Talk:Hôtel de Bernuy
Appearance
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
Owner
[edit]There is a page on the French encyclopedia about the de Bernuy family and it doesn't say anything about them being Jews. — Preceding unsigned comment added by 2600:1700:69c1:2a00:45d6:677:e71a:1bdc (talk • contribs) 08:11, 3 August 2018
- This site says so. ww2censor (talk) 10:31, 3 August 2018 (UTC)
Which goods?
[edit]What did de Bernuy trade? Most likely this was the dye, not the plant. Article should reflect this explicitly, currently a woad link is somewhat confusing, as the dye name is not prominent on the plant page. Викидим (talk) 06:56, 2 August 2024 (UTC)
- Yes, he was selling the tincture and not the plant. But to talk only of "dye" is perhaps not precise enough, because there are several types and colours of dye, whereas here we're talking about a very specific (blue) dye. I have the impression that one of the meanings of "woad" refers to blue dye, at least that's what I understand from the Wikipedia article on woad. But I don't speak English well enough to be sure. Frédéric Neupont (talk) 07:38, 3 August 2024 (UTC)
- Perhaps using the term "woad's indigo dye" would serve as clarity. The woad article mainly talks about the dye and very little about the medicinal use. Woad does refer also to the plant but more specifically to the dye. Other than a medicinal use I don't see any specific use for the plant alone except to extract the dye from it and I suspect most of that is done near the source due to transportation costs. ww2censor (talk) 11:19, 3 August 2024 (UTC)
- "Woad's indigo dye" could be a solution, but historically indigo is a plant that has supplanted woad as a blue dye. What's more, the shade of blue is not exactly the same; woad's blue is shallower, although a photo in the article showing a pot filled with "Indigo extracted from woad" may leave some doubt. Perhaps 'Woad's blue dye' would be less ambiguous? Frédéric Neupont (talk) 14:59, 3 August 2024 (UTC)
- However, we can read in the article : The dye chemical extracted from woad is indigo, the same dye extracted from "true indigo"
- I lack a detailed knowledge of the use of the term indigo in the English language, so my initial opinion may not be relevant. Frédéric Neupont (talk) 15:11, 3 August 2024 (UTC)
- "Woad's indigo dye" could be a solution, but historically indigo is a plant that has supplanted woad as a blue dye. What's more, the shade of blue is not exactly the same; woad's blue is shallower, although a photo in the article showing a pot filled with "Indigo extracted from woad" may leave some doubt. Perhaps 'Woad's blue dye' would be less ambiguous? Frédéric Neupont (talk) 14:59, 3 August 2024 (UTC)
- Perhaps using the term "woad's indigo dye" would serve as clarity. The woad article mainly talks about the dye and very little about the medicinal use. Woad does refer also to the plant but more specifically to the dye. Other than a medicinal use I don't see any specific use for the plant alone except to extract the dye from it and I suspect most of that is done near the source due to transportation costs. ww2censor (talk) 11:19, 3 August 2024 (UTC)