Template:Did you know nominations/Twinnies (duo)

From Wikipedia, the free encyclopedia
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Yoninah (talk) 15:21, 30 January 2018 (UTC)

Twinnies (duo)[edit]

Created/expanded by Moscow Connection (talk). Self-nominated at 21:58, 27 November 2017 (UTC).

  • New, in time, long enough, sourced, inline hook citation checks out, neutral, no apparent copyvios. Changed "could" to "would" in the hook. Moscow Connection, I would recommend adding a link to the video to the article. --Usernameunique (talk) 05:49, 12 December 2017 (UTC)
  • Moscow Connection, copyright shouldn't be a problem when simply adding a link (e.g., as a reference). It would only be a problem were you to attempt to put the video on the Wikipedia page itself. --Usernameunique (talk) 06:13, 12 December 2017 (UTC)
  • Hi, I came by to promote this, and did some copyediting and linking on the article. I added a few "citation needed" tags to pertinent information. It also seems like they were roller skating, not roller blading, no? The hook needs to be adjusted. Yoninah (talk) 23:47, 27 December 2017 (UTC)
  • 1. "Rollerblading" is correct and there is a source for that. The source no. 1 says they "combined music with their hobby of inlineskating".
    2. I've added a source for their names and birthdates.
    3. I'm afraid I don't have a source for the fact that a video of their performance has been watched 14 million times. And I can't add a link to the actual video cause it probably violates copyright. Can the information stay per WP:IAR? The YouTube video is called "Die Twinnies - Bayernmädels - 2 Girls playing steirische harmonika on rollerskates !", you can easily find it and check the information. --Moscow Connection (talk) 00:06, 28 December 2017 (UTC)
  • If you say the YouTube link can be added, I will add it.
    By the way, it's source #3 (not #1) that says they "combined music with their hobby of inlineskating". So technically every time you change "roller skating" to "rollerblading", you have to add source #1 there. (Cause the sources #1 and #4 say "roller skating".) --Moscow Connection (talk) 00:38, 28 December 2017 (UTC)
  • To preserve the number of YouTube views as of late 2017, I have added a reference that links to an archived version of the webpage. Now all {{cn}} tags have been addressed. feminist (talk) 08:37, 31 December 2017 (UTC)
  • Thank you, Feminist. @Moscow Connection: it seems you have a translation problem here. You cannot say that they roller bladed according to one source and roller skated according to another. Please decided on one description. Can you just say "skated"? Yoninah (talk) 15:43, 31 December 2017 (UTC)
  • @Yoninah: Why do you say it's a translation problem? Inline skating (rollerblading) is a type of roller skating, so most sources that I used do not specify the type of skates and say simply "skating". Especially since in German inline skates are called "Inlineskates" (de) and very rarely "Rollerblades". But in English I like the word "rollerblading" more (I think it's more precise), so I used it in the hook. The hook is sourced. --Moscow Connection (talk) 16:16, 31 December 2017 (UTC)
  • I'm looking at the article, which has to meet basic Wikipedia policies. If you have 2 sources calling it roller skating and one source calling it roller blading, it is a verification problem. Sometimes I research articles and find one source saying something different from the others, so I ignore it. Your personal preference as to what to call it really doesn't factor in here. Yoninah (talk) 16:20, 31 December 2017 (UTC)
  • @Yoninah: I have just found another source which says "rollerblades" ("Mit ihren Auftritten auf Rollerblades ...") and I've added it to the article. --Moscow Connection (talk) 16:51, 31 December 2017 (UTC)
  • The reason why I want it to say "rollerblading" is because I'm afraid that many Americans will think about old-style rollerskates when they read the hook. While, for example, in Russia (I can't say for Germany) most people wouldn't even know those old-fashioned skates existed. (As I've said, I can't say for Germany and the German language usage of the term "rollerskates", but in Russian the word "inline" while describing the duo's skates would be completely redundant, By default all rollerskates are considered inline.) --Moscow Connection (talk) 16:51, 31 December 2017 (UTC)
  • Update: Actually, in the German Wikipedia the article about all types of roller skates is called "Rollschuh" ("roller shoe"), while "Rollerskates" redirects to "Inline skates". So I think in German when you say "Rollerskates" you mean "inline skates". --Moscow Connection (talk) 16:51, 31 December 2017 (UTC)
  • It looks like you were right after all. It was a translation problem. Since it looks like the world "Rollerskates" translates from German as "inline skates", I will again change it to "rollerblades" or "inline skates" everywhere in the article. --Moscow Connection (talk) 16:59, 31 December 2017 (UTC)
  • @Moscow Connection: I'm sorry, you've lost me. You're saying that when I see "Roller-skates" in footnote 1, and Google Translate says it means "roller skates", you're translating it as "inline skates" aka "rollerblades"? Whatever explanation you're giving overlooks the actual translation. Yoninah (talk) 21:53, 31 December 2017 (UTC)
  • @Yoninah: Okay. Like this, then: [1]. Sources #3 and #4 say "inline..." and "roller...". (Source #3 says that they combined music with their hobby of inline skating and source #4 says "With their performances on rollerblades and the album We Rock on Rolls, the new pop stars of folk music caused quite a stir this spring.") --Moscow Connection (talk) 22:12, 31 December 2017 (UTC)
* Calling on a new reviewer to take this on. I'm not able to verify the hook against all these translations. Thanks, Yoninah (talk) 17:18, 14 January 2018 (UTC)
  • The citation in the above clearly says roller blades (my grasp of German is enough for that!). The problem is that it seems people say roller skates, without being more precise. That youtube video definitely shows rollerblades. So, if you turn to citation 1, which is a newspaper Westdeutsche Zeitung "West Germany Newspaper", we have the word "Schublade", which is a roller blade. I'd say Bellezzasolo Discuss 01:40, 26 January 2018 (UTC)
  • @Bellezzasolo: so what are you going to do about the quote: "The idea came about by accident. We used to perform music in the evenings at Astrid's father's health resort hotel, and [once] while we were out on rollerskates in the middle of the day, the guests asked us to take our accordions out", cited to footnote 1? Yoninah (talk) 17:27, 27 January 2018 (UTC)
  • @Yoninah: I don't believe it to be an issue. It's either that they were on "skates" at the time, but now perform on blades. Or, what others understand from this, is that the terms are used interchangeably. I don't think the source is being self-contradictory at all. In fact, it may be supporting the other sources use of "skates" as referring to blades. I don't think we should assume that a well respected newspaper is being self-contradictory. The fact is, languages don't map directly onto English, and the use of synonyms is encouraged to make text less monotonous in many MOSs. Bellezzasolo Discuss 22:43, 27 January 2018 (UTC)
  • OK. Restoring your tick. Yoninah (talk) 22:46, 27 January 2018 (UTC)
  • I understand the concern, we are discussing front page content after all. The problem, I believe, is that one is treated as a subset of the other. I can't find roller blading in either the Collins of the Oxford Duden German dictionaries. This leaves the Oxford German dictionary, which translates en Rollerblades (registered trademark) as Rollerblade, with Rollerskate as Rollschuh. de. Rollerskate to Rollerskate. (i.e., it only provides German-English, it doesn't give the reverse direction).[1] At the same time, the Collins PONS doesn't give a translation.[2] Bellezzasolo Discuss 23:17, 27 January 2018 (UTC)
  • So there is an argument against. At the same time, Reverso gives[3]

    Warum um Himmels Willen bist du Rollerskates gefahren?
    What in heaven's name were you doing roller-Blading?

As an example in context.Bellezzasolo Discuss 00:22, 28 January 2018 (UTC)

References[edit]

  1. ^ Scholze-Stubenrecht; Sykes; Clark; Thyen, eds. (2005). Oxford German Dictionary (3rd ed.). Oxford University Press. pp. 601, 1493. ISBN 978-0-19-954568-1.
  2. ^ Terrell; Schnorr; Morriss; Breitsprecher (1999). Collins German-English English-German Dictionary Unabridged (4th ed.). Collins. ISBN 0-06-270235-1.
  3. ^ "Reverso".