Shadia
Shadia | |
---|---|
Born | Fatma Ahmad Kamal Shaker 8 February 1931 |
Died | 28 November 2017 | (aged 86)
Nationality | Egypt |
Other names | Idol of the Masses;
Guitar of the Arabic Song; The Golden Guitar |
Spouse(s) | Emad Hamdy (1953–1956) Aziz Fathi (1958–1958) Salah Zulfikar (1967–1969) |
Fatma Ahmed Kamal Shaker (Arabic: فاطمة أحمد كمال شاكر), better known by her stage name Shadia (Arabic: شادية, Shādiyya; 8 February 1931 – 28 November 2017), was an Egyptian actress and singer. She was famous for her roles in light comedies and drama in the 1950s and 1960s. She is one of the iconic actresses and singers in Egypt and the middle east region and a symbol of the golden age of Egyptian Cinema. Her movies and songs are greatly influential in the Egyptian and the Arabic cultures. Critics consider her the most important and successful comprehensive Egyptian and Arabic artist of all time. Her first appearance in a film was in Azhar wa Ashwak (Flowers and Thorns), and her last film was La Tas'alni Man Ana (Don't Ask Me Who I Am).[1] She is also known for her patriotic song "Ya Habibti Ya Masr" (Oh Egypt, My Love) and her breakthrough leading role in the Egyptian movie "Al Maraa Al Maghoula" (The Unknown Woman).[2] Six of her movies are listed in the top 100 Egyptian movies of the 20th century. In April 2015, she became the first actress to be awarded an honorary doctorate by the Academy of Arts (Egypt). She was given the nickname "Idol of the Masses" following her successful movie "Maaboudat El Gamaheer" (Idol of the Masses). Other notable nicknames include "The Guitar of the Arabic Singing" (Egyptian Arabic: قيثارة الغناء العربى) and "The Golden Guitar" (Egyptian Arabic: القيثارة الذهبية).
Early life
Born as "Fatma Ahmed Kamal Shaker" in 1931, in the Helmyia El Gadida, in Cairo; Egypt. Shadia was born to an Egyptian father,[3] Ahmed Kamal Sahker, from Sharqia city, and a mother of Turkish descent.[4][5] In 1934, she fell in love with an Egyptian officer from Upper Egypt, and she got heartbroken after his death during the 1948 war.[6] She had five sisters and brothers. She was the youngest of her sisters and the second youngest among all her siblings. Since her childhood, Shadia loved to sing and was encouraged to pursue music at primary school. Moreover, she began acting at the age of fifteen. Shadia was the voice of Egypt during hard and war times, she was famous of her Egyptian patriotic songs, especially "Ya Habibti Ya Masr" (Oh Egypt, My Love) [7] and "Aqwa Mn El Zaman" (Stronger Than Time). She participated in many operettas along with other notable Egyptian and Arabic singers about Egypt and the Arab world including: "Al Watan Al Akbar" (The Great Nation), "El Geel El Sa'ed" (The Rising Generation), and "Soot El Gamaheer" (The Voice of the Masses).
Career
Shaker was given the stage name "Shadia" by herself following the name of a newborn of one of her family's friends. In her heyday during the 1950s and 1960s, Shadia acted in numerous melodramas, romance, and comedy films. However, it was her musical talent as a singer that established Shadia as one of the most important Egyptian cinema stars of her era.[8]
Overall, as "Shadia", she performed in more than 100 films.[8] She starred in more than 30 films with the actor Kamal El Shennawy, and sang opposite Farid El Atrash and Abdel Halim Hafez, such as in "Ma'boudat El Gamaheer" (The People's Idol, 1967). She also appeared with Faten Hamama in "Mawe'd Ma'a El Hayah" (An Appointment with Life, 1954), and in "El Mar'a El Maghola" (The Unknown Woman, 1959) she played the role of Fatma in a heavy melodrama. Other notable films she starred in include "El les we El Kelab" (The Thief and the Dogs, 1962) and in her comedy roles in films "El Zouga raqam 13" (Wife Number 13, 1962) and "Meraty Modeer A'am" (My Wife the General Manager, 1966).[8] Indeed, Shadia was often cast in cunning and cheeky roles, however, she also played serious roles, such as in "El Tareeq" (The Road, 1964), and in the stage version of "Raya and Sakina", which was based on the true story of two Alexandrian serial killers and directed by Hussein Kamal (1953).[8]
Shadia also produced two films, and also appeared in several films in Japan.
Upon returning from the premiere of "Raya and Sakina", Shadia stated that she gave serious thought that night to the idea of repentance. The following morning, she informed her producers that she wanted no part in the play from then on, but eventually promised to finish her work when they insisted that she do so. Thereafter, Shadia retired from the film and music industry, and went on a Umrah to Mecca, where she met the popular Egyptian Azhari scholar Sheikh El Shaarawy. Her meeting with El-Shaarawy influenced Shadia to reach her final decision to start wearing the hijab.[9]
Her mega hit song "Ya Habibti Ya Masr" (Oh Egypt, My love), was considered as one of the best patriotic songs ever. During a TV-interview, Shadia said regarding her famous patriotic song: "When i am singing to my home, it is even way more romantic and more honest than any romantic song. Here i am singing to my home, my land. There was a period when Egypt's name was erased (Nasser's era), Egypt name will never get erased from our hearts".[7] After almost 25 years of her retirement, Shadia's song became an anthem of the Egyptian Revolution of 2011.[10]
Illness and death
Shadia was hospitalized on 4 November 2017 after suffering a massive stroke in Cairo. She was placed under intensive care.[11] Her nephew, Khaled Shaker, said during a televised phone conversation that she recovered from the stroke and could identify her relatives and the people around her. He added, however, that her illness was complicated by pneumonia, despite her recovery.[12] Shadia's condition stabilized on 9 November,[11] and President Abdel Fattah el-Sisi visited her that day at Al-Galaa Hospital. Shaker later said that the first words she spoke after recovering were "I want to go home", but had speech difficulties in general.[13]
On 28 November, Shadia died from respiratory failure caused by the pneumonia.[14]
Filmography
Year | Title | Arabic title |
---|---|---|
1947 | Azhar wa Ashwak (أزهار و أشواك) | |
1947 | Al 'Aql fy Agaza (العقل في اجازة) | |
1947 | The Doves of Peace | Hamamat al Salam (حمامات السلام) |
1948 | Justice from Heaven | 'Adl al Sama (عدل السماء) |
1948 | Al Roh wal Gasad (الروح و الجسد) | |
1949 | People's Gossip | Kalam al Nas (كلام الناس) |
1949 | Nadia (ناديه) | |
1949 | She Has Only a Few Piastres | Sahebat al Malaleem (صاحبة الملاليم) |
1949 | Laylat al Eid (ليلة العيد) | |
1950 | The Champion | Al Batal (البطل) |
1950 | An Hour for Your Heart | Sa'a li Qalbak (ساعة لقلبك) |
1950 | The Seventh Wife | Al Zoga al Sab'a (الزوجة السابعة) |
1950 | Just My Luck! | Ma'lesh ya Zahr (معلش يا زهر) |
1950 | Calumnied by the People | Zalamoony al Nas (ظلموني الناس) |
1950 | The Days of My Youth | Ayam Shababy (أيام شبابي) |
1951 | Occupied with Others | Mashghool b Ghery (مشغول بغيري) |
1951 | The Eve of the Wedding | Laylat al Henna (ليلة الحنة) |
1951 | Al Sab'e Afandy (السبع أفندي) | |
1951 | The Sound of the Telephone | Sama'et al Telephone (سماعة التليفون) |
1951 | Through Thick and Thin | Fel Hawa Sawa (في الهوى سوى) |
1951 | Storm in Springtime | Asefa fel Rabee' (عاصفة في الربيع) |
1951 | The Caravan Continues | Al Qafela Taseer (القافلة تسير) |
1951 | My Children | Awlady (أولادي) |
1951 | My Mother-in-Law Is an Atomic Bomb | Hamaty Qonbela Zareya (حماتي قنبلة زرية) |
1951 | To Whom Do I Complain? | Ashky li Meen (أشكي لمين) |
1951 | Al Donya Helwa (الدنيا حلوة) | |
1951 | Al Sabr Gameel (الصبر جميل) | |
1951 | A Drop of Dew | Qatr al Nada (قطر الندى) |
1952 | Amaal (آمال) | |
1952 | The Criminal Mother | Al Omm al Qatela (الأم القاتلة) |
1952 | The Embezzler's House | Beit al Nattash (بيت النتاش) |
1952 | The Parent's Curse | Ghadab al Waledain (غضب الوالدين) |
1952 | Love Has No Remedy | Al Hawa Maloosh Dawa (الهوى ملوش دوا) |
1952 | Good Fortune | Boshret Kheir (بشرة خير) |
1952 | The Unlucky One | Qaleel al Bakht (قليل البخت) |
1952 | Bent al Shate' (بنت الشاطئ) | |
1952 | The Road of Happiness | Qaddem al Kheir (قدم الخير) |
1952 | Hayati Enta (حياتي انت) | |
1952 | I Made a Mistake | Zalamt Rohy (ظلمت نفسي) |
1952 | A Father's Mistake | Ghaltet Abb (غلطة اب) |
1952 | Yasqot al Este'mar (يسقط الاستعمار) | |
1953 | Hazzak Haza al Esboo' (حظك هذا الاسبوع) | |
1953 | Me and My Love | Ana wa Habeeby (انا و حبيبي) |
1953 | Eshhado ya Nas (اشهدوا يا ناس) | |
1953 | Between Two Hearts | Bein Qalbein (بين قلبين) |
1953 | Kalemat Haq (كلمات حق) | |
1953 | Guard Your Tongue | Lesanak Hosanak (لسانك حصانك) |
1953 | The Bread-Seller | Bae'at al Khobz (بائعة الخبز) |
1953 | The Honourable Thief | Al Less al Shareef (اللص الشريف) |
1953 | I'm on My Own | Maleesh Had (ماليش حد) |
1954 | An Appointment with Life | Maw'ed Ma' el Hayah (موعد مع الحياة) |
1954 | Stronger Than Love | Aqwa Men al Hob (أقوى من الحب) |
1954 | The Adventures of Ismail Yassine | Moghamarat Ismail Yassin (مغامرات اسماعيل ياسين) |
1954 | I Am Love | Ana al Hob (انا الحب) |
1954 | Women of Pleasure | Banat Hawa' (بنات حواء) |
1954 | The Neighbor's Daughter | Bent el Geran (بنت الجيران) |
1954 | Sharaf al Bent (شرف البنت) | |
1954 | Al Zolm Haram (الظلم حرام) | |
1954 | Ew'a Tefakar (إوعى تفكر) | |
1954 | Elhaqoony bel Ma'zoon (الحقونى بالمأذون) | |
1954 | Women Can't Lie | El Setat Maye'rafoosh Yekdebo (الستات مايعرفوش يكدبوا) |
1954 | Once in a Lifetime | Layla men Omry (ليلة من عمري) |
1955 | Song of Truth | Lahn al Wafa' (لحن الوفاء) |
1955 | The Shore of Memories | Shate' al Zekrayat (شاطئ الذكريات) |
1956 | The Leech | Shabab Emra'a (شباب امرأة) |
1956 | Farewell at Dawn | Wada' fel Fagr (وداع في الفجر) |
1956 | Springtime of Love | Rabee' al Hob (ربيع الحب) |
1956 | Wakeful Eyes | Oyoon Sahrana (ٌعيون سهرانة) |
1956 | Dalila | Dalila (ٌدليلا) |
1957 | Lawahez (لواحظ) | |
1957 | Enta Habibi (انت حبيبي) | |
1958 | Fiery Love | Hob men Nar (حب من نار) |
1958 | The Fault of My Love | Ghaltet Habibi (غلطة حبيبي) |
1958 | The Fugitive | Al Hareba (الهاربة) |
1958 | Virgin Hearts | Qoloob al 'Azara (قلوب العذارى) |
1959 | Erham Qalby (إرحم قلبي) | |
1959 | The Love Nest | Esh al Gharam (عش الغرام) |
1959 | The Unknown Woman | Al Mar'a al Maghoola (المرأة المجهولة) |
1960 | Agony of Love | Law'at al Hob (لوعة الحب) |
1960 | With You Forever | Ma'an Ila al Abad (معاً إلى الأبد) |
1961 | Don't Think of Me | La Tazkoreeny (لا تذكريني) |
1961 | The Student | Al Telmeeza (التلميذة) |
1962 | Wife Number 13 | Al Zawga Raqam 13 (الزوجة رقم 13) |
1962 | Ensa al Donya (إنسى الدنيا) | |
1962 | Woman in the Whirlpool | Emra'a fy Dawama (امرأة في دوامة) |
1962 | Chased by the Dogs | Al Less wal Kelab (اللص و الكلاب) |
1962 | The Miracle | Al Mo'geza (المعجزة) |
1963 | Ala Defaf al Nile (على ضفاف النيل) | |
1963 | Al Qahera fel Layl (القاهرة في الليل) | |
1963 | Zoqaq al Madaq (زقاق المدق) | |
1963 | Montaha al Farah (منتهى الفرح) | |
1964 | A Thousand and One Nights | Alf Layla wa Layla (ألف ليلة و ليلة) |
1964 | The Road | Al Tareeq (الطريق) |
1965 | Dearer Than My Life | Aghla men Hayati (أغلى من حياتي) |
1966 | My Wife, the Director General | Meraty Modeer 'Am (مراتي مدير عام) |
1967 | The People's Idol | Ma'boodat al Gamaheer (معبودة الجماهير) |
1967 | My Wife's Dignity | Karamet Zawgaty (كرامة زوجتي) |
1968 | My Wife's Goblin | 'Afreet Meraty (عفريت مراتي) |
1969 | Shay' Men al Khawf (شيء من الخوف) | |
1969 | Nos Sa'a Gawaz (نص ساعة جواز) | |
1969 | Miramar (ميرامار) | |
1970 | Khayat lel Sayedat (خياط للسيدات) | |
1970 | Nahno La Nazra' al Shawk (نحن لا نزرع الشوك) | |
1971 | Lamset Hanan (لمسة حنان) | |
1972 | Adwa' al Madeena (أضواء المدينة) | |
1973 | Zat al Waghain (ذات الوجهين) | |
1974 | Emra'a 'Asheqa (امرأة عاشقة) | |
1974 | Al Hareb (الهارب) | |
1974 | Raghabat Mamnoo'a (رغبات ممنوعة) | |
1976 | Amwag Bela Shate' (امواج بلا شاطئ) | |
1979 | Al Shak Ya Habibi (الشك يا حبيبي) | |
1981 | Memories of the Valley | Wady al Zekrayat (وادي الذكريات) |
1984 | La Tas'alny Man Ana (لا تسألني من انا) | |
Source:[15] |
References
- ^ فاطمة أحمد كمال شاكر أو شادية هي بطلة أول فيلم مصري ياباني.. معلومات قد لا تعرفها عن "دلوعة السينما المصرية", Nogoum FM, 2017, retrieved 30 November 2017
- ^ Shadia, The Beloved Egyptian Singer and Actress passes away
{{citation}}
: Cite has empty unknown parameter:|1=
(help) - ^ أسرار من حياة شادية...صدفة قادتها إلى السينما...وسلمى حايك قلدتها,
في مثل هذا اليوم، 8 نوفمبر/ تشرين الثاني من عام 1929، في منطقة "الحلمية الجديدة" بمدينة القاهرة، ولدت الفنانة الكبيرة ذات الصوت الرائع شادية، لأب مصري ترجع أصوله إلى محافظة الشرقية، وكان يعمل مهندسا زراعيا، ويدعى أحمد كمال.
- ^ بالصور.. في عيد ميلاد دلوعة السينما الفنانة شادية..ولدت لأب مصرى وأم تركية..وتبني موهبتها حلمى رفلة,
ولدت بالقاهرة لاب مصري يعمل مهندسا زراعيا ..وام تركية, قامت بغناء اغنية لـ "ليلي مراد" امام احد المطربين لتكون اول طريقها للفن, تبني موهبتها المنتج والمخرج حلمي رفلة ليقدمها في اكثر من عمل فني
- ^ السيرة الذاتية - شادية,
في 8 شباط/فبراير 1931 ولدت فاطمة كمال الدين أحمد شاكر، التي عرفت فيما بعد بالفنانة الكبيرة شادية، بالحلمية الجديدة بالقاهرة، لأأب مصري كان يعمل مهندساً زراعيا بالمزارع الملكية وأم تركية. كان ترتيب شادية الخامسة بين اخوتها حيث يكبرها أشقاؤها محمد وسعاد وطاهر وعفاف. لقبت من قبل أفراد الأهل والعائلة باسم "شوشو" بينما الأصدقاء من الوسط الفني والمقربين ينادوها باسم "فتوش"
- ^ السيرة الذاتية ورحلة العمر,
خفق قلب الفنانة شادية بالحب لأول مرة عام 1947 لضابط أسمر من الصعيد. وبينما كانت شادية تتأهب لعد قرانها كانت يد القدر أسبق فخطفت حبيبها الذي سقط شهيداً في ساحة الحرب بين العرب وإسرائيل عام 1948.
- ^ a b بالفيديو.. شادية تكشف عن كواليس أغنية "ياحبيبتى يامصر",
أضافت شادية أن أغنية "ياحبيبتى يامصر" تعتبر سبب رجوعها مرة أخرى ووقوفها على المسرح بعد غياب 4 سنوات، مشيرة إلى أن المؤلف محمد حمزة بدء فى كتابة الكلمات، ولحنها الفنان بليغ حمدي في الحال، حتى أنها تم تسجيلها قبل أغنية "عالي".وحكت شادية عن أول سفرية لها خارج مصر مع والديها، قائلة: "بمجرد ابتعاد الباخرة عن الميناء شعرت بحب جديد دخل قلبى وهو حب الوطن"، مضيفةً أنها لم تستكمل مدة سفرها فكان من المقرر أن تقضي شهرا، لكنها عادت بعد18 يوما.
- ^ a b c d Ginsberg, Terri; Lippard, Chris (2010), "Shadia (1931-)", Historical Dictionary of Middle Eastern Cinema, Scarecrow Press, p. 360., ISBN 0810873648
- ^ Ghaleb, Ghada (9 July 2015). "فنانات تائبات: شادية ترتدي الحجاب بعد وفاة والدها وشقيقيها.. والشعراوي ينصحها بالابتعاد عن أصدقاء الشيطان (ح 2) [Repented actresses: Shadia wears the hijab following the deaths of her father and brother.. Shaarawy advises her to avoid Satan's friends (p. 2)]". Al-Masry Al-Youm. Retrieved 3 December 2017.
- ^ Shereen Hafidh The big names who left us in 2017: Loved or unloved, they left their mark on the Arab world, The National, December 30, 2017
- ^ a b "Iconic singer Shadia's health condition stable: syndicate official". Egypt Independent. November 6, 2017. Retrieved November 8, 2017.
- ^ "فيديو التفاصيل الكاملة لحالة شادية الصحية.. تواجه أزمة جديدة [Video with full details of Shadia's medical condition.. She's facing new problems]". Hia. 8 November 2017. Retrieved 29 November 2017.
- ^ "ماهي أول كلمات شادية بعد استعادة وعيها من جلطة دماغية؟ [What were Shadia's first words after recovering from a stroke?]". Al Arabiya. 10 November 2017. Retrieved 29 November 2017.
- ^ "التهاب رئوي تسبب بوفاة شادية [Pneumonia cause of Shadia's death]". 24.ae. 28 November 2017. Retrieved 29 November 2017.
- ^ Qassem, Mahmoud (1999). دليل الممثل العربي في سينما القرن العشرين [Guide to the Arab Actor of 20th Century Cinema]. Arab Nile Group. p. 107. ISBN 9775919029.