Talk:Vegas (disambiguation)
This disambiguation page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
Ad
[edit]"VEGAS! - a multiple award-winning gay clubnight that operates in Edinburgh and also in Glasgow (Scotland) every 4 weeks [www.vegasscotland.co.uk]"
Is this not an advertisement?
It is, and pretty blatant, too, but fortunately gone since you posted this. D O N D E groovily Talk to me 17:14, 4 May 2012 (UTC)
Requested move
[edit]- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: moved to Vegas (disambiguation), and Vegas redirected to Las Vegas. Favonian (talk) 08:52, 28 May 2012 (UTC)
Vegas → Vegas (disambiguation) – So Vegas can redirect to Las Vegas. D O N D E groovily Talk to me 01:39, 21 May 2012 (UTC)
- Support. Admittedly I haven't checked the stats, but it seems clear to me that the majority of people searching for "Vegas" will be looking for Las Vegas (i.e. I believe it meets WP:PRIMARYTOPIC). Jenks24 (talk) 08:08, 21 May 2012 (UTC)
- Support—as far as I can tell pretty much everything on the dab page takes its name (some more directly than others) from the Nevadan city. Clear primary topic. 86.21.250.191 (talk) 16:35, 21 May 2012 (UTC)
- Support. As far I can see the US city is by far the best known meaning, at least for non-Spanish speakers. I have even heard of people referring to Los Angeles as "Los", which is Spanish for "the". JIP | Talk 19:08, 22 May 2012 (UTC)
- Support "Vegas" is a pretty common colloquialism. --BDD (talk) 19:10, 22 May 2012 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
Las Vegas
[edit]I have been trying to verify the translation quoted as being Spanish for fertile valley, or meadow, or any of the other quoted translations.
None of these seem to be correct, who did the translation? Cbertram68 (talk) 03:22, 2 November 2017 (UTC)