Jump to content

Talk:Henry Bennett (rose hybridizer)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Questions about the title

[edit]
  1. "Hybridizer" is a very unusual word. Would "rose breeder" not be more natural? Or just move it to the redirect Henry Bennett (rosarian) (a word I hadn't seen before but which appears to be widely used)?
  2. The article currently uses (non-Oxford) British spelling, so shouldn't it be "hybridiser"?

Un assiolo (talk) 22:10, 15 July 2024 (UTC)[reply]

Hybridizer is better than breeder. A plant breeder might, e.g., grow a lot of seeds and choose the best plants (as is often done with, e.g., tulips), but never cross (hybridize) different species as Henry Bennett did. Sminthopsis84 (talk) 07:45, 16 July 2024 (UTC)[reply]