From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Russia / Human geography (Rated Start-class, Top-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Russia, a WikiProject dedicated to coverage of Russia on Wikipedia.
To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Top  This article has been rated as Top-importance on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the human geography of Russia task force.
WikiProject Cities (Rated Start-class, High-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Cities, a collaborative effort to improve the coverage of cities, towns and various other settlements on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 High  This article has been rated as High-importance on the project's importance scale.

Old Russian spelling[edit]

I am not an expert on Old Russian, but Дьбрянск has much more Google results than Дъбрянск.

Is anyone sure about the correct version? --Amir E. Aharoni 17:16, 3 July 2007 (UTC)

Yup, I'm quite sure, as my toponymics dictionary only mentions the "ъ" variant. And don't forget that yer was a vowel in Old Russian. I have no idea why the "ь"-variant is so much more common in google; it is most certainly not confirmed by any sources I could lay my hands on.—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 17:27, 3 July 2007 (UTC)
Update: I checked my Chernykh's Etymological Dictionary of Russian and at the word дебри he says that both дъбрь and дьбрь were its old spellings; it goes on to say that this is also the root of - drumroll - Дьбрянск (only with ь). It is not Google - it is a dictionary printed on paper by Русский Язык.
So maybe they are just both correct. --Amir E. Aharoni 18:27, 3 July 2007 (UTC)
Hmm, they very well might be (I am no expert on linguistics either). I am not sure how to best source all this information, though. Any ideas?—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 18:36, 3 July 2007 (UTC)
Chernykh's dictionary, which i have, is very good for general etymology, although it doesn't claim to be a toponymic dictionary.
I say - we can list both spellings, and then i'll add my dictionary as a source, and you'll add yours.
Eight hundred years ago they didn't have committees and policies to tell the spelling rules - they spelled as they wanted :) --Amir E. Aharoni 19:00, 3 July 2007 (UTC)
Lucky them, eh? :) Anyway, go ahead and add yours; I'll add mine then.—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 19:12, 3 July 2007 (UTC)
I looked at the Hypatian Codex - interesting stuff. They've got a lot more spelling variations there - check out the link that i added and the critical comments at the bottom of the pages. For more sources, find Брянск in this list: . --Amir E. Aharoni 20:01, 3 July 2007 (UTC)
Thanks for the links; very interesting indeed. I hope that whoever wants to expand this in future will now have all the resources s/he needs. Pleasure working with you :) Best,—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 20:20, 3 July 2007 (UTC)

first of all Briansk is Lithuanian city which was occupied by slavs during Kiev Rus times (Kiev was occupied by novgorod moscovites and turned from Baltic to slavic city), later Lithuania's king Algirdas regained it by inheritence (because it was always Baltic-Lithuanian city). Briansk is situated in the east Baltic tribe's Galindai-Goliady land. DeBriansk is a changed Lithuanian city name Brasta-Brest (meaning a ford or river's crossing) by noting that this city is Briansk on the river Desna (which name means at the right 'desine' of the Dnepr), i.e. Desna Briansk. Moreover -insk- is a slavised Lithuanian suffix, like and Minsk, and originates from Lithuanian suffixe -nishk-...slavs are morons who uses their fairy tales rewritten at least 3 times and the las rewritting was done after occupation of Lithuania in 19th century...all their history chronicles is just a pile of shit...look at hydronims around Briansk and Tula and Kaluga and Kursk and Mozhaisk (all those names are of Lithuanian origin and in ethnic Lithuanian Galinds' land) least 20% of them are still remained of Lithuanian and in Kaliningrad (the real name is Karaliauchius) ruski destroyed old names in Prussia-Lithuania and gave to toponyms and hydronims stupid slavic names...I hate slavic occupants and nazis...Smolensk till 17th century was Lithuania's but after polish-ruski-german agression against Lithuania in 1655 ruski occupants and colonist occupied and annexed this Lithuanian city and land.— Preceding unsigned comment added by (talkcontribs)

As far as the actual article goes, the point of this comment is... what?—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); December 13, 2010; 14:46 (UTC)