Talk:Hadhrami Arabic

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
WikiProject Languages (Rated Start-class)
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of standardized, informative and easy-to-use resources about languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.


why do u use the term Hadhrami Arabic!!, the right way to say it is Hadrami Accent, same goes Egyption Accent, etc.

i hope english Wikipedia fix this and change it with all of the Arabic Accents. —Preceding unsigned comment added by Abdullah Alkendy (talkcontribs) 03:43, 18 July 2008 (UTC)

  • Reply:

it is the difference between accent and dialect. As an example, Egyptian Arabic is a dialect that can be pronounced in Cairene accent (i.e. pronunciation of Cairo) or Sai'di accent (i.e pronunciation of Sai'id الصعيد ).

These are varieties of Arabic, not "accents". They are somewhat less intelligible to one another than are "dialects". Many sources waver between calling them separate languages and separate dialects, hence the use of the term "variety" to indicate something more than dialect divisions and something less than language divisions. The correct international term is "Had(h)rami Arabic", not "accent". (Taivo (talk) 19:04, 10 December 2008 (UTC))