Chitpavani Konkani (Karnataka)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 158.233.246.29 (talk) at 15:23, 18 June 2020 (→‎Chitpavani Verbs). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Chitpavani
चित्पावनी
ಚಿತ್ಪಾವನೀ
Pronunciation[chitpāvanī] (in the language itself), [chitpāvanī] (anglicised)
Native toIndia
RegionKonkan, includes the states of Maharashtra, Goa and Karavali, includes Dakshina Kannada & Udupi districts of Karnataka
EthnicityChitpavan Brahmin Konkanis
Past: Brahmi, Goykanadi
Present: Devanagari (official),[note 1] Roman,[note 2] Kannada,.[note 3]
Official status
Official language in
 India
Language codes
ISO 639-2kok
ISO 639-3kok – inclusive code
Individual codes:
gom
knn – Maharashtrian Konkani
Glottologkonk1270
Distribution of native Chitpavani speakers in India

Chitpavani is a dialect of the Konkani language as spoken by the Chitpavan Brahmin community residing chiefly in Konkan area[citation needed]. Chitpavans, as they are known today, evolved as a community in the Ratnagiri district of Maharashtra, India. This region lies on the western coast of the country. From their original land of Ratnagiri, they have spread to many parts of the world. Chitpavans speak a peculiar dialect called Chitpavani,[1] which was spoken in the district until the 1950s, but as time went on, people adopted Marathi as their language.

As of now, this language is almost extinct from the Konkan region, with the exception of a very few old people in some remote villages in the district who can still speak this dialect. Chitpavans who migrated to Goa and the Dakshin Kannada district of Karnataka about 400 years ago have still maintained Chitpavani language in their homes[citation needed].

This language is popularly known as Āmchi Bhāsa in Karnataka. It is fascinating to know that there are more than 500 chitpavan families settled in the remote villages amidst western ghats of Karnataka. The four major chitpavan settlements in and around Dakshina Kannada & Udupi districts are "Dēshila" (a.k.a. Shishila), MunDāje, MāLa, Durga, SūLabeTTu - PhanDije. The Chitpavan culture, festivals, rituals and practices are still alive and intact in these households. Cultivation methods, water management skills have been adapted in the same way as Konkan. Migrated chitpavans have rebuilt their old lifestyle in KaravaLi, the coast of Karnataka. They all speak Chitpavani even today as their mother tongue, making efforts to pass it onto the new generations.

Currently, efforts are being made to spread awareness about this unique dialect and educate the Chitpavans who are totally unaware of this dialect. Few new generation Various forums such as Facebook communities, WhatsApp groups, Orkut, Yahoo and also through various Chitpavan Mandals/ Sanghas in Maharashtra, Goa and Karnataka.

Unique chitpavani Words (Goa/ Kokan style)

Chitpavani Roman Transliteration English Meaning
चेड ched girl
बोड्यो boDyo boy
कें ke(n) where
कितां kitaa(n) what
सां saa(n) am (I)
में me(n) I
विन्चां vilchaa(n) just before sunset
नय nay river
थेयलां theyalaa(n) put (past tense)
घेव्नी ghevnee (after) taking
येचां- yechaa(n coming
हाड haaD bring
ओखद okhad medicine
चखोट chakhoT good
पेख pekh stop
आत्वार aatvaar kitchen
नाकां naakaa(n) don't want
यठां yaaThaa(n) here
कई kaee when
बोलसें bolase(n) speaks
आडस aadas very good

Unique Chitpavani Words (Karnataka style)

Chitpavani Roman Transliteration English Meaning Kannada Meaning
चे़ंडि chedi girl ಹುಡುಗಿ
बोड्यो boDyo boy ಹುಡುಗ
कें ke(n) where ಎಲ್ಲಿ
कितंs kita(n) what ಏನು
छ़ं/थ्सं thsa(n) am (I) ಆಗಿರುವೆ
में me(n) I ನಾನು
विळ्च़ां viLchaa(n) just before sunset ಸಾಯಂಕಾಲ
नंइ nayi river ಹೊಳೆ
ठेइलं Theylaa(n) kept/ placed (past tense) ಇಟ್ಟೆ
घेव्नी ghevnee (after) taking ಕೊಂಡು
येंछ़ं - yethsaa(n coming ಬರುತ್ತೇನೆ
हाडि haaDi bring ತಾ
ओक्खतs okkhata medicine ಔಷಧಿ/ ಮದ್ದು
च़ोक्खट chokkhaTa good ಒಳ್ಳೆಯ
पेख pekha stay ಇರು
आन्तूघरs aantuughara kitchen ಅಡುಗೆಮನೆ
नाकां naakaa(n) don't want ಬೇಡ
एठा eThaa here ಇಲ್ಲಿ
कई kaee when ಎಂದು
बोल्लसे bollase speaks ಮಾತಾಡುತ್ತಾನೆ/ಳೆ
अव्वलs avvala very good ಉತ್ಕೃಷ್ಟ/ಚೆನ್ನಾದ

Chitpavani Verbs

Some verbs and its meaning from Chitpavani language spoken in Dakshina Kannada district, Karnataka.

Chitpavani Roman Transliteration English Meaning Kannada Meaning
आइ aai thread (tag) ಪೋಣಿಸು
आव aava wash hands ಕೈತೊಳೆ
कूदs kooda step ತುಳಿ
धावs dhaava run ಓಡು
पोहारि pohaari kick ಒದೆ
मड्पि maDpi fold ಮಡಸು
आंबडि ambaDi chase ದನಗಳನ್ನು ಅಟ್ಟು

Chitpavani Sentences

Some sentences and its meaning in Kannada & Marathi (ಅನುನಾಸಿಕದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬೇಕಾದಲ್ಲಿ, ಈ ^ ಚಿಹ್ನೆಯಿದೆ | ^ - अनुनासिकांत उच्चार करा)

Kannada Meaning Chitpavani (in Kannada script) Chitpavani (in Marathi script) Marathi Meaning English Meaning
ನಾನು ಯಶವಂತ ಮೆ^ ಯಶವಂತು मे^यशवंतु मी यशवंत आहे. I am Yashavant.
ಇವರು ಯಾರು? ಹೆ ಕೋಣ್ಹಿ? हे कोण्हि? हे कोण? Who is this (respectful male/ plural)
ಇವರು ಪುರೋಹಿತರು ಹೆ ಪುರೋಹಿತ हे पुरोहित हे पुरोहित आहेत. He is a priest.
ಇವರ ಹೆಸರೇನು? ಹೆಂಚ^ ನಾವ ಕಿತ? हेंच^ नाव कित? यांचे नाव काय? What's his name? (respectful male)
ಇವರ ಹೆಸರು ಸತೀಶ ಹೆಂಚ^ ನಾವ ಸತೀಶು ಮ್ಹಣಿ हेंच^ नाव सतीशु म्हणि यांचे नाव सतीश आहे. His name is Sateesh (respectful male)
ಅವರು ಯಾರು? ತೆ ಕೋಣ್ಹಿ? ते कोण्हि? ते कोण आहेत? Who are they?
ಇವನು ಯಾರು? ಹೊ ಕೋಣ್ಹಿ? हो कोण्हि? हा कोण आहे? Who is this? (male)
ಇವನು ವ್ಯಾಪಾರಿ ಹೊ ವ್ಯಾಪಾರಿ हो व्यापारि हा व्यापारी आहे. He is a Vendor.
ಅವನು ಯಾರು? ತೊ ಕೋಣ್ಹಿ? तो कोण्हि? तो कोण आहे? Who is he?
ಇವರು ಯಾರು? ಹೆ ಕೋಣ್ಹಿ? हे कोण्हि? हे कोण आहेत? who are these (men)?
ಅವರು ಯಾರು? ತೆ ಕೋಣ್ಹಿ? ते कोण्हि? ते कोण आहेत. Who are they?
ನೀನು ಯಾರು? ತು ಕೋಣ್ಹಿ? तु कोण्हि? तू कोण आहेस? Who are you?
ನಾನು ಗುಮಾಸ್ತ ಮೆ^ ಗುಮಾಸ್ತು मे^ गुमास्तु मी कारकून आहे. I am a clerk.
ನೀವು ಯಾರು? ತುಮ್ಹಿ ಕೋಣ್ಹಿ? तुम्हि कोण्हि? हे कोण आहेत? Who are you, guys? (plural)
ನಾನು ಅಧ್ಯಾಪಕ ಮೆ^ ಅಧ್ಯಾಪೋಕು मे^ अध्यापोकु मी शिक्षक आहे. I am a teacher.
ಅವರು ವೈದ್ಯ ತೊ ಡಾಕ್ಟೋರು तो डाक्टोरु ते डाक्टर आहेत. He is a doctor.
ಆ ಹುಡುಗಿ ಯಾರು ? ಅವಳು ನಿನ್ನ ತಂಗಿನಾ? ತಿ ಚೇಢಿ ಕೋಣ್ಹಿ^? ತಿ ತುಜ್ಝಿ ಬೆಹೆಣಿಶಿಕಾ? ति चेढि कोण्हि^? ति तुज्झि बेहेणिशि का? ती मुलगी कोण? ती तुझि लहान बहिण काय (का)? Who is that girl? Is she your sister?
ಅವಳ ಹೆಸರು ಏನು? ತ್ಯಾಚ^ ನಾವ ಕಿತ^? त्याच^ नाव कित^? तिचे नाव काय(का). What is her name?
ಅಲ್ಲ, ಅದು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕವಲ್ಲ, ಅದು ನನ್ನ ಮಿತ್ರ ಅಶೋಕನ ಪುಸ್ತಕ ನೋಹೆ^, ತ^ ಪುಸ್ತಕ ಮಾಜ್ಜ್ಹ^ ನೋಹೆ^. ತ^ ಮಾಜ್ಜ್ಹೊ ದೋಸ್ತು ಅಶೋಕಾಚ ಪುಸ್ತಕ त^ पुस्तक माज्झ^ नोहे. त^ माज्जो दोस्तु अशोकाच^ पुस्तक नाही, हे माझे पुस्तक नाही. माझे मित्र अशोक यांचे पुस्तक आहे. No, its not my book. It is my friend Ashok's book
ಅವಳ ಹೆಸರು ರಾಧಾ ತ್ಯಾಚ^ ನಾವ ರಾಧಾ ಮ್ಹಣಿ? त्याच^ नाव राधा म्हणि? तिचा नाव राधा आहे. Her name is Radhaa.
ಇವಳು ಯಾರು, ನಿನ್ನ ಅಕ್ಕನಾ? ಹಿ ಕೋಣ್ಹಿ^, ತುಜ್ಝಿ ಆಕ್ಕಾಶಿಕಾ? हि कोण्हि^, तुज्झि आक्काशि का ? ही कोण, मोठि बहिण आहे का. Who is this (girl), is she your elder sister?
ಹೌದು, ಅವಳು ನನ್ನ ಅಕ್ಕ? ಹಯಿ, ತಿ ಮಾಜ್ಝಿ ಆಕ್ಕಾಶಿ हयि, ति माज्झि आल्काशि होय, ही माझी मोठा बहिण आहे. Yes, she is my elder sister.
ಇವಳು ಒಬ್ಬ ನಟಿ ಹೀ ಎಕ್ಕಲಿ ನಟಿ/ಅಭಿನೇತ್ರೀ/ಆಕ್ಟರಿಣಿ ही एक्कलि नटि/अभिनेत्री/ऍक्टरिणी ही एक अभिनेत्री आहे. She is an actress.
ಅವರು ದಿನಕರ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ತೊ ದಿನಕೋರು, ಮಾಜ್ಝೊ ಸ್ನೇಹಿತು तो दिनकोरु, माज्जो स्नेहितु ते दिनकर, माझे मित्र आहे He is Dinakar, my friend.
ನಮಸ್ಕಾರ, ನೀವು ಯಾರು? ನಮಸ್ಕಾರು, ತುಮ್ಹಿ ಕೋಣ್ಹಿ? नमस्कारु, तुम्हि कोण्हि? नमस्ते, आपण कोण? Namaskaar, who a`re you? (respectful)
ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯ ಯಾವುದು? ತುಜ್ಝ^ ರಾಜ್ಯ ಕೋಣ್ತ^? तुज्झ^ राज्य कोण्त^? आपले राज्य कोणते? Which is your State?
ನನ್ನ ರಾಜ್ಯ ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾಜ್ಝ^ ರಾಜ್ಯ ಕರ್ನಾಟಕ माज्झ^ राज्ज कर्नाटक माझे राज्य कर्नाटक आहे My state is Karnataka.
ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? ತುಮ್ಚಿ ಮಾತೃಭಾಷಾ ಕೋಣ್ತಿ? तुम्चि मातृ भाषा कोण्ति? आपली मातृभाषा कोणती? What is your Mother tongue?
ನನ್ನ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಕನ್ನಡ ಮಾಜ್ಝಿ ಮಾತೃ ಭಾಸ ಚಿತ್ಪಾವನಿ माज्झिमातृभाषा चित्पावनि माझी मातृभाषा मराठी आहे. My mother tongue is Chitpavani.
ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? ತುಜ್ಝ^ ನಾವ ಕಿತ^? तुज्झ^ नाव कित^? तुझा नाव काय? What is your name?
ನನ್ನ ಹೆಸರು ಮೋಹನ ಮಾಜ್ಝ^ ನಾವ ಮೋಹೊನು ಮ್ಹಣಿ माज्झ^ नाव मोहोनु म्हणि माझे नाव मोहन आहे. My name is Mohan
ಇವನ ಹೆಸರೇನು? ಹೆಚ^ ನಾವ ಕಿತ^? हेच^ नाव कित ? याचे नाव काय? What is this guy's name?/ What is its name?
ಇವನ ಹೆಸರು ಸುರೇಶ ಹೆಚ^ ನಾವ ಸುರೇಶು? हेच^ नाव सुरेशु? याचे नाव सुरेश आहे. This guy's name is Suresh.
ಅವನ ಹೆಸರೇನು? ತೇಚ^ ನಾವ ಕಿತ^? तेच^ नाव कित^? त्याचे नाव काय? What is his name?/ What is its name?
ಅವನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ, ಅವನ ಹೆಸರು ರಾಜು ತೋ ಮಾಜ್ಝೊ ದೋಸ್ತು. ತೇಚ^ ನಾವ ರಾಜು तो माज्झो दोस्तु, तेच^ नाव राजु म्हणि तो माझा मित्र आहे. त्याचे नाव राजु आहे. He is my friend, his name is Raju.
ನೀನು ಯಾರು? ತು ಕೋಣ್ಹಿ ? तु कोण्हि ? तु कोण आहेस? Who are you?
ನಾನು ಶಂಕರ ಅವರ ಮಗ ಮೆ^ ಶಂಕರಾಚೊ ಬೋಡ್ಯೊ मे^शंकराचो बोड्यो मी शंकर यांचा मुलगा आहे. I am Shankar's son.
ಇದು ನಿನ್ನ ಪುಸ್ತಕವೆ? ಹೆ^ ತುಜ್ಝ^ ಪುಸ್ತಕ ಕಾ? हे^ तुज्झ^ पुस्तक का? हे तुझे पुस्तक आहे काय? Is this your book?
ಇದು ಯಾವ ಪುಸ್ತಕ? ಹೆ^ ಕೋಣ್ತ^ ಪುಸ್ತಕ? हे^ कोण्त^ पुस्तक ? हे कोणते पुस्तक आहे? Which book is this?
ಇದು ಕಾದಂಬರಿ ಹೆ^ ಕಾದಂಬರಿ ಪುಸ್ತಕ हे^ कादंबरि पुस्तक ही कादंबरी पुस्तक आहे. This is a Novel.
ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ಏನು? ಹೆ ಪುಸ್ತಕಾಚ^ ನಾವ ಕಿತ? हे पुस्तकाच^ नाव कित^? हिचे नाव काय? What is this girl's name?
ಇದರ ಹೆಸರು ಕಥಾಮಂಜರಿ ಹೆಚ^ ನಾವ ಕಥಾಮಂಜರಿ ಮ್ಹಣಿ हेच^ नाव कथामंजरि हिचे नाव कथामंजरि Its name is Kathaamanjari
ಇದು ಯಾರ ಕಾದಂಬರಿ? ಹಿ ಕೋಣ್ಹಾಚಿ ಕಾದಂಬರಿ? हि कोण्हाचि कादंबरि? हि कादंबरी कोणाचि आहे? Whose novel is this?
ಇದು ನಿರಂಜನ ಅವರ ಕಾದಂಬರಿ ಹಿ ನಿರಂಜನಾಚಿ ಕಾದಂಬರಿ हि निरंजनाचि कादंबरि हि निरंजन यांची कादंबरी आहे. This is Niranjan's novel.
ಅದು ಯಾರ ಪೆನ್ನು? ತ^ ತುಜ್ಜ್ಹ^ ಪೆನ್ನಕಾ? त^ कोण्हाच^ पेन्न ? त^ तुज्झ^ पेन्नका? ते पेन कोणाचे? तुझे आहे का? Whose pen is this?
ಇವನು ಯಾರು? ನಿನ್ನ ತಮ್ಮನಾ? ಹೊ ಕೋಣ್ಹಿ? ತುಜ್ಝೊ ಭಾವುಶಿಕಾ? हो कोण्हि? तुज्झो भावुशिका? हे कोण? तुझा लहान भावु काय (का)? Who is this (guy)? Your younger brother?
ಅಲ್ಲಾ, ಇವನು ನನ್ನ ತಮ್ಮನಲ್ಲಾ. ಇವನು ನನ್ನ ಅಣ್ಣ ನೋಹೆ^, ಹೊ ಮಾಜ್ಝೊ ಭಾವುಶಿ ನೋಹೆ^. ಹೊ ಮಾಜ್ಝೊ ಆಣ್ಣಾಶಿ नोहे^, हो माज्झो भावुशि नोहे^, हो माज्झो आण्णशि नाही, हा माझा लहान भावु नाहि. हा माझा मोठा भाऊ आहे. No, he is not my younger brother. He is my elder brother.

Note:

See also

References

  1. ^ Gazetteer of the Bombay Presidency- Ratnagiri and Sawantwadi Districts, 1880
  2. ^ http://www.karnatakachithpavans.org/chitpavani_bhashe

Notes

  1. ^ Devanagari and Kannada has been promulgated as the official script.
  2. ^ Roman script is not mandated as an official script by law.
  3. ^ The use of Kannada script is not mandated by any law or ordinance. However, in the state of Karnataka, Chitpavani/ Aamchi Bhasa is used in the Kannada script instead of the Devanagari script.

External links