Talk:Kaboga family
This is the talk page for discussing improvements to the Kaboga family article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Croatia Start‑class Mid‑importance | ||||||||||
|
Biography Start‑class | |||||||
|
"Caboga" is the orginal hereditary surname
I would like to clarify some open questions that editors have in respect to the surname of Dubrovnik patriciate. Various version of the original family name Caboga are or have been in usage such as "de Chaboga", "de Caboga", "Kaboga", "Kabuzic". One has to differentiate between the original name that family members legally use as their surname since generations to this day(i.e. the surname that is inherited from one generation to the next and appears in identification documents) and the versions that have also been used in publications, articles or are in common usage in Croatia.
In this case, "Caboga" is the name that has been inherited by family members since generations, whereas "Kaboga" is predominantly in usage in public life in Croatia. Fact is that with all other noble Dubrovnik families, we see this similar practice of one legally inherited surname that is of latin form and slavic versions of this name in usage in public life. This practice can be looked up in Mahnken's seminal work on the Dubrovnik patriciate where the genealogy and the origins of each family name is traced. By researching documents from the Dubrovnik archives, it was show that the inherited surnames of these families were established as early as the late 13th century whereas surnames of non-noble merchants during the early 15th century. The reference for Mahnkens work is stated in the article.
So please lets state these historical facts clearly in the articles on the Dubrovnik patriciate. Historians conclude that this practice of a latin surname and slavic versions is reflective of the multilingualism that was present in medieval Ragusa, hence also the practice of dual naming (latin/slavic) in academic publications.Caboga (talk) 12:06, —Preceding unsigned comment added by 190.164.23.171 (talk) 12:35, 6 March 2010 (UTC)
Kabužić/Caboga
I am interested in the question as normal reader of Wikipedia. I have checked in Google book to know how historians and the literature frequently use to name the important representative of this house:
But in general the name Caboga seems to me more accepted also in the slavic literature:
But also the coats of army is "Caboga".
The guideline should be that to follow the most used name and not the name applied today in a anacronistic way.
Open to have a look in any other guideline. --Ilario (talk) 22:53, 17 August 2009 (UTC)
Protection
Edit warring and IP socking is getting a bit out of hand - 2 weeks semi protection. SGGH ping! 19:36, 7 May 2010 (UTC)
Whoever renamed the article was not acting in accordance with WP:COMMONNAME.--Matematicus (talk) 21:27, 9 May 2010 (UTC)