Jump to content

Talk:Iwaidja language

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Brucebirch (talk | contribs) at 07:29, 3 March 2008 (Transcription). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Transcription

Where does "ɺ" come from? Evans uses a different symbol (an l-hacek), and same for the other flaps? Surely he did that for a reason? But I haven't seen Pym and Larrimore's papers, is it used there? Edricson 09:04, 24 September 2007 (UTC)[reply]

This is just IPA transcription. Evans used the hacek as a poor-man's substitute for the breve, which is the diacritic used to derive flaps missing from the IPA. Since the IPA is missing two out of three symbols he needs, he just used breves (haceks) across the board. But these don't sit well on laterals with their ascenders, which he finds annoying himself. Here we've tried to stick as close as possible to the IPA; the alveolar aleady exists, the retroflex will be included in SIL next edition of fonts, and the palatal, which Evans isn't sure is phonemic, has the breve inverted under the letter per recommendation of SIL's font designers. (Since the retroflex has both an ascender and a descender, the breve doesn't fit at either end.) kwami 09:53, 24 September 2007 (UTC)[reply]

In fact, the flapped laterals are not the sounds your transcriptions imply. These articulations bear little resemblance to the lateral flaps described as occurring in languages such as Naasioi, Tucano, Chumburung and some dialects of Korean and Japanese. Acoustic and electropalatographic data show that they can best be described as a sequence of a strongly articulated lateral approximant (i.e with greater contact area than a simple lateral approximant) followed by a lightly articulated and rapidly released oral stop or flap (i.e. with less contact than a simple stop and often with incomplete closure). We have done electropalatographic work on these sounds last year, and will be publishing something soon. I am writing a PhD thesis on the prosodic structure of Iwaidja, and am in a position to update the information in this entry, when I get time. Meanwhile, the transcription we recommend is simple l and retroflex l followed in each case by superscore d. Brucebirch (talk) 07:29, 3 March 2008 (UTC)[reply]