Jump to content

Talk:Croatian language: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Order
Line 57: Line 57:
[[User:Zixt2010|Zixt2010]] ([[User talk:Zixt2010|talk]]) <!--Template:Undated--><small class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|undated]] comment added 01:23, 16 August 2020 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot-->
[[User:Zixt2010|Zixt2010]] ([[User talk:Zixt2010|talk]]) <!--Template:Undated--><small class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|undated]] comment added 01:23, 16 August 2020 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot-->
User TaivoLinguist deleted this claiming "That's not really relevant for this section". I respectfully disagree, given that the prior sentence also lists names formerly given to the Croatian language. If TaivoLinguist disagrees, then his choice is to improve the article by putting the relevant and sourced statement into the appropriate section of the article - and not to delete it. [[User:Zixt2010|Zixt2010]] ([[User talk:Zixt2010|talk]]) <!--Template:Undated--><small class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|undated]] comment added 05:25, 16 August 2020 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot-->
User TaivoLinguist deleted this claiming "That's not really relevant for this section". I respectfully disagree, given that the prior sentence also lists names formerly given to the Croatian language. If TaivoLinguist disagrees, then his choice is to improve the article by putting the relevant and sourced statement into the appropriate section of the article - and not to delete it. [[User:Zixt2010|Zixt2010]] ([[User talk:Zixt2010|talk]]) <!--Template:Undated--><small class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|undated]] comment added 05:25, 16 August 2020 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot-->
:Illyrian and Dalmatian are not Serbo-Croatian - and both are extinct. Illyrian was dead before the end of the Roman Empire. I agree with Taivo that it would be very confusing to list them as whatever slang term was used at the time was just wrong. Technically, if it had survived past 1898, Dalmatian would be a 'official language' of the state of Croatia today - but duly noting that it was a Romance language, not a Slavic language.[[Special:Contributions/50.111.24.158|50.111.24.158]] ([[User talk:50.111.24.158|talk]]) 14:42, 13 November 2020 (UTC)

Revision as of 14:42, 13 November 2020

Template:Vital article

1RR

This article has become another battleground. Enough is, quite frankly, enough of the edit warring, as the article is now protected for the fourth time since July due to it. We're going to try something new. Starting now, this article; under the discretionary sanctions authorised in Wikipedia:Requests for arbitration/Macedonia; is hereby placed on a 1RR restriction. This means one revert, per user, per day. This restriction is per person, not per account. The most obvious vandalism is excepted from this restriction, and I do mean obvious. This restriction applies to all users, and I will place an edit notice of this for the article. Any appeals should be directed towards my talk page in the first instance, or Wikipedia:Arbitration/Requests/Enforcement in the second. Courcelles 11:52, 4 October 2025 (UTC)[reply]

The above timestamp has intentionally been moved forward 15 years, to stop automatic archival. True timestamp: Courcelles 11:53, 4 October 2010 (UTC)[reply]

Gaj's Latin alphabet vs Latin alphabet

The sentence "Croatian is written in Gaj's Latin alphabet" seems odd. "Gaj's Latin alphabet" sounds like some sort of neologism (newly-coined word), based on the Croatian word "gajica", which is an infrequently used word used to describe the Croatian version of the Latin alphabet. Most frequest word by far, used in Croatia is "latinica". When translated into English, "latinica" is "Latin alphabet". It seems to me that it would be more appropriate to either drop the reference to the alphabet or to say that "Croatian is written using the Latin alphabet" for the following reasons:

(1) Other languages on Wikipedia do not specify the script when the language is written using the Latin script eg. Portuguese or French.

(2) When the script is specified, it usually refers to the Latin script (see Slovak language) or to the language specific version of the Latin alphabet - by this I mean the Maltese language refers to the Maltese alphabet and the Slovene language refers to the Slovene alphabet.

(3) Ljudevit Gaj himself did not use the current Croatian alphabet. For example, he did not use the letter đ, using instead dj or gj, depending on the etymology of the word. He used ě in places where "je" or "ije" is nowadays used. He used èr in place of the "syllabic r", and he used both tj and ć, depending on the etymology of the word, in places where only ć is used now.

(4) If the intention is to specify and emphasize that the Croatian is now written in the Latin alphabet, but was written in other alphabets in the past, then that should be clarified. That is, the setence should be changed to "Croatian is now solely written in the Latin alphabet, but in the past it was written in Glagolitic, Croatian Cyrillic and Arebica alphabets."

(5) Although the "schoolbook" Croatian alphabet consists of 30 letters: a, b, c, č, ć, d, dž, đ, e, f, g, h, i, j, k, l, lj, m, n, nj, o, p, r, s, š, t, u, v, z, ž; in practice, Croatian also uses q, w, x, and y as well. For example, "newyorški hotel" = "a New York hotel". Reference: Babić - Finka - Moguš, "Hrvatski pravopis" [Croatian orthography], 1994. — Preceding unsigned comment added by 58.111.119.92 (talk) 15:20, 3 September 2017 (UTC)[reply]

Bartol Kašić

Why is there nothing in the article about Croatian linguist Bartol Kašić? I would write something, but the site is semi-protected. I would ask someone to write something about it. Thank you! — Preceding unsigned comment added by 93.138.127.165 (talk) 08:16, 1 May 2020 (UTC)[reply]

Other names used for Croatian - added a reference to Illyrian and Slavic (slovinski)

Added a reference to other names were used as synonyms for the Croatian language in the period 15-19th century: Dalmatian, Illyrian, Slavic (slovinski) and Slavonian: refer to the standard work on Slavic lexicography by Edward Stankiewicz “Grammars and Dictionaries of the Slavic Languages from the Middle Ages Up to 1850”, originally published in 1984, latest edition is from 2016. Zixt2010 (talk) —Preceding undated comment added 01:23, 16 August 2020 (UTC) User TaivoLinguist deleted this claiming "That's not really relevant for this section". I respectfully disagree, given that the prior sentence also lists names formerly given to the Croatian language. If TaivoLinguist disagrees, then his choice is to improve the article by putting the relevant and sourced statement into the appropriate section of the article - and not to delete it. Zixt2010 (talk) —Preceding undated comment added 05:25, 16 August 2020 (UTC)[reply]

Illyrian and Dalmatian are not Serbo-Croatian - and both are extinct. Illyrian was dead before the end of the Roman Empire. I agree with Taivo that it would be very confusing to list them as whatever slang term was used at the time was just wrong. Technically, if it had survived past 1898, Dalmatian would be a 'official language' of the state of Croatia today - but duly noting that it was a Romance language, not a Slavic language.50.111.24.158 (talk) 14:42, 13 November 2020 (UTC)[reply]