Gaelic type

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Rehua (talk | contribs) at 21:45, 26 February 2012 (vva). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Latin script (Gaelic variant)
Script type
Time period
1571 – ca. 1960
DirectionLeft-to-right Edit this on Wikidata
LanguagesIrish
Related scripts
Parent systems
Latin script
ISO 15924
ISO 15924Latg (216), ​Latin (Gaelic variant)
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Gaelic type, sometimes called Irish character, Irish type, or Gaelic script, is a family of insular typefaces devised for printing Irish and used between the 16th and 20th centuries. Sometimes all Gaelic typefaces are called Celtic or uncial, though most Gaelic types are not uncials. The "Anglo-Saxon" types of the 17th century are included in this category because both the Anglo-Saxon types and the Gaelic/Irish types derive from the Insular manuscript hand.

The terms Gaelic type, Gaelic script, and Irish character translate the Irish phrase cló Gaelach (pronounced [kɫ̪oː ˈɡeːɫ̪əx]). In Ireland the term cló Gaelach is used in opposition to the term cló Rómhánach 'Roman type'.

Characteristics

Overview of some Gaelic typefaces

Besides the 26 letters of the Latin alphabet, Gaelic typefaces must include all vowels with acute accents (Áá Éé Íí Óó Úú) as well as a set of consonants with dot above (

Ḃḃ Ċċ Ḋḋ Ḟḟ Ġġ Ṁṁ Ṗṗ Ṡṡ Ṫṫ), and the [[Tironian notes|Tironian sign et "

⁊"]], used for agus 'and' in Irish. Gaelic typefaces also often include insular forms of the letters s and r, and some of them contain a number of ligatures used in earlier Gaelic typography and deriving from the manuscript tradition. Lower-case i is drawn without a dot (though it is not the Turkish dotless ı), and the letters d, f, g, and t have insular shapes.

Many modern Gaelic typefaces include Gaelic letterforms for the letters j, k, q, v, w, x, y, and z, and typically provide support for at least the vowels of the other Celtic languages. They also distinguish between & and

(as did traditional typography), though some modern fonts replace the ampersand with the Tironian note ostensibly because both mean 'and'.

Origin

The word "Corcaigh" in the Gaelic-script font of the same name.

The Irish uncial alphabet originated in medieval manuscripts as an "insular" variant of the Latin alphabet. The first Gaelic typeface was designed in 1571 for a catechism commissioned by Elizabeth I to help convert the Irish Roman-Catholic population to Anglicanism.

Use

Typesetting in Gaelic script remained common in Ireland until the mid-20th century. Gaelic script is today used merely for decorative typesetting; for example, a number of traditional Irish newspapers still print their name in Gaelic script on the first page, and it is also popular for pub signs, greeting cards, and display advertising. Edward Lhuyd's grammar of the Cornish language used Gaelic-script consonants to indicate sounds like [ð] and [θ].

Gaelic script in Unicode

Unicode treats the Gaelic script as a font variant of the Latin alphabet. A lowercase insular g (ᵹ) was added in version 4.1 as part of the Phonetic Extensions block because of its use in Irish linguistics as a phonetic character for [ɣ]. Unicode 5.1 (2008) further added a capital G (Ᵹ) and both capital and lowercase letters D, F, R, S, T, besides "turned insular G", on the basis that Edward Lhuyd used these letters in his 1707 work Archaeologia Britannica as a scientific orthography for Cornish.

Samples

Duibhlinn (digital font 1993, based on Monotype Series 24 A, 1906)
Ceanannas (digital font 1993, based on drawings of Book of Kells lettering by Arthur Baker.)
In each figure above, the first sentence is a pangram and reads:
Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn trí hata mo dhea-phorcáin bhig,
Ċuaiġ bé ṁórsháċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig,
meaning "A greatly satisfied woman went with a truly white dense spade through the hat of my good little well-fattened pig".

The second sentence (bottom line) reads:
Duibhlinn/Ceanannas an cló a úsáidtear anseo,
meaning "Duibhlinn/Ceannanas is the font used here".
The second sentence uses the short forms of the letters r and s; the first uses the long forms.

Gallery

See also

Bibliography

  • Lynam, E. W. 1969. The Irish character in print: 1571–1923. New York: Barnes & Noble. First printed as Oxford University Press offprint 1924 in Transactions of the Bibliographical Society, 4th Series, Vol. IV, No. 4, March 1924.)
  • McGuinne, Dermot. Irish type design: A history of printing types in the Irish character. Blackrock: Irish Academic Press. ISBN 0-7165-2463-5

Sources, external links