Jump to content

David Magarshack: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Batula (talk | contribs)
No edit summary
Batula (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''David Magarshack''' ([[23 December]] [[1899]] – 1977) was a [[Latvia|Latvian-born]] [[translator]] and [[biographer]] of Russian authors, best known for his translations of [[Fyodor Dostoevsky|Dostoevsky]].
'''David Magarshack''' ([[23 December]] [[1899]] – 1977) was a [[Latvia|Latvian-born]] [[translator]] and [[biographer]] of Russian authors, best known for his translations of [[Fyodor Dostoevsky|Dostoevsky]].


Magarshack was born in [[Riga]], [[Latvia]] (although Riga was part of Russia at the time of his birth), and came to Britain in 1920 and was naturalized in 1931.
Magarshack was born in [[Riga]], in present-day Latvia (Riga was then part of Russia), travelled to [[Britain]] in 1920 and became naturalized in 1931.


After graduating from [[University College London]] in English Language and Literature, he worked in Fleet Street and published a number of novels.
After graduating from [[University College London]] in English Language and Literature, he worked in Fleet Street and published a number of novels.

Revision as of 00:42, 11 November 2007

David Magarshack (23 December 1899 – 1977) was a Latvian-born translator and biographer of Russian authors, best known for his translations of Dostoevsky.

Magarshack was born in Riga, in present-day Latvia (Riga was then part of Russia), travelled to Britain in 1920 and became naturalized in 1931.

After graduating from University College London in English Language and Literature, he worked in Fleet Street and published a number of novels.

He was the biographer of Chekhov (1952, 1955(US)), Gogol (1957), Dostoevsky (1962), Pushkin (1967), Stanislavsky (1951, 1976) and Turgenev (1954), but he is best remembered for his translations of Dostoevsky.

Magarshack died in London in 1977.