Ranjan Bezbaruah: Difference between revisions
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
||
Line 38: | Line 38: | ||
He has been translating popular and patriotic songs from [[Assamese Language|Assamese]], [[Bengali Language|Bengali]] and [[Hindi Language|Hindi]] into [[Sanskrit Language|Sanskrit]] and singing them since 1999.<ref name="thehindu"/> |
He has been translating popular and patriotic songs from [[Assamese Language|Assamese]], [[Bengali Language|Bengali]] and [[Hindi Language|Hindi]] into [[Sanskrit Language|Sanskrit]] and singing them since 1999.<ref name="thehindu"/> |
||
Presented the Sanskrit rendition of the patriotic song- [[Muhammad Iqbal|Md. Iqbal’s]] '[[Sare Jahan se Accha]]'<ref name="Ranjan1"/> which was produced and published by the national media, DDNews, Delhi for the first time, on the grand occasion of india’s 70th independence day, on 14th august, 2016. |
Presented the Sanskrit rendition of the patriotic song- [[Muhammad Iqbal|Md. Iqbal’s]] '[[Sare Jahan se Accha]]'<ref name="Ranjan1"/> which was produced and published by the national media, DDNews, Delhi for the first time, on the grand occasion of india’s 70th independence day, on 14th august, 2016. It was translated and sung by Ranjan Bezbaruah along with other vocalists.<ref name="Ranjan Bezbaruah"/> |
||
He started 'Prachyaa', the first Sanskrit band from North East India and second in India in 2017.<ref>{{cite web |url=https://www.telegraphindia.com/north-east/fresh-words-familiar-music/cid/1420701 |title=Fresh words, familiar music |last=Bhattacharyya |first=Smita |work=Telegraphindia.com |date=2017-01-07 |accessdate=2021-10-19 }}</ref> |
He started 'Prachyaa', the first Sanskrit band from North East India and second in India in 2017.<ref>{{cite web |url=https://www.telegraphindia.com/north-east/fresh-words-familiar-music/cid/1420701 |title=Fresh words, familiar music |last=Bhattacharyya |first=Smita |work=Telegraphindia.com |date=2017-01-07 |accessdate=2021-10-19 }}</ref> |
Revision as of 16:23, 10 April 2022
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Ranjan Bezbaruah | |
---|---|
Born | |
Nationality | Indian |
Alma mater | ADP College Cotton College Gauhati University |
Occupations |
|
Spouse | Bornali Parashar |
Children | Mayukhi (Daughter) Jishnu (Son) |
Parent(s) | Rohit Chandra Bezbaruah (Father) Sri Subhadra Bezbaruah (Mother) |
Awards | 'Xudhakantha Dr. Bhupen Hazarika Memorial Integration Award' (2014) 'Sanskrita Gayaka' (2019) 'Rashtriya Sanskrit Geetikavi' (2020) |
Ranjan Kumar Bezbaruah is an Indian singer, lyricist, translator and academician engaged in promoting Modern Sanskrit Lyrical Literature.[1] He is a vocal artiste of ‘Sanskrit songs’ contributing to All India Radio, Delhi Doordarshan & other regional & national platforms.[2] He was honoured with 'Rashtriya Sanskrit Geetikavi' in 2020 by an international organisation.[3]
Personal life
Ranjan Bezbaruah was born on 1 August, 1971 in Chakalaghat, Hatichong, Nagaon district of Assam. His father Rohit Chandra Bezbaruah was an educationist, writer and his mother Sri Subhadra Bezbaruah is a teacher, artist. Bezbaruah married to Bornali Parashar of Tezpur-Jamugurihat in 2002. They has two children, a son Jishnu and a daughter Mayukhi.[2]
Cultural and academic activity
Sanskrit version of a number of patriotic Indian songs of the maestros like Rabindranath Tagore & Md. Iqbal,[4] Kazi Nazrul, Kavi Pradeep and so on.[5] Moreover, has been rendering his vocal to a few rare Hindi film songs with dignified lyrics & music encompassing K. L. Saigal to A. R. Rahman along with a few popular Ghazals and Bhajans.[6][7]
He has been translating popular and patriotic songs from Assamese, Bengali and Hindi into Sanskrit and singing them since 1999.[7]
Presented the Sanskrit rendition of the patriotic song- Md. Iqbal’s 'Sare Jahan se Accha'[4] which was produced and published by the national media, DDNews, Delhi for the first time, on the grand occasion of india’s 70th independence day, on 14th august, 2016. It was translated and sung by Ranjan Bezbaruah along with other vocalists.[2]
He started 'Prachyaa', the first Sanskrit band from North East India and second in India in 2017.[8]
Awards
Award | Place | Year | Notes |
---|---|---|---|
Xudhakantha Dr. Bhupen Hazarika Memorial Integration Award | Jorhat, Assam | 2014 | |
Sanskrita Gayaka | Tripura University | 2019 | |
Rashtriya Sanskrit Geetikavi | Lokbhasha Prachar Samitih, Bhubaneswar | 2020 | [1][3] |
References
- ^ a b BHATTACHARYYA, SMITA (2020-08-28). "Rashtriya Sanskrit Geetikavi title bestowed on Assam's Ranjan Bezbaruah". NORTHEAST NOW. Retrieved 2021-10-19.
- ^ a b c "সাক্ষাৎকাৰ- সংগীত সমুদ্ৰত অৱগাহন: এক ব্যতিক্ৰমী পথেৰে শিল্পী ৰঞ্জন বেজবৰুৱা" [An interview with artist Ranjan Bezbaruah]. xahitya.org (in Assamese). 2020-11-21. Retrieved 2021-10-19.
- ^ a b "Assams Ranjan Bezbaruah Conferred Rashtriya Sanskrit-Geetikavi-Title".
- ^ a b "Saare jahan se accha in Sanskrit on I-Day". Telegraphindia.com. 2016-08-09. Retrieved 2021-10-19.
- ^ Karmakar, Rahul (2019-11-05). "Bangladesh national anthem goes Sanskrit on Bhupen Hazarika death anniversary". Thehindu.com. Retrieved 2021-10-19.
- ^ Karmakar, Rahul (2019-10-01). "Gandhiji's favourite bhajan 'Vaishnava Jana To', now in Sanskrit". Thehindu.com. Retrieved 2021-10-19.
- ^ a b Karmakar, Rahul (2019-10-01). "Gandhiji's favourite bhajan 'Vaishnava Jana To', now in Sanskrit". Thehindu.com. Retrieved 2021-10-19.
- ^ Bhattacharyya, Smita (2017-01-07). "Fresh words, familiar music". Telegraphindia.com. Retrieved 2021-10-19.
- "Ramdhun in Sanskrit: Tribute on Gandhi Jayanti". Thehillstimes.in. 2020-10-02. Retrieved 2021-10-19.