Talk:Māori language revival

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search


Edited to remove the distinction between "kohanga reo" as the English word and "kōhanga reo" as the te reo word. Correct usage in New Zealand English requires the appropriate use of standard macrons, as discussed at the Maori Language talk page. Labellementeuse (talk) 00:00, 29 January 2009 (UTC)

If the new title of this page is to be "Māori language revival", then it needs the contant I've just added. Snori (talk) 19:00, 13 June 2009 (UTC)

The only reason hardly anyone spoke maori is because the pakeha wouldn't let grandparents were given the strap for speaking a single word in Maori. Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr — Preceding unsigned comment added by (talk) 21:14, 19 June 2011 (UTC)