Jump to content

Chop suey

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Ben James Ben (talk | contribs) at 15:24, 28 September 2008 (Undid revision 240194636 by 82.43.40.121 (talk)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Chop suey
Traditional Chinese雜碎
Simplified Chinese杂碎
Hanyu Pinyinzá suì
Jyutpingzaap6 seoi3
Literal meaningmixed pieces
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinzá suì
Yue: Cantonese
Yale Romanizationjaāhp seui
Jyutpingzaap6 seoi3

Chop suey (Chinese 'mixed pieces') is an American-Chinese dish consisting of meats (often chicken, beef, shrimp or pork), cooked quickly with vegetables such as bean sprouts, cabbage, and celery and bound in a starch-thickened sauce. It is typically served with rice but can become the Chinese-American form of chow mein with the addition of deep-fried noodles.

Chop suey is part of American Chinese cuisine, Canadian Chinese cuisine, and Indian Chinese cuisine. Filipinos also have their own version of chop suey. The typical Filipino-Chinese variation includes wood ear (also known as tenga ng daga in Tagalog; lit. ear of the rat), carrots and chayote along with the cabbage. Some may even include bell peppers and/or cauliflower.

Origin

Chop suey, made with garlic chicken and peapods, on rice.

There are various colorful stories about the origin of chop suey. It is alleged to have been invented by Chinese immigrant cooks working on the United States Transcontinental railway in the 19th century and has also been cited in New York City's Chinatown restaurants since the 1880s. Other sources say that the dish (and its name) was invented during Qing Dynasty premier Li Hongzhang's visit to the United States in 1896 by his chef, who tried to create a dish suitable for both Chinese and American palates:[1] when reporters asked what food the premier was eating, his cook found it difficult to explain the dishes, and replied "mixed pieces".[2] Davidson (1999) characterizes these stories as "culinary mythology", citing Anderson (1988), who traces it to a dish of Taishan, the homeland of many Chinese immigrants. Chop suey first appears in an American publication[3] as early as 1898.[4] In his popular book, The Gangs of New York (1927), Herbert Asbury attributes the Americanized version of the term to a San Francisco dishwasher, calling it a bastardized version of the Cantonese phrase tsap sui, meaning "odds and ends", "miscellaneous pieces", or more simply "hash".

Generally, however, the name "chop suey" or "shap sui in Cantonese,[1] and "za sui", when used in Mandarin, has the somewhat different meaning of cooked animal offal or entrails. For example, in the classic novel Journey to the West (c. 1590), Sun Wukong tells a lion-monster in chapter 75: "When I passed through Guangzhou (Canton), I bought a pot for cooking za sui - so I'll savour your liver, entrails, and lungs."

Use of the word in its Western sense was unknown to the Chinese language in pre-modern times. During his exile in the United States, Liang Qichao, a Guangdong native, wrote in 1903 that there existed in the United States a food item called chop suey which was popularly served by Chinese restaurateurs, but which local Chinese people did not eat.[5] The term "za sui" (杂碎) is found in newer Chinese-English dictionaries with both meanings listed - cooked entrails, and chop suey in the Western sense.

This dual meaning has meant that some Chinese restaurants in English-speaking countries label mixed entrails as "chop suey" on their English menus.

Varieties

Chop suey may be prepared in a variety of styles, such as chicken, beef, pork, king prawn, plain and special. Plain, or vegetable chop suey, is often one of the few traditional Chinese American take-out dishes offered without meat at many restaurants. Chop suey can also be translated as "left overs".

Chop Suey in American art and literature

Far East Chop Suey restaurant in Little Tokyo, Los Angeles. Restaurants like this are now rare, but were once a common sight in the United States

Edward Hopper memorialized the dish in his 1929 restaurant painting, "Chop Suey." Even earlier, in 1914, Chinese chop suey appeared in the mainstream American novel. Nobel laureate Sinclair Lewis mentions the dish:

See also

References

  • Alan Davidson, The Oxford Companion to Food, 1999.
  • E.N. Anderson, The Food of China, Yale University Press, 1988.

Notes

  1. ^ a b The Facts on File Encyclopedia or Word and Phrase Origins, Checkmark Books, New York, 2000
  2. ^ snopes.com
  3. ^ New York's Chinatown: An Historical Presentation of Its People and Places, by Louis Joseph Beck
  4. ^ [1]
  5. ^ Liang, Q. (1903) 新大陆游记 (Travels in the New Continent). Beijing: Social Sciences Documentary Press (reprint 2007). ISBN 7802304717
  6. ^ etext.library
  7. ^ bartleby.com
  8. ^ Walter Wells, Silent Theater: The Art of Edward Hopper, London/New York: Phaidon, 2007