金魚 | 5 | Dorado |
Sea Rock | 海石 | 5 | Carina |
Flying Fish | 飛魚 | 6 | Volans |
Southern Boat | 南船 | 5 | Carina |
Little Dipper | 小斗 | 9 | Chamaeleon |
Placement of Western constellations
The list below gives the placement of Western constellations within the Chinese system.
Chinese Star Designation
Ancient Chinese astronomers designated names to the visible stars systematically, roughly more than one thousand years before Johann Bayer did it in a similar way. Basically, every star is assigned to an asterism. Then a number is given to the individual stars in this asterism. Therefore, a star is designated as "Asterism name" + "Number". The numbering of the stars in an asterism, however, is not based on the apparent magnitude of this star, but rather its position in the asterism. (The Bayer system does use this Chinese method sometimes, most notably with the stars in the Big Dipper, which are all about the same magnitude.)
For example, Altair is named 河鼓二 in Chinese. 河鼓 is the name of the asterism (literally the Drum at the River). 二 is the number designation (two). Therefore it literally means "the Second Star of the Drum at the River". (Bayer might have called Altair "Beta Tympani Flumine" if he had been cataloguing Chinese constellations.)
Some stars also have traditional names, often related to mythology or astrology. For example, Altair is more commonly known as 牛郎星 or 牵牛星 (the Star of the Cowherd) in Chinese, after the mythological story of the Cowherd and Weaver Girl.
These designations are still used in modern Chinese astronomy. All stars for which the traditional names are used in English are routinely translated by their traditional Chinese designations, rather than translations of their catalogue names.
See also
- Four Symbols (Chinese constellation)
- lunar mansion
- Five elements (Chinese)
- Nakshatra
- Traditional Chinese star names
- Chinese star maps
References
- ^ 二十八宿的形成与演变
- ^ "The Chinese Sky". International Dunhuang Project. Retrieved 2011-06-25.
- ^ Sun, Xiaochun (1997). Helaine Selin (ed.). Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures. Kluwer Academic Publishers. p. 517. ISBN 0-7923-4066-3 (HB). Retrieved 2011-06-25.
{{cite book}}
: Check|isbn=
value: invalid character (help) - ^ Sun, Xiaochun (1997). Helaine Selin (ed.). Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures. Kluwer Academic Publishers. p. 910. ISBN 0-7923-4066-3 (HB).
{{cite book}}
: Check|isbn=
value: invalid character (help)
Further reading
- Book of Jin, volume 11–13 (晉書·天文志)
- Huainanzi, volume 3 (淮南子·天文訓)