Talk:Adventure Island (video game)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Takahashi Meijin no Bugtte Honey?[edit]

I can't find much information on this game, which seems to be Famicom-only. It's definitely a part of the series, but seems to be more of a girl-oriented spinoff, and includes minigames of Breakout.

Also, I noticed a lot of inconsistancies across the Adventure Island articles - the name of the series is Takahashi Meijin no Boukenjima, but some of the miscellaneous misnamings on Wikipedia include "Takahashi Meijin Mo Boukenjima" (in addition to 'm' instead of 'n', 'no' is a part of speech that should not be capitalized in romanization), "Takahashi Meijin no Daiboukenjima", and "Takahashi Meijin no Daibouken Shima". Please fix this!


Why exactly does this article bother listing information on one of what are surely hundreds of primitive game hacks? Is a Wilford Brimley Oats version of the game rom data that important? --68.9.122.130 19:32, 19 February 2006 (UTC)[reply]

Template[edit]

I've recently created and added an Adventure Island template to most of the Adventure Island-related articles. If you have any questions or comments please contact me on my talk page. --TBC??? ??? ??? 04:45, 23 February 2006 (UTC)[reply]

NPOV[edit]

This sentence sounds a little biased:

"Adventure Island is considered by many as a slightly depraved version of Wonder Boy but still managed to sell more copies than its SMS counterpart due to the lack of popularity of the Sega Master System in North America and Japan." If a reliable source can be cited that says that "Adventure Island is considered by many" to be of lesser quality than Wonder Boy, I'm fine with that. But it seems to me like this statement was simply fabricated by one of the editors of this article. If a source can be cited, cool. But if there can't be, I say either the sentence be deleted or stated in a more NPOV.

I rephrased it so that the claim that many consider it to be a depraved version was omitted. However, I'm wondering if the remaining portion of the statement needs a source. 67.161.208.225 18:35, 1 September 2007 (UTC)[reply]

Anime[edit]

Wasn't there an anime based on this game series? Does anybody happen to know what it's called? I remember watching it as a kid, but it was dubbed and renamed. I have been searching the net, but I can't seem to find either its original Japanese title or even its English title (if one exists). --ChibiKareshi 09:16, 21 June 2007 (UTC)[reply]

Never mind. I was able to find it by looking up the Japanese name of the game in Google. For anyone interested, the anime is called "Bug tte Honey" (Bugってハニー). I'll leave up to you guys to decide whether or not this is something worth mentioning in the article. --ChibiKareshi 09:48, 21 June 2007 (UTC)[reply]

Translation request[edit]

  1. Comment: The Japanese article is long and may contain unnecessary strategy guide content.
  2. Requested by: Parrothead1983 (talk) 04:43, 22 February 2009 (UTC)
  3. Interest of the translation: A notable video game by WestOne Bit Entertainment and Hudson Soft.

A small niggling thing[edit]

The article says that Higgins restores health by collecting "inexplicibly floating" food. Inexplicibly? It's an 8-bit game. They just did stuff like that. You might as well ask why there's always so many medikits that people seem to have dropped randomly on the ground in most FPS's, or why these packs full of bandages and dettol instantly cure broken legs :P

Way Too Hard[edit]

Someone should add that this game was way too hard. In the last few boards if you make even a single mistake the board becomes impossible. As an example, you only arrive at a board with fireballs if you had them at the end of the previous board. In the last water board you must have fireballs to make it through the board. The beginning of the board is, however, extremely dificult and it is extrodinarily unlikely you'll even make it to the part where fireballs are required before you die and loose the firballs you had from the previos board. I.e., you're fucked. My brother and I spent all damn day playing that game and were unbelievably pissed when we got to that point and realized it was pointless. Plus the final ending is a complete letdown. Not that I ever got there. Had to look it up.

Redirect to Wonder Boy?[edit]

I know this is probably going to be unpopular, but seeing as this game is little more than a hack of Wonder Boy with changed sprites and title (to avoid copyright infringement) should it really warrant its own specific page away from the main Wonder Boy page? —Preceding unsigned comment added by 86.164.86.81 (talk) 21:42, 31 May 2010 (UTC)[reply]

Adventure Island was apparently more commercially successful than Wonder Boy and even if that wasn't the case, Adventure Island spawned its own series of sequels that were independently made by Hudson Soft that were different from the Wonder Boy sequels that Westone later made, which is enough to warrant its own stand-alone article. Also, it's not a "graphic hack", since the game was released on different platforms. Jonny2x4 (talk) 21:20, 23 August 2011 (UTC)[reply]

Move discussion in progress[edit]

There is a move discussion in progress which affects this page. Please participate at Talk:Adventure Island (disambiguation) - Requested move and not in this talk page section. Thank you. —RM bot 00:00, 17 May 2012 (UTC)[reply]

Master Wigins name is not correct information[edit]

This page said (I edited it already) that Master Higgins is known as Master Wigins in the UK. I checked the source provided, which is page 42 of the UK Sega Saturn Magazine May 1997 issue (scan here https://retrocdn.net/File:SSM_UK_19.pdf) The magazine talks about Saturn Bomberman, which includes Master Higgins as a multiplayer character. It says, and I quote: "Mr. Higgins, renamed Master Wigins for the UK". However, this is incorrect. The character is named "Master Higins" in that game (with one G, original name has two Gs). So, either the magazine blatantly printed false information, or they accidentally typed "Wigins" instead of "Higins". To conclude, the name of the character outside Japan has always been Master Higgins. ReyVGM (talk) 05:19, 6 October 2020 (UTC)[reply]