Jump to content

Wikipedia:Translation into English/Italian

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Arria Belli (talk | contribs) at 19:30, 14 December 2006 (moving notice). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

This page may soon be moved or merged into Wikipedia:Translation.

This page lists translation request of articles from Italian into English.

Click here to check for available translators

Once you have completed a translation, please sign your name, cut it from the Requested Articles or Loose Ends section, and put it in the Recently Completed Translations section for copyediting and proofreading. Thanks.

Newer Requested Articles (some in Progress)

:it:Pallacanestro Biella

Article
it:Pallacanestro Biella
Corresponding English-language article
Pallacanestro Biella
Worth doing because
This Serie A basketball club has an English-language stub, if you want to call it that.
Originally Requested by
Dale Arnett 11:37, 13 December 2006 (UTC)[reply]
Status
Notes

:it:Basket Livorno

Article
it:Basket Livorno
Corresponding English-language article
Basket Livorno
Worth doing because
See Pallacanestro Biella immediately above. Same comment applies.
Originally Requested by
Dale Arnett 11:37, 13 December 2006 (UTC)[reply]
Status
Notes

:it:S.S. Basket Napoli

Article
it:S.S. Basket Napoli
Corresponding English-language article
Basket Napoli
Worth doing because
This Serie A basketball club is the only team in the 2006-07 Euroleague that still does not have an English-language article.
Originally Requested by
Dale Arnett 07:52, 12 December 2006 (UTC)[reply]
Status
Notes
Heck, that's my city… I don't follow basketball but now that you told me… :-) I'll try to translate it in the next days (this is not excluding, *very welcome*, four/six/eight hands collaborations :-)) —Gennaro Prota•Talk 10:48, 12 December 2006 (UTC)[reply]
  • There was very little information in the article body, especially when removing things which were already stated in the infobox; also the logo image had no copyright info… Anyway I put up a first cut of the English version; would you be able to fill in the players' roles? —Gennaro Prota•Talk 12:54, 12 December 2006 (UTC)[reply]

:it:Germano Mosconi

Article
it:Germano Mosconi
Corresponding English-language article
Germano Mosconi
Worth doing because
There's no biography of the Chuck Norris of the Anchormen; Italian Article is a good start
Originally Requested by
DieselChrist 11:00, 6 December 2006 (UTC)[reply]
Status
Notes
There might be some issues here, since they're considering it's cancelling altogether

:it:Castellanza

Article
it:Castellanza
Corresponding English-language article
Castellanza
Worth doing because
English article is almost a ministub; Italian article is extensive.
Originally Requested by
-Yupik 14:23, 1 December 2006 (UTC)[reply]
Status
Notes


:it:Vincenzo Galdi

Article
it:Vincenzo Galdi
Corresponding English-language article
Vincenzo Galdi
Worth doing because
English article is almost a ministub; Italian article is extensive.
Originally Requested by
-Yupik 12:21, 23 November 2006 (UTC)[reply]
Status
Notes

:it:Guido Gozzano

Article
it:Guido Gozzano
Corresponding English-language article
(None) created Guido Gozzano
Worth doing because
There was no corresponding English article; Gozzano is a major turn-of-the-century Italian poet. The Italian article, though not very long, is very good and quite well structured.
Originally Requested by
Goochelaar 11:05, 22 October 2006 (UTC)[reply]
Status
Partially translated by Goochelaar 13:40, 22 October 2006 (UTC). I did not translate the part on "Poetics", but perhaps it would be better to enlarge or rewrite it.[reply]
Notes
You are very welcome to check on what I have done, correct mistakes and so on.

:it:Salaawa

Article
it:Salaawa
Corresponding English-language article
en:Salawa
Worth doing because
The salaawa article in English is very short and here there is a couple sections of Italian that could be easily translated.
Originally Requested by
Jnmandal 04:22, 22 October 2006 (UTC)[reply]
Status
Working on it. --Nehwyn 08:18, 22 October 2006 (UTC)[reply]

:it:Castellaneta

Article
it:Castellaneta
Corresponding English-language article
Castellaneta
Worth doing because
an incredible amount of information in the Italian article that would be worth translating into English so that it could then be used as the basis for translations into other languages.
Originally Requested by
-Yupik 13:28, 20 October 2006 (UTC)[reply]
Status


:it:Douglas William Freshfield

Article
it:Douglas William Freshfield
Corresponding English-language article
Douglas Freshfield
Worth doing because
Italian article about this British mountaineer reached Featured article status while the English language version is merely a stub
Originally Requested by
----JBellis 21:02, 28 July 2006 (UTC)[reply]
Status
Very briefly started on its talk page, but it's harder and much longer than it looks (perhaps a bit too long). Maybe a shorter version would be more suitable. I still can't work out why there's such a long article on the Italian wiki and hardly anything on ours though. Terri G 17:39, 22 September 2006 (UTC)[reply]
I'd go for the simplest explanation there: because someone wrote it. --Nehwyn 16:03, 6 October 2006 (UTC)[reply]
Other notes

:it:Trattato fra Annibale e Filippo V

Article
it:Trattato fra Annibale e Filippo V
Corresponding English-language article
Macedonian-Carthaginian Treatise
Worth doing because
no article; good use of ancient sources
Originally Requested by
--Aldux 13:52, 10 July 2006 (UTC)[reply]
Status
Other notes
Supported
Other users can sign here to support the request.

:it:Renzo Pasolini

Article
it:Renzo Pasolini
Corresponding English-language article
Renzo Pasolini
Worth doing because
no article; key person in history of both key Italian motorcycle manufacturers Cagiva and Ducati; Ducati Paso named in his honour
Originally Requested by - Trident13 08
33, 26 June 2006 (UTC):
Status
Other notes
Supported
--Izaakb 15:34, 27 June 2006 (UTC)[reply]
(Other users can sign here to support the request.)

:it:Trattati Roma-Cartagine

Article
it:Trattati Roma-Cartagine
Corresponding English-language article
Roman-Carthaginian treaties
Worth doing because
no article; featured Italian article, well sourced and detailed, with useful maps.
Originally Requested by
--Aldux 21:23, 19 June 2006 (UTC)[reply]
Status
I'm currently about half done, but I'll need someone to check my translation. — Ryan McDaniel 20:17, 5 July 2006 (UTC)[reply]
Finished the translation, but I could use a second look at it. —Ryan McDaniel 17:49, 6 July 2006 (UTC)[reply]
Moved page to Treaties between Rome and Carthage, and have begun copyediting — Ryan McDaniel 19:27, 6 July 2006 (UTC)[reply]
Other notes
Supported
Other users can sign here to support the request.

:it:Glencolmcille

Article: it:Glencolmcille

Corresponding English-language article
Glencolmcille
Worth doing because
Italian article much more extensive than English article, which is still a stub
Originally Requested by
Angr (tc) 20:18, 17 May 2006 (UTC)[reply]
Status
Unclaimed

:it:Mazzi Visconti-Sforza

Article: it:Mazzi Visconti-Sforza

Corresponding English-language article
Visconti-Sforza Tarot
Worth doing because
The Italian article is very good, there isn't an english article.

the image is already here Image:Viscontisforzatarot.jpg

Originally Requested by
--Melaen 17:20, 7 April 2006 (UTC)[reply]
Status
Had a go. Some issues remaining - I've listed them on the Discussion page. Found a stub at Visconti-Sforza tarot deck and put the translation there instead of Visconti-Sforza Tarot. Agraba2006 09:07, 6 December 2006 (UTC)[reply]

:it:Overclocking

Article: it:Overclocking

Corresponding English-language article
Overclocking
Worth doing because
Material to incorporate into English-language article.
Originally Requested by
--BorgQueen 21:52, 19 March 2006 (UTC)[reply]
Status
Unclaimed

:it:Calalzo di Cadore

Article: it:Calalzo di Cadore

Corresponding English-language article
Calalzo di Cadore
Worth doing because
I like to give information about Calalzo
Originally Requested by
Marce1979
Status
I'm working on it Bug 16:52, 5 September 2006 (UTC)[reply]
Other notes
I translated the first 3 points - but it's heavy reading and far too much Italian phrasing - someone need to look at it. I didn't translate the 'points that should be seen' as I feel it reads too much as a tourist bochure - if you disagree feel free to translate. Bug 17:24, 5 September 2006 (UTC)[reply]

:it:Carlo Goldoni

Article: it:Carlo Goldoni

Corresponding English-language article
Carlo Goldoni
Worth doing because
Italian article is a lot longer than the English stub we have here.
Originally Requested by
Sherool 13:53, 20 September 2005 (UTC)[reply]
Status
I am willing to translate this article, but will need some help with formatting and so on. Perhaps someone could leave a message on my my talk page with some hints... Seamus O'Halloran 20:36, 22 September 2006 (UTC)[reply]


:it:Luigi Capuana

Article: it:Luigi Capuana

Corresponding English-language article
(None) created Luigi Capuana
Worth doing because
No corresponding English article for notable author
Originally Requested by
Andrew Sly 17:16, 16 September 2005 (UTC)[reply]
Status

:it:Giorgio Gaber

Article: it:Giorgio Gaber

Corresponding English-language article
Giorgio Gaber
Worth doing because
the english article is only a stub
Originally Requested by
Melaen 17:06, 12 July 2006 (UTC)[reply]
Status
I have translated the first part of the article. --L.V. | What do you want from me 13:48, 20 August 2006 (UTC)[reply]
I can do the rest of it. --Daniel 13:46, 20 November 2006 (UTC)[reply]

:it:Giorgio Levi della Vida

Article: it:Giorgio Levi della Vida

Corresponding English-language article
Giorgio Levi della Vida
Worth doing because
no information in the English article
Originally Requested by
--Sheynhertzגעשׁ״ך 15:50, 12 August 2006 (UTC)[reply]
Status

:it:Castelnuovo

Article: it:Castelnuovo

Corresponding English-language article
Castelnuovo and each articles
Worth doing because
no english
Originally Requested by
--Sheynhertzגעשׁ״ך 15:50, 12 August 2006 (UTC)[reply]
Status

:it:La Civiltà Cattolica

Article
it:La Civiltà Cattolica
Corresponding English-language article
La Civiltà Cattolica
Worth doing because
Notable Jesuit newspaper, important in the modern history of the papacy
Originally Requested by
savidan(talk) (e@) 23:55, 21 August 2006 (UTC)[reply]
Status
Other notes
I started a two sentence article. It shouldn't be that hard to merge the translated content in. If that's too difficult, though, just dump your text over mine and I'll readd the content I started.

:it:Missaglia

Article
it:Missaglia
Corresponding English-language article
Missaglia
Worth doing because
Requested on Pages needing translation into English by Dina 13:05, 18 August 2006 (UTC)
Originally Requested by
Dina 13:05, 18 August 2006 (UTC)
Status
Other notes
Copied from Pages needing translation into English:

The language of this article is Italian. Dina 13:05, 18 August 2006 (UTC)[reply]

Article on the topic already exists on the Italian Wikipedia. -Fsotrain09 21:23, 31 August 2006 (UTC)[reply]
Indeed, this seems to be merely a very slightly out-of-date version of the Italian Wikipedia article with useful pictures and info-boxes missing. (I didn’t check it word for word, but there was nothing obviously added.) Is the best thing to do simply to reduce it to an English-language stub with an interwiki link to it:Missaglia? —Ian Spackman 15:48, 4 September 2006 (UTC)[reply]
Agree wtih Spackman. Any takers? Williamborg (Bill) 06:45, 9 September 2006 (UTC)[reply]

Looking at it again, I am a bit concerned that as the page stands it may be a copyvio. See this page on the Comune di Missaglia website: http://www.comune.missaglia.lc.it/cenni.php. —Ian Spackman 00:10, 10 September 2006 (UTC)[reply]

You're right, seems like it; I'm going to ask the question on it.wiki, maybe they didn't notice or the text is published under GFDL. --Εξαίρετος (msg) 08:44, 11 September 2006 (UTC)[reply]
The text has been removed from it.wiki --Εξαίρετος (msg) 14:15, 12 September 2006 (UTC)[reply]

:it:Eser Afacan

Article: it:Eser Afacan

Corresponding English-language article
Eser Afacan
Worth doing because
his name pulls 35,000 google hits [[1]] yet no english article on him
Originally Requested by
Chaldean 02:35, 18 October 2006 (UTC)[reply]
Status
Unclaimed

;it:Dario Bellezza

Article: it:Dario Bellezza

Corresponding English-language article
Dario Bellezza
Worth doing because
the English article is but a stub.
Originally Requested by
Yupik 13:43, 29 October 2006 (UTC)[reply]
Status
Unclaimed

;it:Cascata delle Marmore

Article: it:Cascata delle Marmore

Corresponding English-language article
No article, but maybe Cascata delle Marmore?
Worth doing because
No article on this humongous manmade waterfall!
Originally Requested by
Yupik 20:25, 29 October 2006 (UTC)[reply]
Status
Unclaimed
Note
The longish Byron extract is from Childe Harold’s Pilgrimage, according to this siteIan Spackman 21:11, 29 October 2006 (UTC)[reply]

Recently completed translations

Remember that a "completed" translation can always be improved by people who do not speak the language from which it was translated — if you enjoy copyediting, browse these articles and tidy up any unnatural-sounding language which might have slipped in.



  1. it:FiumelatteFiumelatte, translated by Gennaro Prota•Talk 01:04, 7 December 2006 (UTC)[reply]
  2. it:Giulio EinaudiGiulio Einaudi, translated by Nehwyn 18:49, 11 November 2006 (UTC)[reply]
  3. it:Mauro ForghieriMauro Forghieri translated by Nehwyn 15:01, 9 October 2006 (UTC), actually 6 October 2006; Proof-read, seems absolutely fine GDFrench 21:38, 28 October 2006 (UTC)[reply]
  4. it:Miss ItaliaMiss Italia translated by acatauro 22:51, 24 September 2006. Tidied up the English a bit. Looks fine. raining_girl 17:42, 8 November 2006 (UTC)[reply]
  5. it: Caro diarioCaro diario translated by -Freebird- 19:20, 18 September 2006 (UTC)[reply]
  6. it:Ghino di taccoGhino di Tacco translated by Tatonzolo 15:13, 18 September 2006 (UTC)[reply]
  7. it:Lalla Fadhma n'SoumerLalla Fatma N'Soumer translated by Tatonzolo 10:14, 18 September 2006 (UTC)[reply]
  8. it:Carlo Maria CipollaCarlo Maria Cipolla, translated by Ehremo 01 September 2006
  9. it:Meo PataccaMeo Patacca, translated by Εξαίρετος (msg) and 202.90.113.162 09:44, 31 August 2006 (UTC)[reply]
  10. it:Naviglio GrandeNaviglio Grande, translated by Agraba2006 8 July 2006
  11. it:Joseph BarcroftJoseph Barcroft translated by Eluchil404 17:21, 12 June 2006 (UTC)[reply]
  12. it:FiorelloRosario Fiorello translated by 4dhayman 22:23, 15 May 2006 (UTC)[reply]
  13. it:Muhammad AwzalMuhammad Awzal translated byEnzomartinelli 13:54, 8 April 2006 (UTC)[reply]
  14. it:Ornella VanoniOrnella Vanoni VodkaJazz/talk 17:28, 29 March 2006 (UTC)[reply]
  15. it:Prato della VallePrato della Valle by --Lacatosias 13:06, 20 March 2006 (UTC)[reply]
  16. it:Orto Botanico di PadovaBotanical Garden of Padova by Lacatosias 10:40 20 March 2006 (UTC)
  17. it:Bartolomeo PinelliBartolomeo Pinelli translated by Spyros Pantenas 00:39, 3 February 2006 (UTC)[reply]
  18. it:GaneshaGanesha 30 January 2006 (UTC)
  19. it:Emanuela OrlandiEmanuela Orlandi 27 January 2006 (UTC)
  20. it:ChimonanthusChimonanthus 7 January 2006
  21. it:Antonio TabucchiAntonio Tabucchi January 2006
  22. it:Pietro GoriPietro Gori translated by Davide Andrea 04:48, 8 November 2005 (UTC)[reply]
  23. it:Carlo MichelstaedterCarlo Michelstaedter, translated by Trovatore 23:06, 12 October 2005 (UTC)[reply]