Jump to content

Talk:Tartar sauce: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 39: Line 39:


:I have made the change. I suppose somebody might want to move all of this to '''Tartar sauce''' and make '''Tartare sauce''' the redirect. I'd have no objection if they did but to be honest, I don't think it matters as both come to the same page either way. [[User:Naturenet|Naturenet]] 07:20, 13 May 2005 (UTC)
:I have made the change. I suppose somebody might want to move all of this to '''Tartar sauce''' and make '''Tartare sauce''' the redirect. I'd have no objection if they did but to be honest, I don't think it matters as both come to the same page either way. [[User:Naturenet|Naturenet]] 07:20, 13 May 2005 (UTC)

:: I don't think you could claim that "tartar" is the "International" word - It just means that there are more Americans than the rest of us. Similar to the way "color" returns 869 million results and "color" only 180 or so million.[[Special:Contributions/70.189.211.215|70.189.211.215]] ([[User talk:70.189.211.215|talk]]) 19:38, 18 April 2009 (UTC)


==Requested move==
==Requested move==

Revision as of 19:38, 18 April 2009

WikiProject iconFood and drink Start‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
Food and Drink task list:
To edit this page, select here

Here are some tasks you can do for WikiProject Food and drink:
Note: These lists are transcluded from the project's tasks pages.


About name: I've always enjoyed it with the final "e", as a french expression, "à la tartare".


I think in English it's "tartar sauce"; maybe in French it's "tartare sauce", but this article is written in English. Does any native speaker of English write "tartare" other than affectedly?

The spelling with the E is used quite widely in England (I assume the rest of the UK also), although "tartar" is probably as common. --Camembert

In the United States, we only use tartare when referring to steak tartare. -- Zoe

My BR.Eng. dictionary has only "tartar sauce" and choice of "steak tartar(e)". -- Tarquin
Let's move it then. I only ever use "tartar" myself, but I'm sure I've seen "tartare" quite often (isn't that what it says on those little sachets of the stuff you get in pubs? - maybe I'm imagining it) --Camembert


What an excellent excuse to go to the pub! ... pity it's past 11pm :( -- Tarquin

With an 'e' or without?

The correct spelling is 'Tartare' not 'Tatar' the title of this whole article is wrong! —Preceding unsigned comment added by 92.4.11.148 (talk) 02:00, 17 December 2008 (UTC)[reply]

Oh, what a confusion! I was amazed to see the discussion as I've never even heard of tartar sauce with no 'e'.I searched Google and got the following numbers:

In the UK

Worldwide

  • tartare sauce: 26300 results
  • tartar sauce: 131000 results

Which suggests to me that actually the correct usage is the opposite of that shown on the page at present - ie 'tartare' is for British usage, and 'tartar' is for international. I'm inclined to change the article to reflect this if nobody minds. Comments? Naturenet 16:33, 27 Apr 2005 (UTC)

Let's change it. Vive la tartar. 66.93.38.80 06:59, 30 Apr 2005 (UTC)

I have made the change. I suppose somebody might want to move all of this to Tartar sauce and make Tartare sauce the redirect. I'd have no objection if they did but to be honest, I don't think it matters as both come to the same page either way. Naturenet 07:20, 13 May 2005 (UTC)[reply]
I don't think you could claim that "tartar" is the "International" word - It just means that there are more Americans than the rest of us. Similar to the way "color" returns 869 million results and "color" only 180 or so million.70.189.211.215 (talk) 19:38, 18 April 2009 (UTC)[reply]

Requested move

Tartar sauce is the more common name, as evidenced above. (maybe more common but quite simply wrong - the etymology derives from the French - nothing to do with the Tartars whatsoever - its a French proper noun adopted into English. Americans have lazily dropped the 'e' for some reason known only to themselves!)

Voting

Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your vote with ~~~~
  • Oppose. Under WP rules, where a clash occurs between British and Commonwealth English spelling versus American English spelling, and the topic clearly belongs to neither, the page uses the spelling used by the creator of the article. That appears to be the British and Commonwealth English spelling, so under WP rules it is supposed to remain at that BE/CE spelling with a redirect for the American English version. The scale of usage is not the deciding factor. FearÉIREANN\(caint) 01:18, 28 December 2005 (UTC)[reply]

Discussion

Add any additional comments

Result

Moved. WhiteNight T | @ | C 20:17, 29 December 2005 (UTC)[reply]

Chicken?

The photo is of chicken and tartar sauce. I don't think I have ever seen anyone use it on chicken before. Why not use something more traditional, such as fish? -- Soupisgoodfood 04:10, 16 September 2006 (UTC)[reply]

Maybe they didnt have a picture of that. 202.82.171.186 23:57, 5 April 2007 (UTC)[reply]


Carrots

The pic DOES seem to show carrots in the tartar sauce, and I think I have seen that before. Maybe carrots should be added to the list of ingredients sometimes added. 202.82.171.186 23:57, 5 April 2007 (UTC)[reply]

Thanks

I came here looking for ideas since we were out of tartar sauce. Getting the ingredients helped me to make a superb sauce. Cheers! --Kevin Murray (talk) 01:26, 21 May 2008 (UTC)[reply]