Jump to content

Ruhe, meine Seele!

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by BU RoBOT (talk | contribs) at 09:02, 30 March 2016 (External links: Replacing parameters of IMSLP2 template for impending merge (Task 7).). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Ruhe meine Seele!
Lied by Richard Strauss
Meditation by Perrault, 1893.
CatalogueOp. 27 number 1, TrV 170.
TextPoem by Karl Henckell
LanguageGerman
ComposedMay 17 1894, Weimar.[1]
DedicationPauline de Ahna, composer's wife.
ScoringVoice and piano


"Ruhe, meine Seele!", Op. 27, No. 1, is the first in a set of four songs composed by Richard Strauss in 1894. It was originally for voice and piano, and not orchestrated by Strauss until 1948, after he had completed one of his Four Last Songs, "Im Abendrot".[2] The words are from a poem "Ruhe, meine Seele!" (Rest, my soul) written by the poet Karl Henckell.

History

Strauss composed the song in May 1894, and that September he gave it as a wedding present to his wife the soprano Pauline de Ahna.

Instrumentation and accompaniment

The instrumentation is: piccolo, 2 flutes, 2 oboes, cor anglais, 2 clarinets in B, bass clarinet, 2 bassoons, 4 horns in F, 2 trumpets in C, 3 trombones, tuba, 3 timpani, celesta, harp and the orchestral string section.[3]

The accompaniment has sombre and ambiguous harmonies, with contrasting calm and tempestuous episodes, and ends peacefully in the home key of C major.

Lyrics

Ruhe, meine Seele![4] Rest thee, my Soul[5]

Nicht ein Lüftchen
Regt sich leise,
Sanft entschlummert
Ruht der Hain;
Durch der Blätter
Dunkle Hülle
Stiehlt sich lichter
Sonnenschein.

Ruhe, ruhe,
Meine Seele,
Deine Stürme
Gingen wild,
Hast getobt und
Hast gezittert,
Wie die Brandung,
Wenn sie schwillt.

Diese Zeiten
Sind gewaltig,
Bringen Herz
Und Hirn in Not –
Ruhe, ruhe,
Meine Seele,
Und vergiß,
Und vergiß,
Was dich bedroht!

Not a breath of wind
is stirring,
Hill and Dale
are wrapped in slumber;
Golden through the
sheltering foliage
Summer's Midday
sunbeams peep.

Rest thee, rest thee
troubled spirit,
Thou hast suffered
laboured, toiled,
Thou hast fought
and thou has trmebled,
like the stormbeat,
ocean wild.

These times
are momentous,
head and heart
must trouble bear –
Rest thee, rest thee
troubled spirit
and forget
all thy sufferings
will soon be over!

Opus 27

The other songs of Strauss' Opus 27:

Recordings

Richard Strauss recorded it twice with himself accompanying on the piano. In 1919 with the baritone Heinrich Schlusnus and again in 1944, with the baritone Alfred Poell.[6]

References and notes

  1. ^ Trenner, Franz (2003) Richard Strauss Chronik, Verlag Dr Richard Strauss Gmbh, Wien, ISBN 3-901974-01-6, page 116.
  2. ^ This is discussed in the essay "Ruhe, meine Seele! and the Letzte Orchesterlieder" by Timothy L. Jackson, in Richard Strauss and his World by Bryan Randolph Gilliam. Strauss orchestrated "Ruhe, meine Seele" just after completing "Im Abendrot" but before completing the other of the Last Four Songs: "Frühling", "Beim Schlafengehen" and "September". The author suggests that the five songs form a unified song cycle, with reasons for "Ruhe, meine Seele!" to be performed as a prelude to "Im Abendrot".
  3. ^ Richard Strauss Lieder, Complete Edition Vol. IV, London, 1965, Boosey & Hawkes
  4. ^ "Ruhe, meine Seele!", in Moderne Dichter-Charaktere, p. 288, Leipzig 1885
  5. ^ English Lyrics by John Bernhoff, Richard Strauss, Lieder Album (Universal edition 1343-9), Band 2 Number 8. 1904, Leipzig Jos.Aibl Verlag G.M.B.H.
  6. ^ *Getz, Christine (1991), The Lieder of Richard Strauss, chapter 10 in Mark-Daniel Schmid, Richard Strauss Companion, Praeger Publishers, Westfield CT, 2003, ISBN 0-313-27901-2, page 376.

Orchestral accompaniment

Piano accompaniment