Jump to content

Talk:Amadís de Gaula: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
SineBot (talk | contribs)
Line 58: Line 58:


Why did de Montalvo have to write a fourth book? Is it possible that he was forced to replace a volume that had largely rotted away with the passage of time? <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/99.246.162.137|99.246.162.137]] ([[User talk:99.246.162.137|talk]]) 22:54, 13 January 2009 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->
Why did de Montalvo have to write a fourth book? Is it possible that he was forced to replace a volume that had largely rotted away with the passage of time? <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/99.246.162.137|99.246.162.137]] ([[User talk:99.246.162.137|talk]]) 22:54, 13 January 2009 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->
This is a very important question. Garci Rodríguez de Montalvo plagiarized the first three books of Amadis. He did not change much. The stile is brilliant and the facts rather real. The fourth book has a different stile, dull, lengthy and moralizing. It appears to be a novel by Garcí, not by the most probable author, Henry of Castile.Santiago Sevilla

Revision as of 11:56, 16 February 2009

Merge request

I'd do it myself if I had the time and expertise — the merge is not entirely trivial, as this stub does have some elements which don't appear in the main article (notably the Lion epithet) and would need to be fact-checked and categorised here. -- Perey 15:38, 19 July 2005 (UTC)[reply]


I speak Spanish:

The sources used by the articles in Liceus mentioned, are: 1.Amadís de Gaula I & II Edición de Juan Manuel Cacho Blecua Cátedra Letras Hispánicas. 2. Amadís de Gaula Anónimo Losada S.A. Buenos Aires 3. Diario de Leon 17 de Febrero 2008 Entrevista a Margarita Torres Sevilla Biógrafa de Enrique de Castilla. (This is an intervew with the biographer of Henry of Castile, Margarita Torres, professor at the University of Leon.) 4. Peter Herde Die Schlacht bei Tagliacozzo Bayerische Staatsbibliothek. -(This is a most brilliant study of the Battle of Tagliacozzo, with e description of the character of Henry of Castille, and his ability as a writer and warrior.) 5. Le Morte d'Arthur Sir Thomas Malory Signet Classic 6. Encyclopaedia Britanica 7. Libro de Buen Amor Arcipreste de Hita Colección Austral Espasa Calpe. 7. Many other sources in Spanish, English, German and French.

I believe you have done a perfectly fine job. As you can see in Wikipedia, there are two more articles in Liceus mentioned, perhaps you could make them accesible as well. —Preceding unsigned comment added by 157.100.46.66 (talk) 13:16, 14 March 2008 (UTC)[reply]

Author

Shouldn't it say "Anonymous" as the author? (Antonio.sierra 20:40, 29 April 2007 (UTC))[reply]

Infante Enrique of Castile as putative author?

An anonymous editor (or possibly more than one, but from very similar IP addresses) has recently made several edits suggesting that Infante Enrique of Castile (link added by me) was the original author of Amadis. The references he added in support of this thesis were not presented in a form that made it easy to find the articles concerned.

I have now converted the references to the two articles I could find into external links - my Spanish is next to non-existent but, so far as I can tell, while the text added does seem to summarise the articles, the articles themselves seem to have no quoted sources. Could someone with more Spanish than I have please evaluate the articles and determine whether the statements made are verifiable? PWilkinson (talk) 19:46, 5 March 2008 (UTC)[reply]

Dear Sir, you can verify the statements made in the articles by reading Infante Enrique of Castile in Wikipedia. —Preceding unsigned comment added by 157.100.46.20 (talk) 16:21, 1 April 2008 (UTC)[reply]
It seems to me that too much space is given to Santiago Sevilla's theory and articles in the Amadis article at this time. It would be helpful if Mr. Sevilla's institutional affiliation and rank was given, and if the requirements for inclusion/publication on the Liceus El Portal de las Humanidades website were explained here on the talk page (are articles peer-reviewed?). Until such time as the theory is more fully discussed in academic and peer-reviewed publications by specialists, its inclusion in this article seems premature, and (following Wikipedia:Verifiability) it may be necessary to move the passage to the talk page. - NYArtsnWords (talk) 18:11, 1 April 2008 (UTC)[reply]

Dear Sir, as you have kindly mentioned me, I take the liberty to inform you about my rank: I have studied philosophy, economics, history of art, international law at Zurich University in Switzerlad. I have been professor at SEK University in Quito Ecuador. I was Alternate Executive Director of the International Monetary Fund in Washington. I was Minister of Finance of Ecuador 1975-1978. I was teacher of History at Academis Militar Ecuador. I am simoultaneus translator in three languages English, Spanish and German. After retiring from politics and banking, I have written a number of historical plays, in Spanish: Alejandro Magno; Julio César y Cleopatra, Juliano el Apóstata; El Rey Don Pedro el Cruel; Don Álvaro de Luna; Juana la Beltraneja; Juana la Loca; Cesare Borgia; Tenochtitlan o la Conquista de Mexico; Cajamarca y La Leyenda Negra; Don Manuel de Godoy Príncipe de la Paz.In English: King Peter the Cruel; Dracula and the Bloody Mary. In German: König Peter der Grausame; Julian der Abtrünnige. I have translated twelve Sonnets of William Shakespeare into twelve sonnets in Spanish. I have worked for quite some time into the authorship of Amadis de Gaula, and have published seven articles approaching the attribution of this famous work of the XIII century, supported by a number of medieval experts through Jorge Maiz Chacón. Most recently I have published a documented article in Liceus.com entitled:Redescubriendo al Amadís de Gaula del Siglo XIII where I detail the events that inspired Henry of Castille to write certain chapters of "Amadis". The literary establishment has not opposed my views. Wikipedia is a unique forum for discussing this matter. I have taken my name out of the main article on Amadis de Gaula, but I hope that the issue of its authorship will be kept. Otherwise stagnation of knowledge will perpetuate. Santiago sevilla (talk) 16:25, 10 June 2008 (UTC) —Preceding unsigned comment added by 157.100.46.94 (talk) 20:16, 2 April 2008 (UTC)[reply]

Dear Sirs, Once the authorship of Amadis has been attributed to Henry of Castile, there are some very interesting indications about the Geography and certain characters of the book: It seems plausible that Norgales is in fact North Wales ruled by Llyvelyn up Gruffyd Prince of Wales; Gaul is France under king Louis the Saint, Insula Firme is in fact Naples, Mongaça is Sicily, the Island of the Boiling Lake is Pantelleria where there is an underwater volcano or the isle of Ferdinandea, the princess Madasima is the Daughter of king Manfred of Sicily, Constance, married to King Peter III the Great of Aragon, who would be Galvanes. There are some other clear hints of Brian de Monjaste being Henry of Castille, such as him to say to king Lisuarte, or Edward I, that Brian is, (like Henry of Castile was), a descendant of the Platagenet dynasty, at the end of the Second Book of Amadis, translated by Place and Behm, page 671: ..." I did not leave you, because I never was your man, although I am of your lineage; ...". It also appears that the Castle of the Boiling Lake is in fact the Castle of Sciacca in Sicily attacked by a Spanish fleet in 1267, forces supporting Conradin against Charles d'Anjou, with Henry of Castile among the attackers, with support of Al Mustansir Sultan of Tunis. This event appears on page 966 of the Third Book of Amadis de Gaula edited by Juan Manuel Cacho Blecua. This notable coincidences should strengthen the possible authorship of Amadis by Henry of Castile. Santiago sevilla (talk) 23:02, 1 November 2008 (UTC) —Preceding unsigned comment added by 157.100.46.222 (talk) 14:57, 10 October 2008 (UTC)[reply]

THE FOURTH BOOK

Why did de Montalvo have to write a fourth book? Is it possible that he was forced to replace a volume that had largely rotted away with the passage of time? —Preceding unsigned comment added by 99.246.162.137 (talk) 22:54, 13 January 2009 (UTC) This is a very important question. Garci Rodríguez de Montalvo plagiarized the first three books of Amadis. He did not change much. The stile is brilliant and the facts rather real. The fourth book has a different stile, dull, lengthy and moralizing. It appears to be a novel by Garcí, not by the most probable author, Henry of Castile.Santiago Sevilla[reply]