Jump to content

Talk:2.0 (film)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 213.47.76.227 (talk) at 20:27, 1 June 2016 (→‎Bilingual vs. Tamil-Hindi). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconFilm: Indian Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Film. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see lists of open tasks and regional and topical task forces. To use this banner, please refer to the documentation. To improve this article, please refer to the guidelines.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
Taskforce icon
This article is supported by the Indian cinema task force.
Note icon
This article needs an image (preferably free) related to the subject, such as a picture of the set or a film poster. Please ensure that non-free content guidelines are properly observed.
WikiProject iconIndia: Cinema Start‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the Indian cinema workgroup (assessed as Low-importance).


Tamil film

There are no references for the movie being a bilingual film as in Raavan and Ravanan. Please add proper citations which prove the point without doubt, since Shankar has never done a bilingual film.--213.47.76.227 (talk) 19:04, 26 December 2015 (UTC)[reply]

Actually, Indian had a few scenes reshot in Hindi, titled Hindustani. Kailash29792 (talk) 05:05, 27 December 2015 (UTC)[reply]
Also a particular scene preluding the "Athiradee" song in Sivaji was shot to feature popular Telugu songs (instead of MGR, Sivaji, Kamal songs) for it's Telugu version. Editor 2050 (talk) 01:20, 28 December 2015 (UTC)[reply]
Some portions being reshot differently is not the same as reshooting the whole movie. Even Endhiran had Hindi letters for the magazines Chitti read. --213.47.76.227 (talk) 05:06, 29 December 2015 (UTC)[reply]

Please see the link for reference http://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/hindi/bollywood/news/Akshay-Kumar-plays-the-villain-in-Robot-2/articleshow/50203162.cms. In fact, most of the national media mentioned it as bilingual movie in Tamil and Hindi. — Preceding unsigned comment added by 101.221.130.126 (talk) 13:21, 28 December 2015 (UTC)[reply]

as far as I see the TOI ref is the only source, which calls this film a bilingual and that too with the titles "Robot 2" and "Endhiran 2". These titles were never confirmed and a product of TOI's imagination. It's just a bad source which I was talking about earlier to be avoided.--213.47.76.227 (talk) 05:03, 29 December 2015 (UTC)[reply]

not yet in hindi: http://nanonews.org/akshay-kumar-to-begin-shooting-robot-2-next-month/--213.47.76.227 (talk) 13:43, 24 January 2016 (UTC)[reply]

2.0

2.0 MaxMilianmax (talk) 17:20, 11 March 2016 (UTC)[reply]

Bilingual vs. Tamil-Hindi

Please do not use the word "bilingual" or "multilingual". That just implies that the film speaks in more than one language. The lead should only highlight the industry in which it is from. I've clearly indicated this in the hidden message in the article edit box. Editors with an account should stop blindly reverting this without clear explanation as to why you're reverting. Thanks. 174.119.34.44 (talk) 16:27, 9 April 2016 (UTC)[reply]

It says Tamil-Hindi in the opening paragraph, and lists Tamil and Hindi in the infobox, but there are no references whatsoever verifying this. I see the references above, but these are quite old.
Exactly what is the arrangement? and what reliable sources, not Bollywood gossip mags, or fanzines, can you provide to show that this is correct?
Once the actual facts are known, we can then consider how it should be worded - Arjayay (talk) 16:52, 9 April 2016 (UTC)[reply]
References proving that it's a Tamil-Hindi film? Really? Just relax... almost all references already scattered throughout the article mention this. The origin of the producers (in this case Lyca which is a Sri Lankan Tamil telecommunications company based in the UK) come first, then following that is the other industry it is being simultaneously made in, hence "Tamil-Hindi". In the case of Baahubali for example it would be a "Telugu-Tamil" film, since the producers are based in Andhra Pradesh. Simple logic. 174.119.34.44 (talk) 17:49, 9 April 2016 (UTC)[reply]
I'll "relax" when you cite specific references from reliable sources that explain exactly how the languages are being included - Arjayay (talk) 17:52, 9 April 2016 (UTC)[reply]
174.119.34.44, Baahubali is listed as a Telugu–Tamil film not because of where the producers are located, but because the film was simultaneously filmed in the languages of Telugu and Tamil, and because reliable sources described it as a Telugu–Tamil film. There's no provision for including "the industry in which it is from" at MOS:FILM, so your argument is based on a faulty premise. The lead should identify the nation of origin, and if relevant, the language/languages it was originally produced in. Cyphoidbomb (talk) 20:14, 9 April 2016 (UTC)[reply]

In fact the prequel of this movie Enthiran/Robot itself is a bilingual movie in Tamil and Hindi. Then how come the sequel movie will be only in one language. Wikipedia page for Enthiran is showing it as Tamil movie. That needs to be modified as Tamil-Hindi. See the following reliable sources for Enthiran showing it as bilingual movie. http://articles.economictimes.indiatimes.com/2010-08-10/news/27627378_1_first-film-special-effects-yuen-woo-ping http://indiatoday.intoday.in/story/endhiran-the-costliest-film-in-india/1/108599.html — Preceding unsigned comment added by 27.49.85.181 (talk) 07:01, 30 May 2016 (UTC)[reply]

I'm not sure that it's wise to refer to 5+ year-old articles to support content found here. There is, however, this source [1] that indicates the film is going to be bilingual. An IP editor disputes that here, with an argument that because the source was using a working title for the film, the language info is likely not accurate. Who knows. It's speculative. Granted, it's possible that this is just some typical ethnic "it's our film!" kind of stuff that (unfortunately) does often occur here, but it's bound to be sorted out one way or another as more info is released. There were numerous editors who shat themselves when Wikipedia called Baahubali a bilingual film, but that's what the sources said and that's what we went with. Cyphoidbomb (talk) 07:09, 30 May 2016 (UTC)[reply]
It's funny that you call me a desruptive editor, just because I know the subject better. Baahubali isn't a "bilingual" film. It was shot in both Telugu and Tamil. Bilingual would mean, that both languages would have been used in one single film. But in 2.0 the film is only shot in Tamil language, but of course for commercial purposes like the Endhiran prequel it will be dubbed in Hindi and Telugu and released at the same time. If you include Hindi here, then a film like Lord of the rings, which was dubbed in German, Spanish and hundreds of other languages would have to be included in the language box. Nonsense! There are some language fanatics on wikipedia and Indian newspapers, who can't distuingish between original language and dubbings. But a seasoned wikipedian should be able to differentiate correctly. --213.47.76.227 (talk) 07:21, 30 May 2016 (UTC)[reply]
I was referencing old resources for Enthiran because it was released at that time only. — Preceding unsigned comment added by 27.49.82.204 (talk) 09:42, 30 May 2016 (UTC)[reply]
I think Editor 213.47.76.227 is confused with the word bilingual in Wikipedia jargon. Bilingual doesn't mean that the film should have both the languages in one single film. If he assumes like that, then tons of Wikipedia pages have to be modified to suit to his view. Here in Wikipedia, Bilingual means the film is shot in both the languages. — Preceding unsigned comment added by 27.49.82.204 (talk) 10:01, 30 May 2016 (UTC)[reply]
In fact, all the Rajnikanth movies will be dubbed and simultaneously released in Telugu language also, did the Wikipedia page of 2.0 mention Telugu in the language list? It is not mentioned because Telugu version will be a dubbed version. But it is not the case with Hindi version. — Preceding unsigned comment added by 27.49.82.204 (talk) 10:32, 30 May 2016 (UTC)[reply]
This is the correct term for the film, Multiple-language version, if the film really was shot in Hindi. But it's not shot in Hindi. Shankar has never and never will direct one film in two languages like other directors. He would rather shoot a straight Hindi film, than doing same film in different languages.--213.47.76.227 (talk) 16:58, 30 May 2016 (UTC)[reply]
It's wonderful that you have such a deep insight into the director's mind, but that's irrelevant here, because we go with what the references say. If a film is made in one language but dubbed into another, that does not belong in the infobox or the lead sentence. If, however, the film is shot in two different languages like Baahubali was, then we'd indicate that. The chief problem here so far is that you (IP 21.47.76.227) have unilaterally decided that the film is only going to be a Tamil-language film, when that is not supported by this reference. Your argument "the source didn't even report the film title correctly" is flimsy, extraordinarily common to use shorthand or a working title if those details haven't been released or finalized yet. Cyphoidbomb (talk) 17:19, 30 May 2016 (UTC)[reply]
It's just 3rd grade reporting by a cheap newspaper. Reliable newspapers give notice to readers that the film is untitled yet. But these TOI retards do everything to please the expectations of their dumb readers. If I had a say only "The Hindu" newspaper would be allowed on Indian wikipedia articles. The fact that only the Toilet newspaper reported a Hindi film gave me hope that other wikipedians supported me instead of this dynamic troll IP, who insists on this fake source. I didn't know that one shitty source is enough to edit fundamental parts of a wiki article anyways. 213.47.76.227 (talk) 18:18, 30 May 2016 (UTC)[reply]
Maybe. Maybe not. TOI is generally considered reliable by the Indian Cinema Task Force. Whether or not that conforms with your worldview is not relevant. As an example of my earlier point, Variety describes the second SpongeBob SquarePants film as "Spongebob 2" (in quotes, I might add) in May 2014. The film was later released as "The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water‎". Bad reporting? Or does it just reflect the information available at the time? Variety didn't mention that the film was untitled. The same is likely applicable here. Cyphoidbomb (talk) 18:37, 30 May 2016 (UTC)[reply]
The point is wikipedia is not a newspaper, but people here treat it like a newspaper, use newspaper jargon and culture. Pretty stupid if you ask me. But the case here is even more stupid, because TOI is the only newspaper who reported this bullshit.213.47.76.227 (talk) 18:51, 30 May 2016 (UTC)[reply]
What jargon are you referring to? The word "bilingual" doesn't appear in either this version or this version. The only thing in immediate dispute as far as I can tell is whether or not both Tamil and Hindi belong in the article. In one corner, we have one reference that is generally considered reliable, and in the other corner, a guy who thinks TOI is garbage. I don't see how you could possibly prevail here. Cyphoidbomb (talk) 19:22, 30 May 2016 (UTC)[reply]
I don't need your certificate of correctness. I could cite 100 wikipedia policies that counter you. Admins like you shouldn't be allowed on wikipedia, but yeah, I don't know "how I could possibly prevail here". I will have the last laugh once the film comes out.213.47.76.227 (talk) 23:26, 30 May 2016 (UTC)[reply]
You're resorting to personal attacks, which should be beneath someone of your intelligence. The issue isn't about whether or not you are correct--you very well may be--the issue is about verifiability. If a fact can be verified, i.e. with a reliable source, then it can be reasonably added to the article. What cannot be verified at present, is your assertion that the film will be proven to not have been filmed in both Tamil and Hindi. And since I don't particularly care whether this is a Tamil-Hindi film or not, the triumphant laughter you are eager to send my way in the future, will fall on apathetic ears, and I'll just point you back to WP:V. In the interim, if you'd like to start your list of 100 Wikipedia policies that counter my WP:V argument, please feel free. Cyphoidbomb (talk) 04:06, 31 May 2016 (UTC)[reply]
Thanks for the compliment. I'm usually not a person, who attacks people, but I recently read some newspaper articles, which wrote that the wikipedia project is under threat due to excessive admin misusings. Don't take it personally when I tell you that you should be kicked. Your abusive commentary and pretended bad knowledge about wikipedia policies to game the system reflect your mindset in itself. I don't believe, that you have never read Wikipedia:Neutral_point_of_view#Due_and_undue_weight. Because that woould mean you accept my view regarding the language topic. A blind man could see that undue weight is the problem here. A quick google search reveals interesting infos:
http://www.hindustantimes.com/bollywood/akshay-kumar-glad-to-be-the-villain-in-robot-2/story-7cSiM5lwYPbNJYuXCANmpO.html
http://www.newindianexpress.com/entertainment/hindi/Impressed-by-Story-of-2.0-Akshay-to-Make-Tamil-Debut/2016/01/14/article3226541.ece
http://www.indiaglitz.com/rajinikanth-amy-jackson-20-will-have-only-one-song-tamil-news-153911.html
http://www.glamsham.com/movies/news/16/mar/akshay-kumar-set-to-rock-in-tamil-nadu-with-robot-20.asp# --213.47.76.227 (talk) 17:00, 31 May 2016 (UTC)[reply]

WP:UNDUE is irrelevant, as we're not talking about an opinion or viewpoint. If a source says that a film is going to be shot in Tamil and Hindi, that's a statement of fact. It may prove to not be an accurate fact, but it's still a statement of fact, not an opinion. What would be problematic, is letting one editor decide that a reliable source cannot be used because it contradicts his personal POV. WP:GAMING is irrelevant as well, because there is no bad-faith coming out of me. A reliable source says X, and X was being maintained in the article. Contrarily, WP:GAMING also says "Editors typically game the system to make a point, to further an edit war, or to enforce a specific non-neutral point of view." If a reliable source says the film is bilingual, and a single editor comes by to change it to Tamil alone, that could very well be indicative of a non-neutral point of view being enforced. Ethnic warring is (sadly) very common here, and the same sort of thing happened at Baahubali, where Telugu editors were adamant that their culture get their proper credit! As I am not Indian, I have no horse in this race. Moving along, your assertion that no way, no how is this film being shot in Hindi contravenes WP:CRYSTAL, because it represents unverifiable speculation. Contrarily, the Tamil–Hindi content suitably meets WP:V. As for your references, they're sufficient for establishing that the film will be produced in Tamil. That, however, is not in dispute. By presenting these references though, you are arguing from the negative, suggesting that since "Hindi" does not appear in these sources, that the film will not be made in Hindi. That constitutes an argument from silence logical fallacy. Further, "Tamil" is ambiguous in some of these references. Does it refer to the language, or does it refer to the industry? Rhetorical questions. None of them address the Hindi issue. Cyphoidbomb (talk) 18:03, 31 May 2016 (UTC)[reply]

My sources cite quotes from actors themselves and they say it's a Tamil film, not a double language film, not even mention Hindi. And your claim that all these papers and the actor himself argue from silence is just another retarded way of yours to game the system. I hope you don't mind if I say that no sane guy on this planet would think you act here in good faith other than the aforementioned accused by newspapers community. You are not only gaming the system, but also doing horrendous Wikipedia:Wikilawyering, since your real motives become shadier and shadier. It will be all the more fun once the movie gets released I guess. --213.47.76.227 (talk) 23:21, 31 May 2016 (UTC)[reply]
You're the one who took up the position of having some expertise in Wikipedia policy. Don't bring up policies or guidelines if you don't want your misinterpretations to be countered. And again, please avoid the personal attacks. I'm sorry that you don't understand the point I made about your logically fallacious argument, but that's your problem, not mine. You do not presently have consensus for your preferred version of the article, but since you seem to have some familiarity with Wikipedia, you are no doubt already aware of what your options are at this point. Cyphoidbomb (talk) 01:26, 1 June 2016 (UTC)[reply]

The recent source http://www.newindianexpress.com/entertainment/hindi/Impressed-by-Story-of-2.0-Akshay-to-Make-Tamil-Debut/2016/01/14/article3226541.ece mentioned by Editor 213.47.76.227 itself says that the original Robot (2010) was a bilingual film. So I would ask the admin to change the language of Enthiran to be Tamil and Hindi. Even my earlier mentioned old sources also say that Enthiran is a bilingual movie. — Preceding unsigned comment added by 27.49.85.104 (talk) 14:44, 1 June 2016 (UTC)[reply]

The source you've provided also says, "Akshay claims, 'It is too early to say if this film will be a bilingual. The release is one year away. Work has begun and I will start shooting within a month.'" This would tend to sort the other editor's position that the language status is up in the air. Cyphoidbomb (talk) 15:20, 1 June 2016 (UTC)[reply]
As mentioned earlier: It's quite obvious that some Indian journalists are just randomly pulling out unqualified statements. Endhiran was released with a Hindi dubbing along with the Tamil original, which nobody in the world disputes, and this "journalist" calls it then a bilingual film. What the interview actually tells you is that it's not even 100% sure if the film gets dubbed in Hindi and released due to whatever reasons. BTW, yes, this newspaper is also regarded as a "reliable" source by the wikipedia community. Retarded. --213.47.76.227 (talk) 18:02, 1 June 2016 (UTC)[reply]

Not only NewIndianExpress but also EconomicTimes and IndiaToday mention Enthiran as bilingual film. The sources are mentioned above. In the initial years, nobody cared about the language and hence Enthiran was maintained as Tamil movie in Wikipedia even though it is a bilingual movie in Tamil and Hindi. Not only the above three sources, almost all the national newspapers at the time of release of Enthiran movie mentioned it as as bilingual movie. — Preceding unsigned comment added by 27.49.85.104 (talk) 18:49, 1 June 2016 (UTC)[reply]

Who cares what newspapers falsely report when the film is NOT in Hindi? If Endhiran is not dubbed but shot in Hindi why are there only dubbed versions available? Are you seriously saying that Endhiran was shot in Hindi? Or are you just sticking to the retarded understanding of some retarded Hindi entertainment journalists about what is a "bilingual" film? I've slso seen news reports which called Puli a "trilingual film", although it was only shot in Tamil: http://www.deccanchronicle.com/150928/entertainment-kollywood/article/puli-makers-release-3d-game
It's quite obvious that you are trolling hard, but in the end 2.0 will be called a pure Tamil film despite all your efforts.213.47.76.227 (talk) 20:27, 1 June 2016 (UTC)[reply]